Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 63

— Не знаю. Я никогда не встречал женщину, с которой хотел бы разделить постель. Пока не встретил тебя.

Мгновенный жар пробежал по моему телу.

— Ч-что ты сказал?

— Ты единственная женщина, с которой я провел целую ночь, Корин. Чувства, которые я испытываю к тебе, новы. Я не знал, как с ними справиться, и я так чертовски стараюсь не испортить все снова.

Мое сердце бешено колотилось, а дыхание перехватило. Какая-то часть меня хотела броситься в его объятия и поцеловать. Сказать, как хочу его, как мне нужно снова быть с ним. Мысль о том, чтобы потеряться в его поцелуе, была почти ошеломляющей.

Но я этого не сделала.

Митчелл Паркер должен понять, что я не была очередной девушкой, готовой следовать за ним каждый раз, когда он улыбался. Глубоко вздохнув, я сделала шаг ближе. Все его тело, казалось, задрожало, когда я приблизилась. Намек на то, что я произвела на него такое сильное впечатление, сделал с моим сердцем что-то безумное.

— Ты позволишь мне разделить с тобой постель, Митчелл?

Его глаза вспыхнули. Я получила ответ еще до того, как он открыл рот. Митч заправил мне за ухо выбившуюся прядь волос.

— Ты единственная женщина, которую я хочу видеть в моей постели, Корин.

Я приподнялась на цыпочки, и Митчелл наклонился. Наши губы застыли в нескольких дюймах друг от друга.

— Приятно слышать, — сказала я. — Позволь чуть позже вернуться к этому вопросу. — Я обошла его и оставила одного в женском туалете.

Я не могла скрыть улыбку на своем лице, когда возвращалась к столу.

Один-ноль.

ГЛАВА 11

Митчелл

Что, черт возьми, только что произошло?

Я держался за грудь и старался успокоиться, одновременно пытаясь понять, что, ради всего святого, Корин только что сделала со мной.

Дверь уборной открылась, и вошла пожилая женщина. Она вздохнула и огляделась.

— Я... Извините, — пробормотал я, — я перепутал двери.

Женщина вежливо улыбнулась и отступила в сторону, давая мне возможность выйти. По-моему, это была миссис Хэтэуэй, моя школьная учительница английского языка.

К тому времени, как вернуться к столу, внутри я был полностью скручен. Корин Миллер станет моей смертью.

Когда я сел, Корин улыбнулась.

— Заблудился?

— Что-то в этом роде.

Ее улыбка на мгновение погасла, но потом вернулась.

— Ну что ж, вернемся к планированию вечеринки! — сказала мама, хлопнув в ладоши.

Вскоре все погрузились в обсуждение. Время от времени я даже отвечал. Голова кружилась, и я не мог сосредоточиться. Особенно, когда рядом сидела Корин. Время от времени наши ноги соприкасались, а еще я мельком поглядывал на ее идеальную грудь, спрятанную в лифе черного платья.

— Митчелл? Митчелл!

Подняв глаза, я посмотрел на маму.

— Да?

— Тебе нравится?

Я понятия не имел, о чем она спрашивает.

— А? Что?

Мама склонила голову набок.

— Ты вообще слушал?

— Наш мальчик умен, он давно научился искусству отключаться, — усмехнулся отец.

— Прости, мам. Я задумался.

В ее глазах мелькнуло сочувствие. Она, вероятно, подумала, что я отвлекся на дело, над которым работал. Ага, дело.

Операция «Завоевать сердце Корин».

— Мы собираемся устроить вечеринку у нас дома, — пояснила мама. — Хлоя хочет, чтобы все было в стиле Хэллоуина.

— А разве не проще устроить вечеринку на сам Хэллоуин?

— Именно это я и сказал! — вставил Стид.

— Нет! Папа, пожалуйста!

Хлоя уставилась на отца своими голубыми глазами, и я понял, что он сдался.

— Я думаю, что вечеринка по случаю дня рождения в стиле Хэллоуина звучит идеально! — сказал я, избавляя брата от неловкости в очередной раз уступать дочери.

Хлоя вскочила.

— Ура! Я так счастлива!

Остальная часть обеда поделилась на две части. Дамы обсуждали варианты ремонта в доме Корин, а я со Стидом и отцом говорил о расследовании дела о растрате, в котором фигурировал бывший лучший друг отца. Мне пришлось привлечь еще одного техасского рейнджера. Дело касалось украденных денег из бизнеса отца и тянулось довольно долго. В процессе обнаружили, что растрата оказалась значительней, чем мы предполагали.

— Дядя Митчелл, можно я переночую у вас? — спросила ни с того ни с сего Хлоя.

— Конечно, можешь, малявка.

Милое личико просияло.

— Ура! Мы можем устроить вечеринку в стиле «Холодное сердце!»





Я улыбнулся.

— Звучит неплохо.

— Ну а мы с Корин уходим, — объявила Вайелин.

— Куда вы, девочки, направляетесь? — спросила мама.

— К «Корду». Нам обоим нужно развлечься.

Мой взгляд скользнул по Корин. Она выглядела чертовски горячей, и на мгновение я пожалел, что согласился на ночевку племянницы. Я хотел бы проконтролировать, что ни один придурок не прикоснется к Корин.

— Ну, девочки, будьте осторожны, — сказала мама. — Не садитесь за руль, если выпьете!

— Конечно-конечно, мама, — ответила Вайелин. — Я бы никогда так не поступила. Кроме того, я не хочу, чтобы меня арестовал собственный брат!

— Это может быть забавно! — весело отреагировал я.

— Кто бы сомневался. Хорошо, что у тебя сегодня выходной.

— Было так чудесно снова увидеть вас, Джон, Мелани, — произнесла Корин с очаровательной улыбкой. — Хлоя, увидимся позже?

Хлоя улыбнулась.

— Хорошо! Пока, тетя Корин.

Племянница и понятия не имела, что Корин живет у меня. А еще я обратил внимание, как в глазах Корин появляется особый блеск, когда она общается с Хлоей. Мне стало интересно, захочет ли она иметь детей сразу или предпочтет немного подождать.

Я застыл, когда понял, куда завели меня мысли.

— Ты в порядке, Митчелл? — спросил отец.

С выражением ужаса на лице я кивнул.

— Ага. Извините.

Стид посмотрел на меня таким красноречивым взглядом, словно знал, о чем я думаю.

— На что ты уставился? — резко спросил я.

С медленной ехидной улыбкой он протянул:

— Вообще ни на что.

Я бросил на него злобный взгляд.

— Ну и хорошо!

— Спокойной ночи, — попрощалась Вайелин.

Вскочив, я потянулся к руке Корин.

— Ты позвонишь мне, если понадобится подвезти тебя домой, верно?

Она тупо уставилась на меня. Я вообще не мог ее понять. Что за чертовщина? Моя работа состояла в том, чтобы читать людей, а эта женщина меня совсем запутала.

— Я уверена, что все будет хорошо.

Разочарованно вздохнув, я снова сел, и тут Корин заговорила:

— Если ты понадобишься, я позвоню, Митчелл.

Наконец-то!

Одарив ее своей лучшей улыбкой, я ответил:

— Отлично. Веселитесь и будьте осторожны.

Вайелин прошла мимо меня.

— Ну и где в этом будет веселье?

Я наблюдал, как сестра и женщина, которая медленно сводила меня с ума, вышли из ресторана.

— С ними все будет в порядке, Митчелл, — сказал папа. — Корд будет следить за ними.

Кивнув, я посмотрел на отца.

— Я знаю. Да и Тревор сегодня работает. Он позвонит мне, если решит, что пора их забрать. — Я повернулся к Хлое. — Эй, как насчет того, чтобы сначала поехать к вам домой, и ты соберешь сумку на ночь?

Она вскинула вверх кулак.

— Давай! Папочка, поехали скорее, и я устрою вечеринку принцессы с дядей Митчеллом.

Моя улыбка померкла.

— Вечеринка принцессы? Я думал, мы смотрим «Холодное сердце».

Хлоя повернулась ко мне и покачала головой.

— О, дядя Митчелл. Ты такой забавный.

Резко повернув голову к родителям, я спросил:

— Я сказал что-то забавное?

Папа с мамой попытались скрыть улыбки и потерпели неудачу.

***

— Ты точно не возражаешь против того, чтобы она осталась на ночь, Митчелл? — спросила Пакстон, протягивая мне сумку Хлои.

— Точно. Я никогда не устану проводить с ней время. Будет весело.