Страница 5 из 9
– Маленькая госпожа, прошу к столу,– приглашает слуга проводник, он уже приступил к обеду.
– Я думала, мне объедки, со стола герцога подадут,– говорю, присаживаясь к столу, рядом с ним.
– Это шутка, нет у нас объедков,– улыбается слуга и командует поварам.– Подайте, Маленькой госпоже, самое лучшее.
– А, скажи добрый человек, обращаюсь к нему,– почему, зовешь меня, «Маленькая госпожа», что маленькая согласна, а госпожа из меня, не получится.
– Он прав, ты Маленькая госпожа,– кланяются мне, вразнобой повара,– вот наши лучшие блюда, выкладывают на стол.
– В усадьбе живет девочка, ее все называют «Маленькая госпожа»,– говорит слуга проводник,– ее все уважают и слушаются. В тебе тоже есть, это качество госпожи, прошу, не обижайся на то, что зову тебя «Маленькая госпожа».
– Мне нравится такое имя «Маленькая госпожа»,– отвечаю слуге, не стану спорить со слугой, маленькая я, госпожа или не маленькая. А, может, я и не госпожа совсем, а даже наоборот, господин.
Первые три кастрюльки я встретила с пониманием, но дальше пошли салатницы, нарезки, несколько видов компотов.
– Я столько не съем,– пугаюсь количеству еды,– оставьте вот эти три блюда, а остальное уберите. Прошу, не надо столько мне. Мне после обеда в подземелье спускаться.
На кухне, кто-то уронил тарелку, она упала, но не разбилась, зато дребезжала долго, катаясь по полу и разбрасывая еду.
– Нет, никакого подземелья, Маленькая госпожа,– сообщает мне слуга проводник.
– Не спорьте со мной, подземелье есть, чего тайну из этого делать, может и не найду в него вход,– говорю всем и успокаиваю слуг, что заходили на кухню и не уходили.– Чего замерли истуканы, а ну за работу принимайтесь. Герцог обед ждет.
Забегали, повара, задвигали кастрюли, перекладывая в супницы и салатницы. Для подачи не стол. Раздатчики убежали, и остальные за ними рванули.
– Стоять,– ору слугам пытающимся скрыться от меня,– сели и начали обедать, а то сама кормить с ложечки буду. Того, кто последний обедать сядет.
– Госпожа, маленькая,– волнуется слуга проводник,– простите их, не ищите подземелье. Там проклятье живет.
– Так с этого момента поподробнее, а Вы,– подманиваю пальчиком слуг,– садитесь поближе и рассказываете про проклятье. Люблю, страшные истории слушать.
– Нельзя, нам рассказывать, клятва не дает,– пристроившись рядом, слуга ест из моей миски и кидает хитрые взгляды, как себя поведу.
Я в деревне всегда из общего чугунка ел, так даже вкуснее казалось. Беру ложку и начинаю зачерпывать со дна.
– Со дна бери,– учу слугу,– присоединяйтесь, отодвигаю на центр стола кастрюльку с супом.
Повар с половником остался без работы. Чтобы донести ложку до рта, я ее снизу кусочком хлеба поддерживаю, ни капли на стол не попадает. Остальные, тоже, так стали ложку поддерживать. Чавкала и чмокала.
– Хороший, суп вышел, кто его готовил?– Оглядываю поваров.
– Я готовил,– выходит мужчина, остальные три женщины, поварихи.
– Почему, без колпаков работаете?– Спрашиваю поваров.
– Это, шапки такие?– Уточняет мужчина повар,– зачем они?
Встаю из-за стола и подхожу к ним. Достаю белый материал, начинаю его мять, превращая в полотно, из него на глазах все собравшихся делаю белые колпаки. Не стоит говорить, что их волосы могут в суп попасть, а колпак от этого спасает.
– Примерь и носи,– одеваю его мужчине, повару.
– Он волшебный,– спрашивает меня повар.
– Сам колпак обычный, но есть у меня старая легенда о духе Рататуй,– что, Рататуй крыса, не стоит говорить за столом, а представить его в виде духа, очень даже нужно.
– Рататуй, дух кухни?– Спрашивает женщина, которой я одеваю второй колпак.
– Главнее духа кухни, он дух всех блюд, Рататуй вселяется в колпак и помогает повару готовить удивительные блюда. Посылая в мозг новые идеи. Иногда кажется, что под колпаком, кто-то дергает за волосы. Это дух недоволен, значит в блюде, что-то не правильное.– Решила свою речь закончить клятвой,– Клянусь, дух Рататуй будет помогать Вам в готовке.
Посмотрел, нет у меня над головой звездочки, моя клятва не принята магией. Откуда духу взяться, если, я не верю в него. Клятва поэтому и не отзывается. Если меня будут обманывать, можно определить по отсутствию звездочки.
– Маленькая госпожа, попробуйте мое блюдо, подает на стол гуся запеченного,– повариха, которой, я еще не успел, колпак сделать.
– Примерь, дом для духа, твои блюда станут теперь еще ароматней, тебе неожиданно захочется добавить в них, новые приправы,– советую ей, она занимается жаркой и тушением вторых блюд и если сама захочет, то может готовить, еще вкуснее.
Следующая повариха, отвечающая за салаты, одела мой колпак и замерла, наверное, ждет, когда ее за волосы дергать начнет дух.
Подхожу к последней поварихе, которая с завистью наблюдает за процессом околпачивания.
– Твои торты и выпечка, будут сами в рот запрыгивать, настолько они станут вкусные,– одевая колпак на последнюю повариху, рекламирую ее продукцию. Пусть, теперь, кто-нибудь скажет, что пирожки, не вкусные, им никто не поверит, еще и в клевете обвинят.
– Спасибо за обед, кланяюсь поварам, Ваш труд, кормит всю усадьбу, он незаметен, но я благодарна за еду, что разделила с Вами,– обвожу рукой собравшихся за столом слуг.– А ты получишь наказание, указываю на опоздавшего слугу. Где задержался?
Моя рука указывает на слугу, остановившегося в дверях кухни.
– Ты кто,– недоумение на его лице самое натуральное,– меня поздно сменили на посту.
– Тогда наказание будет не строгим, садись на мое место,– остальные уже в предвкушении расправы над этим героем.
Зачерпываю суп и подношу к его рту.
– Скажи, а-а-а-а,– прошу его.
– А-а-а-а,– произносит он без всякого опасения, ложка ныряет ему в рот.
– Что, это было?– Проглотив спрашивает он.
– Тебя мама в детстве кормила с ложечки?– Интересуюсь у него.
– Нет, умерла при родах, меня воспитывали в усадьбе, кто был свободен,– смущается он.
– Сейчас ты поймешь, что испытывают дети, когда их кормит мама,– зачерпываю еще ложечку супа,– скажи, а-а-а.
Еще ложечка ушла в него, слуга, красный от смущения, но рот открывает, когда подношу ложку.
– Я, не могу заменить тебе маму, но дам другое,– кладу свои ладони на его голову,– будь счастлив, люби и будь любимым.
Направляю ему эмоции радости в мозг, пропускаю сквозь него магию. Может, она сама найдет болезни и вылечит, я только, прошу ее помочь.
– Ты кто,– повторяет он свой первоначальный вопрос.
– Маркиза Карабас, так меня зовут в школе магии.
– Это, Маленькая госпожа,– добавляет слуга проводник.
– Благодарю тебя, Маленькая госпожа,– со слезами уходит, из столовой, слуга.
Наверное, и мне пора.
– Где у Вас подвал?– мой вопрос заставляет присутствующих вздрогнуть.– Не пугайтесь, проклятие я не трону, пусть живет, я с ним поговорю. Может, ему одиноко, там, в темноте?
– Иди за мной Маленькая госпожа, я провожу тебя в подвал,– слуга проводник, направляется к двери в кладовку с продуктами,– ты убедишься, что нет здесь подземелья.
Он оказался прав, в кладовке подземелья не нашлось. Я внимательно просканировала стены и пол. Тайных ходов нет. Вернулись на кухню с пустыми руками. Отвлекать никого не стала, а сразу направилась к себе, в комнату, переела.
В комнате легла на кровать, дышу с трудом, кормят в усадьбе вкусно и много.
– Ты, чего разлеглась,– возмущается Слава, вернувшись с обеда,– иди в сад погуляй, там красиво.
– Ваши объедки такие вкусные, я переела, теперь в школе всем расскажу, как меня герцог Романов объедками на кухне закормил,– говорю, поглаживая раздувшийся живот.
Слава смотрит и не поймет, где я говорю, не правду. То, что я, переела видно сразу, но она, не верит, что объедки могут быть такими сытными. Она вернулась с обеда голодная. Значит, за обеденным столом строила из себя культурную девушку, ела как воробышек, чтобы заслужить одобрительный взгляд мамы Тимура.