Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 42

Скрывая брезгливость за холодной улыбкой, нехотя приняла бокал из его рук. На лице Джоан вновь появилась ехидная улыбочка. Казалось, что она изо всех сил старается сдержать неприличный смешок.

- Какой интересный у вас круг общения, леди Виктория.

Сэр Уильямс слегка покраснел и отошел под предлогом того, что встретил одного из знакомых. Отчего-то мне стало его жаль.

Джоан противно улыбнулась и взяла меня под руку со словами:

- Давайте прогуляемся.

Не вырывать же свою руку на виду у всех. И мы двинулись вдоль стен, наблюдая за гостями, которые вовсю танцевали кадриль.

- Удивлена, что вы не танцуете.

- О, поскольку бал в честь моего праздника, я должна уделить внимание всем гостям. Вот и лорды Кимберли, Акстер и Дели жаждут моего общества.

Никогда не наблюдала у Джоан более самодовольного лица, чем в эту минуту. Знала бы она, что названные джентльмены в прошлом сезоне просили моей руки у отца.

- Слуги, знаете ли, тоже радуются объедкам с хозяйского стола.

Вот так, леди Джоан! Получите кость.

Джоан поджала губы, а в глазах загорелся недобрый огонек. Но уже в следующий момент ее голос источал саму невинность, когда она спросила:

- Вы случайным образом не встречали лорда Бофорта?

- Кажется он промелькнул в толпе, но я точно не уверена.

Интересно, что ей понадобилось от Эдмунда?

Словно в ответ на мои мысли, Джоан произнесла следующее:

- Я в курсе того, что он ведет переговоры с моим отцом. Хочу узнать, почему он прежде не переговорил со мной.

Что? Мой взгляд вперился в Джоан, и я чуть было не споткнулась о юбки платья, но вовремя вспомнила как перебирать ногами. Неужели она намекает на брак между их семьями? Если уж рассуждать цинично, то для маркиза Сомерсет дочь герцога куда более выгодная партия, чем дочь графа. И нет, я отказываюсь верить словам Джоан. Эдмунд очарован только мной! Но еще эта леди Александра…

- Ваше молчание крайне красноречиво, леди Виктория.

- Боюсь поздравления преждевременны, - ответила я как можно сдержаннее.

- Это всего лишь вопрос времени, - голос Джоан мог сгодиться на то, чтобы готовить пахлаву. Мои же уши с трудом выдерживали эту приторность.

После нашей прогулки с Джоан мое настроение начало неумолимо портиться. Я прикладывала титанические усилия, чтобы не хмуриться. Не приведи Господь, еще морщины появятся!

Следующий танец был обещан лорду Кимберли. Тому самому, который по словам Джоан, «жаждал» ее общества. Во время кружения по зале Кимберли отчаянно пытался привлечь мое внимание, осыпая самыми изысканными комплиментами. Что, надо признаться, отчасти вернуло мне хорошее расположение духа.

Возвратившись, я обнаружила Эдмунда, разговаривающего с отцом.

- Леди Виктория, - он поклонился и приложился губами к моей руке.

От этого обязательного, уважительного знака внимания, по коже пошли мурашки. Ух, Эдмунд Бофорт, вы еще получите свое!

- Маркиз, - я сделала книксен и уже хотела развернуться к толпе, ожидающих меня поклонников, как:

- Подарите мне следующий танец?

С бесстрастным выражением лица какое-то время я молчала, словно размышляла стоит ли соглашаться. Несколько джентльменов также напряженно ждали мой ответ, и не стали скрывать свое разочарование, когда услышали:

- Следующий танец ваш, лорд Бофорт.

Мы танцевали вальс, и я старалась смотреть куда угодно, но только не на красивые черты лица Эдмунда.

- Почему вы так холодны?

Я перевела на него взгляд, словно совсем забыла с кем именно танцую. Эдмунд чуть сильнее сжал мою талию.

- Почему вы так решили, лорд Бофорт?

- Вы ни разу мне не улыбнулись.

- Не в моих принципах улыбаться чужим женихам.

Не хотела ведь говорить, что меня задело! Не выдержала.

- Простите? – Эдмунд непонимающе взглянул мне в глаза, - О чем вы толкуете?

- О вашем предложении графу Клиффорду. Точнее его дочери.

Ну кто меня за язык все время тянет? Веду себя словно какая-то ревнивица.

- Но я не делал такого предложения, если вы подразумеваете женитьбу.

Я широко раскрыла глаза.

- Единственное дело, которое у меня есть к графу, так это покупка лошади, принадлежащей леди Джоан. Это отличная кобыла для скачек. Я давно уже к ней приглядывался.

Покупка лошади? Я чуть было не рассмеялась в голос от облегчения.

- Неужели это так сильно задело ваши чувства, леди Виктория?

Эдмунд смотрел на меня хитро, с неким превосходством. Уверенный, что я вся в его власти.

- Ничуть. Не хотелось ставить леди Джоан в неловкое положение.

Но Эдмунд продолжал самодовольно улыбаться. Сама виновата.

- После ужина жду вас в оранжерее, третий поворот налево, там есть замечательные кусты.

Я не стала ничего отвечать, чтобы не компрометировать себя еще больше. Пусть мучается ожиданием, появлюсь я или нет. Интересно, откуда ему известно об укромных уголках в оранжерее Клиффордов?

Не успела я основательно об этом задуматься, как что-то сильно царапнуло мою кожу выше перчаток.

- Ой!

- Ох простите. Тут так тесно.

На лице Джоан не было ни капли раскаяния, хоть она и очень старалась выглядеть виновато. В руках она держала розу с необрезанными шипами. Что за вульгарность!

- Романтичный знак внимания от поклонника, не находите?

- Ужасно не практичный, - зло бросила я.

Трудно удержаться от проявления эмоций, когда руку больно щиплет, а сам порез ничем не скрыть от глаз.

- Еще раз приношу извинения, - и Джоан скрылась в толпе.

***

Ужин, состоявший из четырнадцати блюд, мог удовлетворить даже членов из королевской семьи. Палтус а ля папильот, запеченный краб под цитрусовым маслом, рулеты из лосося, свиные отбивные, жареная утка под апельсином, всевозможные гарниры. А десерты! Я впервые попробовала жареное мороженое! Этот рецепт вроде бы привезли из востока. Бесподобно.

Несмотря на столь роскошное убранство, который оценит каждый гурман, я никак не могла дождаться конца ужина. То и дело ерзала на стуле, за что постоянно себя одергивала. А когда гости наконец начали подниматься со своих мест, приказала себе оставаться неподвижной, делая вид, будто я никуда не спешу. Уж точно не на тайную встречу с мужчиной.

После ужина все разбрелись кто куда. Родители решили посетить импровизированный концерт в музыкальной комнате, большинство мужчин отправилось в игральную, а дамы собрались в уютных гостиных.

Чтобы оттянуть время и заставить Эдмунда немного понервничать, я отправилась вслед за отцом и матушкой, чтобы засвидетельствовать чей-нибудь музыкальный позор. Мои уши выдержали ровно одну композицию, и, извинившись перед родителями, я была такова.

На пути в оранжерею решила заглянуть в библиотеку. Здесь некоторые из гостей Клиффордов расположились в креслах с книгой в руках. Прошлась вдоль полок, делая вид, что выбираю какой томик взять почитать. Выхватила книгу наугад, и подобрав юбки платья, вышла с ней из библиотеки.

Книгу, которой было не суждено быть мною прочтенной, я спрятала за вазой возле первой попавшейся ниши. Кто-нибудь из слуг обязательно ее найдет и уберет на место. Ну а я сделала все, чтобы никому в голову не пришла опасная мысль, будто я исчезла одновременно с лордом Бофортом.

Оказавшись внутри оранжереи, я, насколько позволял корсет, вздохнула полной грудью. Свежий аромат зелени и цветов слегка кружил голову. Размеры оранжереи поражали воображение. Если не поднимать голову наверх, можно было подумать, что ты оказался в Лэндонбургском Летнем саду. Здесь была главная аллея и небольшие тропинки, расходившиеся в разные стороны. Впереди по центру виднелся водоем, который манил приблизиться к нему и насладиться журчанием воды. Но мне следовало повернуть налево, дойдя до третьей дорожки.

Сердце начало быстро стучать. А вдруг здесь объявится кто-то из гостей? Место очень красивое и романтичное. И уединиться где есть…

- Попалась!

- Ох!

Эдмунд обхватил меня за талию и увел на узкую дорожку между кустами зелени. Настолько узкую, что двоим тут было не разойтись.