Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 92



It took a half hour to get home, and it was raining heavily when they passed through the gate and walked along the face of the hill to the Zenador's Station. Zenador? Pipo thought of the word as he looked at the small sign above the door. On it the word XENOLOGER was written in Stark. That is what I am, I suppose, thought Pipo, at least to the offworlders. But the Portuguese title Zenador was so much easier to say that on Lusitania hardly anyone said xenologer, even when speaking Stark. That is how languages change, thought Pipo. If it weren't for the ansible, providing instantaneous communication among the Hundred Worlds, we could not possibly maintain a common language. Interstellar travel is far too rare and slow. Stark would splinter into ten thousand dialects within a century. It might be interesting to have the computers run a projection of linguistic changes on Lusitania, if Stark were allowed to decay and absorb Portuguese–

“Father,” said Libo.

Only then did Pipo notice that he had stopped ten meters away from the station. Tangents. The best parts of my intellectual life are tangential, in areas outside my expertise. I suppose because within my area of expertise the regulations they have placed upon me make it impossible to know or understand anything. The science of xenology insists on more mysteries than Mother Church.

His handprint was enough to unlock the door. Pipo knew how the evening would unfold even as he stepped inside to begin. It would take several hours of work at the terminals for them both to report what they had done during today's encounter. Pipo would then read over Libo's notes, and Libo would read Pipo's, and when they were satisfied, Pipo would write up a brief summary and then let the computers take it from there, filing the notes and also transmitting them instantly, by ansible, to the xenologers in the rest of the Hundred Worlds. More than a thousand scientists whose whole career is studying the one alien race we know, and except for what little the satellites can discover about this arboreal species, all the information my colleagues have is what Libo and I send them. This is definitely minimal intervention.

But when Pipo got inside the station, he saw at once that it would not be an evening of steady but relaxing work. Dona Cristѓ was there, dressed in her monastic robes. Was it one of the younger children, in trouble at school?

"No, no," said Dona Crist . "All your children are doing very well, except this one, who I think is far too young to be out of school and working here, even as an apprentice. "

Libo said nothing. A wise decision, thought Pipo. Dona Crist was a brilliant and engaging, perhaps even beautiful, young woman, but she was first and foremost a monk of the Order of the Filhos da Mente de Cristo, Children of the Mind of Christ, and she was not beautiful to behold when she was angry at ignorance and stupidity. It was amazing the number of quite intelligent people whose ignorance and stupidity had melted somewhat in the fire of her scorn. Silence, Libo, it's a policy that will do you good.

«I'm not here about any child of yours at all,» said Dona Crist . «I'm here about Novinha.»

Dona Crist did not have to mention a last name; everybody knew Novinha. The terrible Descolada had ended only eight years before. The plague had threatened to wipe out the colony before it had a fair chance to get started; the cure was discovered by Novinha's father and mother, Gusto and Cida, the two xenobiologists. It was a tragic irony that they found the cause of the disease and its treatment too late to save themselves. Theirs was the last Descolada funeral.

Pipo clearly remembered the little girl Novinha, standing there holding Mayor Bosquinha's hand while Bishop Peregrino conducted the funeral mass himself. No– not holding the Mayor's hand. The picture came back to his mind, and, with it, the way he felt. What does she make of this? he remembered asking himself. It's the funeral of her parents, she's the last survivor in her family; yet all around her she can sense the great rejoicing of the people of this colony. Young as she is, does she understand that our joy is the best tribute to her parents? They struggled and succeeded, finding our salvation in the waning days before they died; we are here to celebrate the great gift they gave us. But to you, Novinha, it's the death of your parents, as your brothers died before. Five hundred dead, and more than a hundred masses for the dead here in this colony in the last six months, and all of them were held in an atmosphere of fear and grief and despair. Now, when your parents die, the fear and grief and despair are no less for you than ever before– but no one else shares your pain. It is the relief from pain that is foremost in our minds.



Watching her, trying to imagine her feelings, he succeeded only in rekindling his own grief at the death of his own Maria, seven years old, swept away in the wind of death that covered her body in cancerous growth and rampant funguses, the flesh swelling or decaying, a new limb, not arm or leg, growing out of her hip, while the flesh sloughed off her feet and head, baring the bones, her sweet and beautiful body destroyed before their eyes, while her bright mind was mercilessly alert, able to feel all that happened to her until she cried out to God to let her die. Pipo remembered that, and then remembered her requiem mass, shared with five other victims. As he sat, knelt, stood there with his wife and surviving children, he had felt the perfect unity of the people in the Cathedral. He knew that his pain was everybody's pain, that through the loss of his eldest daughter he was bound to his community with the inseparable bonds of grief, and it was a comfort to him, it was something to cling to. That was how such a grief ought to be, a public mourning.

Little Novinha had nothing of that. Her pain was, if anything, worse than Pipo's had been– at least Pipo had not been left without any family at all, and he was an adult, not a child terrified by suddenly losing the foundation of her life. In her grief she was not drawn more tightly into the community, but rather excluded from it. Today everyone was rejoicing, except her. Today everyone praised her parents; she alone yearned for them, would rather they had never found the cure for others if only they could have remained alive themselves.

Her isolation was so acute that Pipo could see it from where he sat. Novinha took her hand away from the Mayor as quickly as possible. Her tears dried up as the mass progressed; by the end she sat in silence, like a prisoner refusing to cooperate with her captors. Pipo's heart broke for her. Yet he knew that even if he tried, he could not conceal his own gladness at the end of the Descolada, his rejoicing that none of his other children would be taken from him. She would see that; his effort to comfort her would be a mockery, would drive her further away.

After the mass she walked in bitter solitude amid the crowds of well-meaning people who cruelly told her that her parents were sure to be saints, sure to sit at the right hand of God. What kind of comfort is that for a child? Pipo whispered aloud to his wife, “She'll never forgive us for today.”

“Forgive?” Conceicao was not one of those wives who instantly understood her husband's train of thought. “We didn't kill her parents–”

“But we're all rejoicing today, aren't we? She'll never forgive us for that.”

“Nonsense. She doesn't understand anyway; she's too young.”

She understands, Pipo thought. Didn't Maria understand things when she was even younger than Novinha is now?

As the years passed– eight years now– he had seen her from time to time. She was his son Libo's age, and until Libo's thirteenth birthday that meant they were in many classes together. He heard her give occasional readings and speeches, along with other children. There was an elegance to her thought, an intensity to her examination of ideas that appealed to him. At the same time, she seemed utterly cold, completely removed from everyone else. Pipo's own boy, Libo, was shy, but even so he had several friends, and had won the affection of his teachers. Novinha, though, had no friends at all, no one whose gaze she sought after a moment of triumph. There was no teacher who genuinely liked her, because she refused to reciprocate, to respond. «She is emotionally paralyzed,» Dona Crist said once when Pipo asked about her. «There is no reaching her. She swears that she's perfectly happy, and doesn't see any need to change.»