Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 127

— Я пас, — говорю, ставя курицу в духовку. Он пожимает плечами и облизывает палец.

Достаю из холодильника сладкий горошек и молодую картошку и загружаю их во встроенную пароварку, повернув несколько тумблеров, запускаю процесс готовки.

Усевшись на столешницу, с легкой улыбкой наблюдаю за ним.

— Нравится?

Он замирает с пальцем в банке и смотрит на меня.

— Я могу объедаться этим до тошноты. — Он зачерпывает очередную порцию.

— Тебя уже тошнило?

— Нет, пока нет.

— Ты не хочешь остановиться сейчас и оставить место для хорошо сбалансированной еды, которую я тебе готовлю?

Я борюсь с улыбкой. Он — нет. Ухмыляясь, он медленно завинчивает крышку.

— Детка, ты что, пилишь меня?

— Нет, я задаю тебе вопрос, — поправляю его. Я не хочу быть из тех, кто пилит.

Он начинает кусать губу, внимательно наблюдая за мной, его глаза сверкают. Дрожу с головы до ног. Я знаю этот взгляд.

— Мне нравится твоя толстовка, — тихо говорит он, пробегая глазами по моим голым ногам. Она слишком велика и прикрывает зад. Вряд ли это сексуально. — Люблю, когда на тебе черное, — добавляет он.

— Да?

— Да, — спокойно отвечает он.

Он снова меня отвлекает. Мне нужно как следует его накормить, и мы должны обсудить тот факт, что завтра понедельник, и мне нужно отправляться домой и на работу. После его хитрого трюка с внесением на банковский счет «Рококо Юнион» нелепо завышенного аванса, я беспокоюсь, что он будет настаивать на своей необоснованной просьбе, чтобы я ежедневно работала в «Поместье».

— Завтра понедельник, — говорю категорично. Не знаю, почему выбрала именно этот тон. Категоричность в противоположность чему?

— И? — Он складывает руки на груди.

Что я могу сказать? Не будет ли слишком много просить его быть разумным в отношении моего требования вести дела с другими клиентами? Он открыто признался, что не любит делить меня ни в социальном, ни в профессиональном плане.

Барабаню пальцами по столешнице.

— И, ничего, просто хотела узнать, какие у тебя планы.

Замечаю на его заросшем щетиной лице мимолетный проблеск паники, и мгновенно волнуюсь о надвигающихся завтра страданиях.

— А какие планы у тебя? — спрашивает он.

Смотрю на него, как на тупоголового.

— Работа, — отвечаю, наблюдая, как он терзает нижнюю губу, и чертовы шестеренки снова начинают вращаться. Он ни за что не убедит меня не работать. — Даже и не думай. У меня важные встречи, — предупреждаю, прежде чем он успевает выдать то, о чем, как я знаю, он думает.

— Всего один день? — Он игриво дуется, но я знаю, он смертельно серьезен. Готовлюсь к обратному отсчету или вразумляющему траху.

— Нет, должно быть, и у тебя много дел в «Поместье», — утверждаю решительно. Он ведь владеет бизнесом, и целую рабочую неделю провалялся в отключке. Нельзя ожидать, что Джон будет руководить всем вечно.

— Полагаю, да, — ворчит он.

Я мысленно аплодирую. Ни обратного отсчета? Ни вразумляющего траха? Мы и вправду продвигаемся вперед.

— О, Клайв сказал, что не так давно сюда приходила женщина. — Совсем забыла.

— Да? — Он выглядит удивленным.

— Он сказал, что она пыталась подняться в пентхаус. Она не назвала своего имени, а, когда Клайв попытался тебе дозвониться, ты не ответил. Блондинка. Средних лет. Волнистые волосы. — Я наблюдаю за его реакцией, но он только хмурится.

— Я поговорю с ним. Моя сбалансированная еда готова?

И все? Он поговорит с Клайвом? Я хочу знать, кто она.

— Кто она? — спрашиваю небрежно, спускаясь со стойки, чтобы проверить пароварку.

— Понятия не имею. — Он поднимается со стула и достает из ящика столовые приборы.



Он избегает ответа?

— Ты, правда, не имеешь ни малейшего представления? — спрашиваю с сомнением, вынимая курицу из духовки и раскладывая ее на тарелки.

— Ава. Я, правда, не имею понятия, но уверяю тебя, я поговорю с Клайвом и посмотрю, смогу ли я узнать, кто она. А теперь накорми своего мужчину. — Он снова садится, держа наготове нож и вилку. Если он стукнет ими по столу, я надену тарелку ему на голову.

Подаю еду, презентуя свой первый приготовленный ему обед. Ненавижу готовить.

Он тут же набрасывается на еду.

— Вкуснятина, — бормочет он с полным ртом. — Как прошел день с братом?

Был бы лучше, если бы не его срыв, прервавший меня.

— Нормально, — отвечаю, садясь рядом.

— Просто «нормально»? Еда, правда, хороша.

Приятно видеть, как он ест что-то, кроме арахисового масла. Он будто снова стал другим человеком — таким самонадеянным и самоуверенным, но в следующее мгновение он может развалиться на части. Неужели я действительно так сильно на него влияю?

— Мы отлично провели день. Побывали у мадам Тюссо и поужинали в нашем любимом китайском ресторанчике. А цыпленок и вправду хорош. Не могу поверить, что так много ем.

— Тюссо?

— Да, это наша фишка. — Я пожимаю плечами.

— Приятно иметь фишку. — Он говорит искренне. — Вы уже все съела?

Он смотрит на мою тарелку, и я краснею.

— Ты ешь за двоих? — спрашивает он, глядя на меня. Я чуть не давлюсь картошкой.

— Нет! — восклицаю, отчего изо рта вылетают кусочки пищи. Я уже говорила ему, что здесь никаких шансов. Хотелось бы мне, чтобы он перестал волноваться. — Перестань беспокоиться, — ворчу, возвращаясь к ужину.

Он продолжает есть, время от времени издавая одобрительные звуки. Я бы подумала, что он прикалывается, но я ела сама — это вкусно.

Как только мы заканчиваем, я загружаю посуду в посудомоечную машину, и мои мысли начинают блуждать. То, как он отмахивается от таинственной посетительницы, гложет меня изнутри. Он говорит расплывчато, и это меня беспокоит.

Я поворачиваюсь, чтобы бросить ему вызов, и врезаюсь прямо в его твердую обнаженную грудь.

— Ох!

Он нависает надо мной, тяжело дыша, и мой взгляд останавливается на его огромной эрекции, выпирающей из-под трикотажных шорт.

— Сними толстовку, — требует он низким хриплым голосом.

Я смотрю в его зеленые глаза и мудро замечаю, что он не в настроении, чтобы я страдала херней. Хочу обратить его внимание на то, что мне не нравится его уклонение от моего расспроса, но знаю, сейчас это ни к чему не приведет. Кроме того, я очень рада, что мой властный мужчина вернулся.

Прошло слишком много времени.

Я хватаюсь за край толстовки и медленно стягиваю ее через голову, а затем бросаю на пол.

Оценивающим взглядом он пробегает по моему телу, обнаженной груди и останавливается в развилке бедер.

— Ты невероятно красива и вся моя. — Он цепляет пальцами верх моих трусиков и медленно стягивает их вниз, опускаясь при этом на колени.

Он похлопывает по моей ноге, чтобы я ее подняла, а затем повторяет то же с другой, после чего обхватывает своими большими ладонями мои лодыжки. Хочу сказать, чтобы он был осторожнее с рукой, но его опаляющее прикосновение к чувствительной коже только что выстрелило электрическим разрядом мне в пах и вызвало прилив влаги меж бедер. Глядя сверху вниз, я вижу, как от глубоких вдохов моя грудь поднимается. Он вызывает во мне самые невероятные реакции. Я перед ним беззащитна. Это безнадежно. Я безнадежна.

Он встречается со мной взглядом.

— Думаю, я позволю тебе кончить первой. — Голос у него хриплый. — А потом разорву пополам.

Я задыхаюсь от его яростного обещания, он проводит ладонями по всей длине моих ног, от лодыжек до задней части бедер, а затем дергает меня к своему жаждущему рту. Его вторжение превращает меня в его объятиях в стонущее месиво, он проводит языком по каждому потаенному уголку — умело, целенаправленно. Без всякого содействия со стороны мозга, вцепляюсь ему в волосы, скользя бедрами по его рту.

Запрокидываю голову назад.

— Ох, дерьмо, — стону я, и гул в лоне переходит в непрестанную вибрацию.

— Язык, — бормочет он, прижимаясь к моей плоти, отчего я лишь приближаюсь к полному экстазу.