Страница 11 из 13
– Ох! Бедняжка Кэсс… Наверное, рождение ребенка делает женщину… – Он сбивается, поняв, что это не совсем уместная тема – по многим причинам. – Надеюсь, с ней всё в порядке. Она выглядит немного… – Мэтт откашливается. – В общем, это не мое дело. Давайте поговорим о чем-нибудь другом. Возможно, если завтра погода наладится, я мог бы пригласить вас покататься… показать вам курорт. Конечно, вместе с Кэсс, и с парнями, если им захочется, – тут же поправляется он. – Это входит в наши услуги. Мне, правда, придется снять куртку с логотипом – не хочу, чтобы местные инструкторы подумали, будто я наступаю им на пятки, – но, поскольку компания у нас небольшая, мы стараемся…
– Звучит потрясающе, – перебиваю я Мэтта, чтобы он не вернулся к обычной роли управляющего, уже прикидывая в уме, как бы отделаться от остальных. – Давайте встретимся в десять, в «Шусс-кафе».
Мэтт расплывается в улыбке.
– Прекрасно. Я сегодня приглашен к вам на ужин, тогда и обсудим детали. Если до того вам что-нибудь понадобится, дайте мне знать. Передайте от меня привет Кэсс – не буду ее беспокоить, раз она отдыхает.
– Непременно.
– Желаю парням хорошо покататься сегодня.
– И это я тоже передам.
Мы оба встаем и идем к двери.
– Ну что же… – говорит Мэтт.
Я склоняюсь к нему, подставляя щеку. Мэтт слегка краснеет, не зная, как поступить. Я кладу руку ему на плечо, и мы обмениваемся бизу – поцелуями в обе щеки, как принято у французов, словно я всегда так прощаюсь с людьми; но на самом деле нет, мне просто захотелось к нему прикоснуться.
Я коротко пожимаю ему руку.
– Увидимся завтра.
13
Декабрь 1998 года, Ла-Мадьер, Франция
– Алло? Ричард?.. Ясно. Ок. Спасибо… Да-да, обязательно. Похоже, других вариантов нет… Слушай, сейчас, думаю, не время, правда? Угу. Буду держать тебя в курсе. Пока.
– И что? – спрашивает Энди. Глупый вопрос. Разве так не ясно?
– Их там нет.
– Тогда что мы будем делать? Сколько времени назад они пропали?
Я смотрю на часы, потом в окно. На улице темнеет, ветер гудит, как реактивный двигатель, и по-прежнему валит снег.
– Может, еще и не пропали! – огрызаюсь я. – Просто мы не знаем, где они.
Я начинаю ходить взад-вперед по офису, но он такой тесный, что меня охватывает клаустрофобия.
Энди берется за телефонную трубку.
– А это разве не то же самое? Пора вызывать спасателей. Мы не можем просто сидеть тут и ждать. С ними точно что-то случилось.
– Но, – пытаюсь возразить я, – мы же дали себе время до шести. Может, они сидят сейчас в баре и надоедают какому-нибудь бедолаге рассказами о том, как потеряли своих инструкторов и сами героически спустились по коридору…
– Вот только, помимо всего прочего, их менеджер, Ричард, уже в курсе. Поэтому, если они не вернутся…
– А если вернутся, все будут считать нас бездарными идиотами, – перебиваю я.
Энди протягивает трубку мне.
– Так что, по-твоему, надо делать?
– Ладно. Звони.
14
«Дейли мейл»
29 декабря 1998 года
Двое граждан Британии пропали без вести на курорте Ла-Мадьер во Французских Альпах.
Двое братьев в возрасте 22 и 24 лет, имена которых пока не разглашаются, катались вне трассы с местными гидами в неблагоприятных погодных условиях и пропали без вести на склоне.
Поисковая команда была вызвана незамедлительно, но до сих пор следов туристов не обнаружено.
Братья проживали в шале компании «Паудер Пафф» со своими девушками, которые остаются на курорте в ожидании результатов поиска.
Пресс-секретарь «Паудер Пафф» заявляет, что «компания глубоко обеспокоена исчезновением двух гостей и надеется, что они будут найдены целыми и невредимыми. Пока же мы стараемся максимально поддерживать остальных членов их группы».
15
Январь 2020 года, Ла-Мадьер, Франция
Реа
Милли входит в гостиную со свежеиспеченным пирогом и подносом, на котором расставлены чашки горячего шоколада с кусочками зефира, практически одновременно с Хьюго и Саймоном, ворвавшимся к нам по лестнице из сушилки, расположенной в подвале.
– Добрый вечер! – приветствует их Милли, осторожно опуская поднос на мраморную столешницу. – Как прошел ваш день?
– Холодрыга, ветер – в общем, потрясающе! – восклицает Саймон, сдирая с себя слишком тесную лыжную куртку от «Порше» и швыряя ее на стул.
– Хьюго? – спрашиваю я, слегка раздраженно. Я знаю, что мой муж катается не особо уверенно, поэтому вряд ли получил сегодня удовольствие, хоть он ни за что этого не призна2ет, даже наедине со мной. Но на самом деле он и на улицу не вышел бы по такой погоде, если б не отчаянное стремление угодить Саймону.
– О да, очень хорошо, – принужденно отвечает Хьюго, тоже снимая куртку («Блэк кроуз» – я выбирала) и передавая ее Милли. Я замечаю, что куртка насквозь промокла – судя по всему, он пару раз упал. – Жду не дождусь завтрашнего дня! – добавляет Хьюго. – Мы снова наняли того же инструктора. Он классный.
Я делаю вид, что расстроилась.
– О, как обидно! Я бы тоже покаталась с вами завтра, но уже договорилась встретиться с Мэттом в «Шуссе» в десять часов – он сказал, что покажет мне курорт… Ты не против?
Лицо Хьюго напрягается – он явно недоволен тем, что я поеду кататься с Мэттом после обвинения во флирте, который, честно говоря, действительно имел место, – но я знаю, что в присутствии Саймона муж возражать не станет.
– Да, конечно, – небрежно бросает Хьюго. – Может, потом пообедаем вместе?
– Отличная идея! – Я расцветаю в улыбке. – Это будет восхитительно.
Утыкаюсь обратно в свой «Айпэд», уверенная в том, что закроется подъемник, я заблужусь или произойдет еще что-нибудь, что помешает мне явиться к обеду.
– Кэсс тоже может поехать, если захочет, – добавляю я, прекрасно зная, что она вряд ли захочет. Судя по лыжному уроку, на котором я недолго побыла с ней вместе, кататься ей совсем не нравится, так что отделаться от Кэсс будет легко. Но можно, чтобы подстраховаться, «побаловать» ее – забронировать день в спа.
Милли разрезает пирог, раскладывает куски на блюдца и раздает всем присутствующим.
– Хьюго, Саймон, из головного офиса мне сообщили, что вы хотели познакомиться с Кэмероном, владельцем этого шале и еще нескольких на нашем курорте. Он может прийти сегодня на ужин – если, конечно, вас это устроит. Что вы скажете?
Саймон кивает с набитым ртом.
– Отлично, – бормочет он, рассыпая изо рта крошки. Потом с трудом заглатывает кусок и громко рыгает. – Пардон!.. Да, ждем с нетерпением.
– Тогда решено, – отвечает Милли. – Я дам ему знать. А теперь, если вам ничего не нужно, я пойду займусь ужином.
– Он должен быть на высоте, раз босс приходит, так ведь? – Саймон хихикает.
– Безусловно. Хотя, я надеюсь, и остальные блюда, которые я готовлю, вам нравятся, да?
– Тут можешь не сомневаться. Мы будем говорить о тебе только хорошее, – заявляет Саймон, таращась на ее роскошную грудь. С тем же успехом он мог бы шлепнуть Милли по заду. Не представляю, как она это терпит.
– Благодарю. Я буду на кухне, если вам что-то понадобится. А так – увидимся в восемь, когда я подам закуски.
– Звучит здорово, Милли, большое спасибо, – говорю я, чтобы Саймон снова не ляпнул какую-нибудь сальность.
Хьюго оборачивается, чтобы посмотреть в панорамное окно.
– Вот это снегопад! – замечает он.
Саймон хлопает его по спине.
– Ну и здорово! – громогласно восторгается он. – Только представь, какой паудер[2] будет завтра!
16
Декабрь 1998 года, Ла-Мадьер, Франция
2
Паудер – свежевыпавший снег, образующий гладкую и мягкую поверхность для катания.