Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 57

Тяжело дыша, пытаясь усидеть на месте, а не сжать руками его горло, она ответила:

— Значит, я пленница.

— Наверное. Время покажет, человечек.

— Прошу, не зови меня так.

Король Жути опустил хлеб на стол, закинул руку на спинку своего стула и повернулся к ней. Он был близко, огромный, лишил воздуха всю комнату. Он был напряженным, широким, занял пространство вокруг.

— Как же мне тебя звать? — спросил он.

— Мадемуазель, — прорычала она.

— У тебя нет имени?

— Тебе нельзя звать меня им, — Амичия сжала кулаки на коленях. — Если это все для тебя игра, для меня это не так. Ты убил мою семью, лишил меня всего, а теперь играешь мной, как кот мышкой. Я не мышка, месье.

Он склонился ближе, вдыхая ее запах, как сделал бы зверь.

— Но ты пряталась в моих стенах. Скреблась за обоями, как мышка. Может, стоит звать тебя petite souris, мышка.

Амичия резко встала, ножки стула скрипнули о мрамор. Ее нога заболела от движения, кости двигались, но Амичия едва ощущала боль.

Все Жути глядели на нее, одни с шоком, другие с голодом, который она ощущала желудком. Они играли с ней. Она не знала правила этой игры.

Хватит. Она не будет и дальше терпеть это безумие.

— Сядь, — приказал Король.

Амичия расправила плечи, сжала костыли и ответила:

— Нет.

Глаза Короля расширились, мышца дергалась на челюсти.

— Что ты мне сказала?

— Я сказала «нет». Я не буду терпеть эти издевки. Я избавлю себя от этого вечера, месье. Я никогда не буду терпеть общество кого-то с жестоким сердцем. Хорошего вечера, — она сунула костыли под руки и пошла к двери.

Он крикнул ей вслед:

— Тогда ты — пленница, petite souris.

— Ненадолго, — прорычала она. — Не сомневайся в этом, grand imbécile.

Амичия ушла под хохот Жути, звенящий в ушах. Она не знала, смеялись они над ней или ее словами.

Глава 16

Амичия не могла больше оставаться на кухнях. Она пробыла там еще неделю с ее невольным слугой, но не могла терпеть ни секунды, иначе порвала бы Бернарду крылья.

Он пел, когда готовил, это развилось у него за неделю. И пел он ужасно. Мимо нот. Она еще не слышала, чтобы кто-то так завывал. Потому что Амичия не могла звать это пением, и, чтобы спасти свой рассудок, она не могла дальше это слушать.

Амичия взяла костыли под руки и пошла к двери.

— Куда ты? — Бернард оборвал вой.

— В библиотеку.

— Ты не должна ходить по замку без меня, — он вытер руки о фартук, глядя на незавершенную буханку хлеба, печально вздохнул и пошел за ней.

— Мне не нужен страж все время, — проворчала она.

— Но господин сказал…





— Мне плевать, что он сказал. Я иду в библиотеку, а ты оставайся и заканчивай свою работу, и у нас не будет проблем, — Амичия оглянулась, бросив на него испепеляющий взгляд. — Хватит, Бернард. Я вернусь целой.

Он заламывал руки, борясь с приказом. У него было много работы, он не только приглядывал за ней.

— Ладно. Только береги себя, пожалуйста. Иначе моя голова будет на шесте.

— Вряд ли кто-то захочет ко мне лезть. Король нуждается в тебе, пока он не решил, что со мной делать, — Амичия прошла к двери и отправилась к библиотеке.

Она найдет книгу, чтобы отвлечься от жуткого завывания Жути, который не покидал ее. Король Жути точно дал ей этого слугу, зная, как Бернард мог раздражать. Он думал свести ее с ума, а не убивать.

В это можно было играть вдвоем. Она заберет книги из библиотеки, особенно о пытках, и однажды забьет гвозди под когти Короля Жути.

Амичия повернула за угол, подвернула сломанную ногу. Она болела, когда Амичия двигалась слишком быстро. Две недели, а лучше не стало с момента ее падения с крыши. Она думала, что к этому времени уже будут улучшения, но стало хуже. Было все сложнее ходить самой.

Двери библиотеки виднелись перед ней. Их темное дерево отличалось от всего поместья. Почему это место отличалось? Может, она спросила бы у Короля, если бы не хотела порвать его на кусочки.

Пройдя в библиотеку, она словно вдохнула свежий воздух. Запах пергамента расслабил мышцы ее тела. Она забыла, как радовалась в обществе книг.

Сотни романов наполняли комнату. Амичия не знала, какой хотела прочесть, но подошел бы любой. Она хотела пропасть на пару часов в другом мире. Не важно, в каком.

Книги умели переносить читателя в место, что было лучше того, в котором они боролись с проблемами.

Она проковыляла к полке, взяла первую книгу, которую задели пальцы, и прошла к двум креслам у окна. Солнце сияло на снегу за стеклом так ярко, что озаряло всю библиотеку отражающимися лучами.

— Жаль, что ты так не светило, когда я пыталась сбежать, — буркнула Амичия. Она устроилась в кресле справа, прислонила костыли к окну. — Солнце помогло бы.

А теперь снаружи было столько снега, что она не ушла бы и на здоровых ногах. Тем более, со сломанным телом. И снег не таял. Казалось, поместье было в своем стеклянном шаре со снегом. Навеки застряло в зиме.

Учитывая облик Жутей, Амичия не удивилась бы, если бы тут всегда была зима. Она задержалась взглядом на замерзшем озере внизу, покрытом снегом, чтобы никто не знал об опасности под ногами. Она повернулась к книге.

Эта была не такой, как она взяла в первый раз о Болотце. Страницы были наполнены приключениями мужчины по имени Падрэг, он был из далеких земель. Он побывал за морями на забытых землях, где были огромные звери, которых он не убил, а приручил.

Амичию так поглотила история, что она не услышала, как дверь библиотеки открылась. Амичия задержала дыхание на кульминации истории, и тут две ноги появились в поле зрения над корешком книги. Серые ноги с когтями, выгнутыми не в ту сторону коленями.

Она была бы рада любому, кроме него.

Удача была не на ее стороне. Амичия оторвала взгляд от книги, посмотрела на Короля Жути, который глядел на нее с любопытством. Словно она смутила его, сидя в этом кресле.

Он молчал, глядя на нее, и она кашлянула.

— Могу чем-то помочь, grand imbécile?

Ее голос словно привел его в чувство. Король встряхнулся, как собака, вышедшая из воды, и ответил:

— Что ты тут делаешь?

Она подняла книгу.

— Читаю.

— Это я вижу, но почему ты тут?

Она могла ответить сотней вариантов, но Амичия выбрала правду:

— Чтобы почитать.

Его ноздри широко раздулись от глубокого вдоха, видимо, от раздражения, но это мог быть и чистый гнев. Его странные глаза вспыхнули ярче, прищурились, и зрачки почти перестало быть видно. Он повернулся и пошел прочь от нее.

Вот и славно. Ей не хотелось, чтобы он тут был Король, начавший все это, когда она нашла хоть немного спокойствия в этом проклятом месте.

Амичия вернулась к книге, погрузилась в историю Падрэга и трехглавого дракона, мучившего город. Падрэг не убил чудище, а приручил, предложив золото, которое он украл у местной ведьмы.

Она могла лишь представлять, как он приручит дракона. Она слышала о них раньше. Они были пугающими существами с неутолимым голодом. Золото было их слабостью. Но могло ли это спасти весь город, когда зверь голодал?