Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 13

- Есть хочешь? - Спросил шаман и что-то сорвал с бечёвки, натянутой между опорных свай хижины и передал мне.</p>

<p>

 </p>

<p>

Ответить я не успел, поэтому взял нечто и понюхал. Лучше бы я этого не делал. Я думал, что это водоросли, а это оказалась вяленая рыба. На верёвках под хижинами висели и вялились маленькие скаты-манту.</p>

<p>

 </p>

<p>

Переборов первую реакцию организма, я начал рвать зубами мясо, которое постепенно принимало вполне съедобный вкус.</p>

<p>

Со стороны берега что-то прокричали на том же наречии.</p>

<p>

 </p>

<p>

- Непонятные слова, - сказал я. - Что это?</p>

<p>

- Так говорят наши люди, - шаман показал на себя. - Ты говоришь, как люди Махмуд Шаха.</p>

<p>

 </p>

<p>

Понял, подумал я, не дурак. Малайский - разговорный язык общения на Индонезийском архипелаге. Язык торговли. А индонезийский потом когда-нибудь станет литературным.</p>

<p>

 </p>

<p>

- Пошли, - сказал шаман, вылезая из-под хижины и раскрывая жёлтый, порванный в нескольких местах китайский зонтик, признак его статуса правителя общины.</p>

<p>

 </p>

<p>

* * *</p>

<p>

 </p>

<p>

Уже через час мы входили в порт Банданейро, оказавшимся средним городком, по размерам чуть меньше "того" Банданейро, где я жил почти месяц, правда наездами, делая вид, что блуждаю по джунглям и ближайшим островам. В тысяча девятьсот восемьдесят седьмом году.</p>

<p>

 </p>

<p>

У длинного, далеко уходящего в море, деревянного пирса стояло несколько парусников. В одном из них я узнал "мою" каракку "Санта Люсия" и показал на неё пальцем. Она стояла крайней, пришвартованная к пирсу третьим бортом. Шаман продублировал мой жест, и флотилия из шести пирог, срезав угол, ускорилась.</p>

<p>

 </p>

<p>

Команда каракки наш манёвр не пропустила и когда наше каноэ прижались к её борту я увидел с удивлением разглядывающего меня капитана Людвига.</p>

<p>

 </p>

<p>

- Вы ли это, уважаемый Питер? - Спросил он, разводя руками.</p>

<p>





- Я, господин Ван Дейк. Собственной персоной. Не ждали?</p>

<p>

- Уже не чаяли вас видеть.</p>

<p>

- Груз мой ещё не пропили?</p>

<p>

- Как можно? Не прошло ещё и суток, как мы вас потеряли. Сбросить трап с правого борта! - Крикнул он матросам.</p>

<p>

Штормтрап прикрепили и сбросили. Я поднялся на борт.</p>

<p>

- Как вам удалось выбраться? - Спросил капитан, подавая мне руку и помогая спрыгнуть на палубу.</p>

<p>

- Сам не знаю. Очнулся уже на берегу. На голове шишак.</p>

<p>

- Это вас блоком. Сверху. - Капитан показал на стеньгу. - Канат лопнул.</p>

<p>

- "В касках ходить надо", - подумал я.</p>

<p>

- Вы как раз у борта стояли. Свесившись. С Нептуном обедом делились. Тут вас и... волной, и блоком... Накрыло.</p>

<p>

- Вещи мои...</p>

<p>

- Вещи мои... Извините... Ваши вещи у меня, - не дал договорить капитан. - Карты, инструменты, всё в сохранности.</p>

<p>

В голосе капитана послышалось чуть заметное сожаление.</p>

<p>

- Хорошо, - облегчённо вздохнул я.</p>

<p>

 </p>

<p>

Я не понимал своего поведения. Я толком ничего не помнил, но реагировал автоматически, словно мозг думал сам по себе. Я не знал, что за карты, что за инструменты, но искренне горевал бы, если бы их потерял.</p>

<p>

 </p>

<p>

- Всё в полной сохранности, господин Диаш, - повторил капитан.</p>

<p>

 </p>

<p>

Диаш, Диаш... Что за фамилия. И ни хрена не британская, а португальская. Получается, я Питер Диаш? Нет, получается какая-то фигня.</p>

<p>

 </p>

<p>

- Я могу их забрать, господин Ван Дейк?</p>

<p>

- Безусловно. Пройдёмте в мою каюту. Мы, кстати, скоро становимся под выгрузку. Вам надо бы быстрее сговориться с перекупщиками по вашему товару. Мы, честно говоря, весь мускат здесь уже скупили. Извините, сэр, но вас не было. Но у них ещё осталось много жемчуга и немного самородного золота. Думаю, вы окупитесь.</p>