Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 75

Все ее тело задрожало; в голове стало пусто, если не считать чувств, разрывающих ее на части. Как ее самообладание могло соперничать с этим? И когда ее тело соединилось с его в очередном спазме, она поняла, что попала в серьезную беду. Она не рассчитывала на это. Не рассчитывала, что Далтон Грейнджер будет единственным мужчиной, которым она, казалось, не могла насытиться. Как инь и янь... по крайней мере, в том, что касалось секса.

Несколько мгновений спустя, когда они снова смогли дышать, он притянул ее к себе и, лизнув в щеку, прошептал:

— Давай перейдем на диван.

Слишком слабая, чтобы сопротивляться, и сомневаясь, что смогла бы, будь это возможно, Джулс обвила руками его шею, когда он поднял ее. Они на мгновение остановились, чтобы схватить со спинки одного из стульев его брюки.

— Мне нужно больше презервативов.

И когда она посмотрела на сломанный стул на полу кухни, то поняла, что ей нужен еще один стул. Более крепкий.

***

— Ты пытаешься меня убить?

Губы Джулс приподнялись в улыбке.

— Неужели человек действия ноет? — спросила она, высвобождаясь из объятий Далтона.

Он нахмурился, усаживаясь на диван.

— Черт возьми, я не ною, просто задаю вопрос.

— На который я не собираюсь отвечать. Кажется, это ты заявился ко мне домой, чтобы поразвлечься. По крайней мере, мой диван выдержал испытание. Кстати, ты должен мне новый стул на кухню.

Далтон усмехнулся.

— Ты его получишь. Это стоило того, чтобы его сломать.

Он оглядел бумаги, разложенные на кофейном столике. Бумаги, которые отодвинул в сторону, когда овладел ею на диване. Это было до того, как она овладела им. Объездив его до бесчувствия. Он наклонился вперед, расправляя бумаги, и его руки замерли, когда он увидел, о чем были документы.

— У тебя есть информация о Маршалле Имерсоне? — спросил он, взглянув на Джулс.

Она кивнула, поудобнее устраиваясь на диване и задаваясь вопросом, сколько пар голыми вели разговоры на диване, будто это в порядке вещей. Но ей не хотелось идти на кухню за одеждой. Кроме того, они еще не добрались до спальни.

— Да, и это было нелегко. Информация была закрытая.

Далтон приподнял бровь.

— Закрытая?

— Да.

— Почему?

— Хороший вопрос. Полагаю, из-за дерьмово составленного полицейского отчета. Было так много тревожных сигналов, что, будучи полицейским, я бы их расследовала. Однако полицейский, находившийся на месте происшествия, этого не сделал.

Далтон с минуту ничего не говорил.

— Расскажи, что ты уже выяснила, и на этот раз мне интересны твои мысли на этот счет.

«Так значит, теперь его интересуют мои мозги, а не тело!» Джулс улыбнулась этой мысли и рассказала то, что смогла узнать из полицейского отчета.

— Бывший полицейский во мне думает, что здесь явно чувствуется сокрытие информации, но доказать это нет никакого способа. Сегодня я намерена навестить жену Имерсона, Ли. Она уехала вскоре после несчастного случая.

— Куда?

— Стиплчейз. Хочу выяснить, может, где-то есть еще одно досье, или он упоминал при ней что-нибудь об этом деле.

— Похоже, сегодня ты будешь занята, но и я тоже. Я назначил Джейсу и Кейдену встречу у меня в восемь утра.

Брови Джулс сошлись на переносице.

— Для чего?

Далтон глубоко вздохнул.

— Похоже, скандал с коммерческой тайной проник глубже, чем мы предполагали.

— Как так?

Далтон поделился с Джулс тем, что рассказал ему Перси.

— Ого, — сказала она, качая головой. — Когда это закончится?

— Не знаю. Пока в мире существует жадность, люди будут делать то, что, по их мнению, им нужно, чтобы быстро и незаконно разбогатеть. — Он взглянул на часы. — Время летит незаметно, когда предаешься удовольствиям.

Джулс усмехнулась.

— Это твой способ сказать, что тебе пора уходить?

Далтон ухмыльнулся.

— Уверен, Стоунуоллу бы этого хотелось.

Джулс выпрямилась.

— Стоунуоллу? Стоунуолл последовал за тобой сюда?



— Да.

— И он сидит перед моим домом?

— Более чем вероятно. Удивительно, что он не выломал дверь, слыша все твои крики. Видимо, он может отличить крик «мне нужна помощь» от крика «у меня оргазм».

Взглянув на него, Джулс нахмурилась.

— Поверить не могу, что ты позволил ему следовать за тобой сюда.

— Детка, это он меня привел. Я не знал, где ты живешь.

Джулс нахмурилась еще сильнее.

— А он знал?

— Очевидно. Я ведь здесь, не так ли?

Она открыла рот, чтобы сказать что-то о том, какой он умник, как вдруг обнаружила, что он встал и поднял ее на руки.

— Покажи мне свою спальню, Джулс.

— Что, если я скажу, что не хочу этого делать?

— Тогда я был бы вынужден заставить тебя передумать.

— Думаешь, сможешь?

— Думаешь, нет?

Она отстранилась и посмотрела ему в лицо.

— Далтон, снова твое высокомерие.

Он одарил ее улыбкой, от которой у нее заколотилось сердце.

— Джулс, мы теряем время. У тебя впереди напряженный день, и у меня тоже. Так что скажешь?

Она ничего не могла сказать, чувствуя, как его эрекция упирается ей в ягодицы.

— Не думаю, что ты смог бы заставить меня передумать, но сейчас не самое подходящее время это доказывать.

Глава 25

— Только я надеялся, что мы покончили со скандалом с коммерческой тайной и могли бы направить силы на то, чтобы вытащить папу из тюрьмы, случается это, — с отвращением сказал Джейс, расхаживая по гостиной Далтона.

— Мы вытащим папу из тюрьмы — здесь ничего не изменится, — сказал Далтон, делая глоток кофе. — Особенно теперь, когда...

Когда он замолчал на полуслове и начал изучать содержимое кофейной чашки, Кейден спросил:

— Когда, что, Далтон?

— Ничего.

Взгляды Джейса и Кейдена встретились, и Далтон понял, что чуть не совершил ошибку. Он обещал Джулс, что пока никому не расскажет о ее участии в расследовании дела их отца.

— Так что же нам делать с тем, что сказал Перси?

— Перси Джонсон, — задумчиво произнес Кейден. — На пару лет младше меня, но я помню его в школе. Отличный защитник. И ты нанял его работать на нас?

— Да, и рад, что сделал это.

— Я тоже этому рада, — сказала Шана. Она принялась расхаживать по комнате, когда Джейс остановился.

Далтон взглянул на свою невестку. Было ли это его воображением, или ее живот увеличился почти вдвое с того вечера, когда она устраивала званый ужин?

— Я тоже его помню, — сказал Джейс. — Он был звездой даже в средней школе. Мог бросить мяч дальше, чем любой квотербек, которого я знал. Удивлен, что он не пошел в профессиональный спорт. Слышал, он получил полную стипендию в одном из университетов Южной Каролины.

— Получил, но отказался.

Джейс приподнял бровь.

— Почему?

— От него забеременела его девушка, — тихо усмехнулся Далтон. — Уверен, ты знаешь, как это работает.

— Нам нужно сообщить о происходящем Марселю, — быстро вставила Шана. Далтон был убежден, что этим она хотела унять гнев мужа. Другими словами, дать Джейсу время передумать надрать Далтону зад.

— Я согласен, что нам нужно сообщить об этом Марселю, — вмешался Кейден.

— И Брюсу тоже. Возможно, между компьютером компании и тем, что пользовалась Бренди, есть связь, — добавила Шана.

— Об этом я и подумал, — сказал Джейс, вновь начав расхаживать. — Определенно, похоже, так и есть.

Далтону показалось забавным, что, когда Джейс начинал расхаживать, Шана останавливалась, а когда Шана останавливалась, начинал Джейс. Как два человека могут быть на одной волне? Странно. Но разве между ним и Джулс не чувствовалось подобной гармонии в Майами, а также прошлой ночью? Даже сейчас звуки их стонов и криков смешивались в его сознании, создавая идеальную мелодию. И то, как синхронно двигались их тела, когда они занимались любовью. В величественно безупречном ритме.