Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 96 из 96

С легкостью, выработанной годами практики, так как мы часто вот так здесь сидели, я подняла босые, загорелые ноги, согнув их в коленях, поставила на качели и перенесла свой вес на Грея.

Устроившись поудобнее, я устремила глаза в сторону загона, где под голубым небосводом стояли или лениво бродили лошади. Был поздний вечер, но солнце светило ярко и тепло. Не было слышно ни звука, кроме шелеста ветра в кронах деревьев.

Я вздохнула.

Затем провела рукой по стильному (как мне казалось), но все же деревенскому сарафану ковбойши, который был на мне, скользнув рукой по растущему животику.

Некоторое время мы с Греем сидели молча, как часто делали.

Затем я нарушила молчание.

— Что думаешь об имени Букер?

Я назвала нашего первого мальчика Холтом Грейсоном Коди. Грей назвал нашего второго мальчика Абелем Лэшем Коди.

Да, Лэшем.

Серьезно, я любила Грейсона Коди.

Теперь мы узнали, что ребенок, растущий у меня в животе, — еще один мальчик.

Я не возражала против еще одного мальчика. Первые двое были потрясающими.

Но настала моя очередь давать имя нашему ребенку.

— Букер? — спросил Грей.

— Букер Фредерик, — ответила я.

Я почувствовала, как он сделал глоток пива, затем пробормотал:

— Мне подходит.

Вот так просто.

Мне подходит.

Я ухмыльнулась, глядя на лошадей.

Мы снова замолчали, и качели мягко качнулись.

И тут меня, как молнией, поразило: впервые встретив Грея, я тоже качалась на качелях.

А теперь мы качались на них вместе, на крыльце его дома, на его земле.

Он и я.

— Малыш? — позвала я.

— Да, куколка, — откликнулся он.

— Ты отплатил, — прошептала я, и его рука на мне сжалась.

— Что? — спросил он.

— Ты мне обещал, что к тому времени, как я покину эту землю, почувствую, что ты мне отплатил. Тебе следует знать, что ты расплатился со мной досрочно, — тихо ответила я, затем снова провела рукой по животу и тихо закончила: — Заплатил очень рано и сверх меры.

Грей помолчал и на мгновение замер, потом пошевелился, и я почувствовала, как он коснулся губами моих волос.

Он отодвинулся и пробормотал:

— Хорошо.

Я снова ухмыльнулась.

Потом мы опять замолчали и продолжили качаться.

Мы делали это некоторое время.

Затем Грей спросил:

— Не хочешь съездить в «Рамблер» за сэндвичами с тушеной свининой и сыграть пару партий в бильярд?

Я повернулась к нему и приподнялась, затем посмотрела в его прекрасные глаза.

Мой взгляд переместился на небольшой, едва заметный шрам над его бровью.

Я подняла руку и осторожно коснулась его пальцем.

Затем опустила руку на его грудь и снова посмотрела ему в глаза.

В них плескалась нежность.

Да, о, да, я любила Грейсона Коди.

Затем я ответила:

— Мне подходит.

Грей поднял руку и заправил мои волосы за ухо.

Затем ухмыльнулся, одарив меня ямочкой.

А я в ответ усмехнулась.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: