Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 36



Ниже было еще что-то написано, но разобрать было сложнее. Видимо книга полежала во влажной среде, потому что другие надписи почти разгладились. Кожа там была деформирована и покрыта какими-то разводами.

— Спасибо, — ответил я, принимая книжицу. Она оказалась довольно тяжёлой. Удивившись, я даже еще раз оглядел её, будто не из кожи, а из металла сделана.

— Старая гномс-ская работа. Многофункц-сиональная. — пояснил гнорк. — Гномы любят, всё многофункц-сиональное. Эта книга с-служила моему деду элементом брони на правом бедре.

— Серьёзно? — ошарашенно спросил я, еще раз оглядев книгу. Я вдруг понял, что разводы подозрительно напоминают кровь.

— О да, дед выпустил более сорока тиражей этого из-сдания. По тыс-сяче экземпляров каждый. — тряхнул головой Гнорк. Волосы в его ушах снова зашевелились. — Из них можно было собрать полный дос-спех, и при этом иметь пособия на все случаи жиз-зни прямо под рукой. — он задумался, хмуро глядя в пространствою. — Правда не пошло дело. Так все экземпляры и осели в наш-шей семье. Как реликвия. Правда не нужная никому.

— Спасибо, — снова повторил я, по-новому взглянув на книгу. — это большая честь для меня.

— Ага, — кивнул гнорк. — А теперь с-ступайте, я ещё дубовый чай хотел выпить.

Вся ситуация показалась мне абсурдной. Даже более абсурдной чем то, что я застрял в теле полуэльфа подростка. Этот гнорк, либо отбитый на голову, либо очень крутой…



Я почти дошёл до выхода из аудитории, как меня нагнал оклик Силарука:

— И не забудьте вернуть все обратно, как закончите ремонт, мис-стер Томпсон. Иначе взыщу с вас полную розничную стоимость.

— Да, конечно господин Скриггинс Силарук, — откликнулся я.

— То же касается молотка. Пос-старайтес не сломать его.

Я посмотрел на орудие сжатое в руке. Вот чёрт. Как он понял?

— Хорошо, господин Скриггинс Силарук, — откликнулся я.

— Вот и с-славно.