Страница 27 из 31
Глава 90
— Это очистки от аболита, — Танг рассмотрел фиолетовую шкурку и брезгливо вернул её на стол. — Та ещё дрянь… Если начинаешь жевать слишком часто — остановиться не можешь. И бросить нельзя больше, чем на трое суток. Люди, которые на аболит подсаживаются, считай, уже мертвы.
— Все мы уже мертвы — кто-то раньше, кто-то позже, — меня после двадцать третьих яслей было сложно смутить темой наркотиков. — К тому же, возродишься ты здоровым…
— Не с аболитом! — покачал головой Танг. — С ним всё плохо. Зависимость сохраняется и после возрождения.
Ан нет, оказывается, ещё и меня можно удивить…
— Да, Фант, вот такое у него интересное свойство… — добавил Танг, заметив моё удивление. — Однажды подсев — уже не слезешь. Никто ещё не смог.
— И ради чего, спрашивается? — поинтересовался я.
— Страх теряется, — пояснил Танг. — Нет страха смерти, нет страха потери… Вот такие наркоманы — очень опасные люди. Их часто берут в телохранители, потому что они, не раздумывая, делают любую работу.
— И дорого такое удовольствие стоит? — поинтересовался я.
— Десять единиц за кулёк, — ответил Танг.
Я вспомнил, как тот здоровяк лопал орешки без остановки, и понял, что он должен был съедать по сотне единиц в день. Это откуда же такие доходы?
— Получается, что шансы встретить на Меланге двух таких наркоманов весьма невелики? — задумчиво спросил я.
— Здесь, в провинции, и одного-то встретить… — Танг снова посмотрел на очистки и, наконец, понял, что никак не сходится у него в голове. — Подожди, где ты это вообще взял?!
— На пепелище одного книжного магазина, — ответил я. — Танг, срочно нужно сопровождение…
Танг посмотрел на меня и покачал головой:
— Возьмём Илена и Лупа. И я пойду, — оповестил он меня, поднимаясь из-за стола.
— Всех офицеров забрать решил?! — возмутился я. — Матросов, что ли, не хватит?
— Кэп, ты же не на прогулку пошёл! — заметил Танг. — И не в кафе. Явно ведь что-то задумал. А раз так, то нужны серьёзные люди…
Вышли мы вчетвером через десять минут. Я сразу направился к новому книжному магазину, ни на что больше не отвлекаясь. В этот раз в лавке царил небывалый ажиотаж — сразу с десяток посетителей. Подойдя к двери, я толкнул локтем Танга и указал ему на россыпь фиолетовых шкурок в паре шагов от крыльца.
— Возьмите лучше вот эту поваренную книгу, грани! — когда я вошёл, продавец разговаривал с молоденькой девушкой. — И не занимайтесь ерундой!..
— Но мне не нужна поваренная книга! — возмутилась девушка. — У вас есть каталог малых логосов огня?
— Вам он не нужен! — продавец покачал головой. — А если вы не будете брать поваренную книгу, то проходите. Не надо задерживаться у прилавка и всем мешать.
Девушка, похоже, просто не верила, что продавец может так грубо отшить. Она ещё несколько секунд топталась у стойки, в то время как владелец магазина уже переключился на следующего посетителя. Танг, Илен и Луп незаметно разошлись по залу, оставив меня одного. А я направился прямиком к стойке.
— А, молодой человек, считающий себя капитаном!.. — продавец усмехнулся, заметив меня. — Что, снова нужны карты?
— Спасибо, нет, — ответил я, улыбнувшись одними губами. — Купил себе атлас и счастлив. Есть каталоги логосов?
— И какие же вас конкретно интересуют логосы? — приподнял бровь продавец.
— Отдачи, взятия, усиления, ослабления, земли, огня, воды, воздуха, холода, телекинеза, укрепления, укрепления корней и разуплотнения, — перечислил я все, какие у меня были. — От бытовых до существенных.
— Ничего себе у вас запросы! — продавец захохотал, обводя взглядом зал в поисках поддержки. — И у вас, получается, есть… Одну секунду… С собой в мешочке девятнадцать тысяч сорок пять единиц пневмы?
После этих слов в зале повисла тишина. Я почувствовал, как на меня уставились все посетители магазина. Сумма и в самом деле была для Меланги прямо-таки фантастической. И ведь вот в чём беда — я понимал, что придётся платить сразу, иначе каталогов просто не получу. А мне позарез нужны были именно каталоги. Причём так, чтобы продавец в них принялся активно рыться.
— Кто же такие суммы в мешочках носит? — усмехнулся я в ответ. — Посылайте запрос на перевод — всё переведу.
— Ну-ну… — недоверчиво хмыкнул мой собеседник, но у него, наконец, сработала торговая жилка, и он даже издеваться особо не стал. — Жду оплаты…
Запрос пришёл, и я подтвердил оплату, списывая с накопителя под курткой нужную сумму. В полном молчании продавец удивлённо покачал головой, а затем полез под стойку и выудил оттуда ящик, набитый каталогами. Я чуть от радости не взвыл — это было именно то, что мне и требовалось.
У меня была одна-единственная зацепка… Я ведь всю дорогу на дирижабль вспоминал, что видел в старом книжном магазине — и перед глазами, как живая, всплыла картина полугодовой давности, когда я стоял и с сожалением смотрел на целую стопку каталогов, за которые платить было нечем. И там ещё был каталог с замысловатым рисунком на обложке. К какому логосу относился каталог — я не помнил. Но вот рисунок запомнил отчётливо. Если всё же старый магазин, перед тем как сжечь, ещё и ограбили, то я надеялся, что нужный каталог должен быть именно здесь.
Поэтому я внимательно следил, как продавец перебирает книги, вытаскивая их из ящика и складывая стопками на столе. Но каталоги в ящике заканчивались, а нужного мне всё ещё не было видно. К стойке подошёл один из посетителей — почтенный мужчина средних лет в аккуратном камзоле.
— Я закончил, гра. Спасибо! — поблагодарил тот.
— Да-да! — откликнулся продавец. — Положите на стойку, я сейчас заберу…