Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 64

Почти незаметно появилась Келда, и на столе перед нами встало широкое керамическое блюдо.

— Я предлагаю рыбу холодного копчения. Она более вкусная и питательная, чем сушеная, а храниться будет не меньше, потому что я не жалел соли, и дольше выдерживал ее в коптильне.

Мужики заинтересованно потянулись к угощению. Откуда ни возьмись появился кувшин с пивом.

— О-о! Гунар! — заговорили оба в голос, — ты совершенно прав, такую рыбу без пива есть злейший грех!

Смолотили пару крупных рыбех, которые я специально приготовил сверху. Выбирал из не самых соленых, чтоб лучше чувствовался вкус. Сам тоже не отказался, сказывалась дальняя дорога с не самой легкой поклажей.

— Ну что тебе сказать, Асгейр Брансон, — заметил Асбьёрн, отваливаясь от стола, — у тебя достойная рыба. Давно я не едал такой вкуснятины. Скажи, а все-таки долго она будет храниться? Сам понимаешь, нам нужен запас на зиму.

К этому вопросу я готовился, и даже консультировался с многоопытным Фроди. Действительно, что я мог знать о хранении продуктов без вакуумной упаковки и без холодильника.

— При такой температуре как сейчас, если убрать в темное место, и как следует накрыть, не меньше двух месяцев. Но через месяц будет еще холоднее, а там уже и снег выпадет. Так что до весны, я думаю, рыба сохраниться.

Мужики переглянулись, согласно покивали. Настал черед самого главного вопроса.

— И сколько ты хочешь, за свою рыбу?

— Как я и говорил Гунару, — начал я заранее отрепетированную речь, — дешево не продам. Имейте в виду, что это рыба — морская, а нигде по близости кроме Борга вы такой не купите. Эта же, считайте сама пришла к вам. Кроме того, это свежая рыба. Три дня назад она еще плавала в море и нагуливала бока, а сейчас — лежит перед вами на столе. Ну и, кроме того, эта рыба — холодного копчения. Поэтому я считаю цену двадцать пеннингов за дюжину — справедливой.

Мужики снова переглянулись

— Сколько тебе лет, Асгейр Брансон? — спросил меня Асбьёрн, подпирая голову кулаком, — Ты говоришь как взрослый мужчина

— Быстро взрослеешь, когда остаешься без родителей. Некому теперь мне сопли утирать, надо самому крутиться.

— Это действительно не дешево, — взял слово Грегер, — но и твое предложение выглядит справедливым. Ты дашь нам время подумать?

Думайте, думайте уже! Мысленно стал я поторапливать мужиков. Черт, не перегнул ли я палку, заломив двадцатку?! Может прав был Фроди, не надо подниматься выше восемнадцати?

— Хорошо, — степенно кивнул я, — замечу только, что двадцать, это за вот эту рыбу, и ту, которую я доставлю вам прямо домой. Но как вы видите, много я один не принесу. Если же вы приедете ко мне, то цена будет восемнадцать.

Новые переглядки.





— Я думаю, что возьму сейчас некоторое количество твоей рыбы, а потом пришлю к тебе своего работника, — важно сказал Грегер.

— Да, я тоже так считаю. Если цена будет восемнадцать, я, пожалуй, тоже кого-нибудь пришлю к тебе. Где тебя искать?

— Я живу на пастбище у дяди, вместе с Фроди, пастухом.

— А! Мы знаем Фроди!

— Это хорошо, — продолжая выдерживать степенную морду кивнул я, — я хочу предупредить, что завтра уезжаю в Борг. Йорген попросил сопроводить его. Но Фроди в курсе моих дел, и я доверяю ему отпускать мой товар. Кроме того, я знаю, что у вас, уважаемые бонды, после ярмарки почти нет на руках серебра. У меня есть список того, что мне нужно, поэтому мы можем поменяться.

Ночевать я снова остался у Гунара. Оба бонда, довольные, увозили с собой всю мою рыбу. Немного еще купила Келда. Впрочем, я ей подкинул и сверху, как подарок. Еще штучки три я выкатил на вечерний стол. Гунар расщедрился на пиво, в общем — хорошо посидели. Ночью как обычно в моей постели оказалась Гретта, надеюсь мы не слишком шумели. А с утра я бодрой рысью налегке рванул к Фроди, чтоб переодеться, умыться, и двинуть дальше, в усадьбу дяди, где меня уже должны были ждать.

Глава 23

Снова я в дороге, под ногами чавкает грязь, сверху не прекращаясь льет дождь… И хорошо, что сейчас он просто моросит, вчера после обеда вдарил такой ливень, что пришлось останавливаться, и пытаться укрыться под ближайшими деревьями.

Мы опять тащимся в Борг. Йорген, Сигмунд, и Фритьеф трусят туда верхом чтоб выправить будущему форингу достойную его кольчугу и шлем, а потом наведаться на верфь и узнать, как идут дела по закладке будущего корабля. Кстати, если бы не договоренности с корабельщиком, вряд ли кто-то потащился бы по такой дороге.

Калле шлепает рядом потому, что ему все это жутко интересно и он конечно напросился. Я и Хрут пешкодралим в Борг за инструментами, нужна соль, нужны еще какие-то мелочи, не закупленные в прошлый раз.

Идет уже второй день пути, и чует мое сердце, за три дня можем не добраться: лошади еле переставляют копыта, да и остановки приходится делать чаще, пытаясь обсушиться возле костра.

Нудная дорога наконец остудила мой торговый энтузиазм, хорошую толику которого я хапнул напоследок в усадьбе Гунара. А давай-ка посчитаем Гера, сколько ты там заработал, за четыре дня рыбалки плюс полдня на реализацию добычи.

Тогда с собой у меня оказалось чуть больше пяти дюжин до сих пор неизвестной мне рыбы. Чем-то напоминала она селедку, а впрочем, я не рыбак и не рыбовед. Какая разница? Съедобная? Покупают? И слава богу! Формально, по моим расценкам пять дюжин это ровно сто пеннингов, все что сверху я или кинул на общий стол, или презентовал Келде, или скормил на дегустации, спишем на представительские. Плюс дома наверно еще три раза по столько, с учетом озвученной скидки набегает двести семьдесят пеннингов. В сумме триста шестьдесят, то есть полторы марки серебром! О да, я богач! Могу себе позволить купить три коровы, всего за четыре дня работы.

Конечно, получил я всего пятьдесят пеннингов наликом, и то, потому что мужики, положившись на гарантии Гунара в моей добропорядочности, расплатились вперед, с уговором что я передам Фроди все схемы взаиморасчетов. На мое удивление старый пастух легко запомнил кому за что я должен и сколько.

Остальное пошло по бартеру: пара рубах из тонкого, но при этом очень плотного сукна, не чета тем, которыми снабдили меня Йоргеновые домочадцы. Скорее всего Инга. Еще одна, хоть и не расшитая узорами, но прочная и очень толстая туника, под начинающиеся холода самое то. Выторговал я и понравившийся мне кожаный кошель под всякую мелочь, висящий сейчас на паре кожаных же шнурков на моем новом поясе из двойной кожи. Как выяснилось, здесь еще не умели делать изделия из толстой кожи, поэтому при необходимости сворачивали ее вдвое и прошивли. Ну да, ну да, это я понял еще давно, по подошвам ботинок. Сейчас уже более-менее привык, но первое время было полное ощущение что иду босиком. На этом же поясе висел оставшийся от отца сакс. С ним, кстати, вышла еще хохма. Его я подвесил по примеру Хельми, Фроди и Колля — под левую руку. И только потом обратил внимание, что вообще-то и Гунар и многие его работники, и Йорген с сыновьями саксы носят под правую. Хм…

Кроме того, подогнали мне и отрез холстины, метра полтора квадратных, из которой я уже откромсал себе кусок на бандану — задрали меня длинные волосы. Конечно, «у себя» я тоже не стригся под модный «ноль», но и обросшим «пуделем» не ходил. Аккуратный недлинный проборчик. Здесь же у меня были волосы до плеч, и возни доставляли… много. Мне, как неженатому можно было ходить с непокрытой головой (шапку я и «там» не носил, предпочитал капюшоны), но ухоженность волос для местных просто пунктик. Короче, плюнув на все, я смастерил себе бандану, повязал на пиратский манер, и теперь щеголял, ловя удивленные, а иногда и завистливые взгляды.

В общем, расторговался я неплохо, на первый взгляд, и впереди меня должно ждать радужное будущее, но… Теперь начинаем «урезать осетра». Во-первых, я не учитываю стоимость соли, пошедшей на засолку, а она как я выяснил здесь дорогая.