Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 93

В это же время на Олимпе бог Юпитер обращается к Юноне и спрашивает, как ей нравится происходящая в Италии кровавая резня. Уязвлённая богиня в слезах просит его спасти Турна от меча Энея. Юпитер неохотно соглашается на время отсрочить гибель рутула, и Юнона, слетев на землю, создаёт из тумана призрак Энея, который появляется перед Турном и манит его. Царь рутулов безуспешно гонится за призраком и взбегает вслед за ним на корабль. Юнона обрывает причальные канаты, и корабль, влекомый отливом, уносится в море. Призрак же Энея внезапно растворяется в воздухе и пропадает без следа. Негодующий Турн взывает к Юпитеру и корит громовержца за то, что тот опозорил его и выставил трусом перед лицом товарищей. Юнона жалеет скорбящего царя рутулов, и вскоре корабль прибивает к берегу[904].

Пока Турн отсутствует, в битву вступает бывший царь этрусков Мезенций. Он, как и царь Латин, твёрд и непоколебим перед лицом опасностей, подобно огромной скале среди бушующего моря. Этруски окружают его и пытаются убить, но Мезенций разит мечом направо и налево, не зная промаха. Вергилий уподобляет его свирепому дикому вепрю, загнанному охотниками. В гуще боя Эней замечает Мезенция, вступает с ним в схватку и ранит его копьём, а затем, обнажив меч, пытается добить[905]. Но тут Лавз, юный сын Мезенция, бросается между отцом и Энеем:

Это, пожалуй, одна из самых скорбных сцен «Энеиды»!

Узнав, что сын убит, Мезенций приходит в ужас и отчаяние. Несмотря на раны, он находит в себе силы, чтобы оседлать коня, и мчится к троянскому строю, охваченный безумием и скорбью. Он трижды громко взывает к Энею, желая отомстить за гибель сына, и троянский герой, вознеся мотиву богу Аполлону, вступает с ним в бой. Эней успешно отражает удары Мезенция, а затем убивает под ним коня. Мезенций падает на землю и, придавленный конём, осознает, что проиграл. Он сам подставляет своё горло под меч героя и перед смертью лишь смиренно молит Энея похоронить его вместе с сыном в одной могиле[907].

В одиннадцатой книге продолжается рассказ о кровопролитной войне троянцев и италийцев. Наутро после битвы Эней приносит жертвы божествам и воздвигает трофей богу войны Марсу, украшая его оружием, снятым с трупа царя Мезенция. Затем он обращается к троянцам и этрускам с речью, призывая их готовиться к походу на Лаврент, но прежде достойно похоронить своих убитых товарищей. Вернувшись в дом, Эней горько оплакивает погибшего Палланта и велит с почётом отправить тело юноши к отцу в сопровождении тысячи самых доблестных воинов. Он также посылает Эвандру часть военной добычи, боевых коней и несколько пленников, предназначенных в жертву богам-манам. Тело Палланта кладут на погребальные носилки, облекают в самые дорогие одежды, и скорбная процессия отправляется в путь. Следом несут оружие врагов, побеждённых Паллантом, и ведут его коня, печально понурившего голову[908].

Простившись с Паллантом и проводив погребальное шествие, Эней возвращается в лагерь и видит послов латинов, которые прибыли к нему из Лаврента. Они просят позволения забрать тела убитых италийских воинов, чтобы предать их земле. Эней даёт им разрешение и спрашивает, зачем они начали эту войну. Он заявляет, что всегда стремился к миру и даже сейчас готов примириться с италийцами, поскольку ведёт борьбу не с ними, а с их нечестивыми царями. Намного справедливее было бы, продолжает он, если бы Турн сошёлся с ним в единоборстве и положился на волю судьбы, нежели заставлял страдать от войны множество неповинных людей. Послов изумляет речь Энея и один из них — престарелый Дранк — обещает, что они передадут эти слова италийцам и сделают всё от них зависящее, чтобы разорвать союз с Турном и примирить Энея с царём Латином. Затем послы заключают с троянцами перемирие на 12 дней и удаляются[909].

Вечером похоронная процессия с телом Палланта прибывает в город Эвандра. Увидев убитого сына, престарелый царь с рыданиями припадает к нему. Он в отчаянии корит богов за несправедливость, а затем обращается к троянцам, сопровождающим процессию, и требует передать Энею, что тот непременно должен отомстить за смерть Палланта и убить Турна. На следующее утро в троянском лагере начинаются похороны воинов. Этруски и троянцы возводят на побережье огромные погребальные костры и с почестями сжигают на них тела павших в бою. Подземным богам приносятся богатые жертвы[910].

Погребальные костры для своих погибших воинов сооружают и италийцы. Город Лаврент наполняют стоны и плач женщин, лишившихся своих сыновей, мужей и отцов. Все проклинают войну и царя Турна. Раздаются требования, чтобы Турн сошёлся в поединке с Энеем и избавил, наконец, италийцев от войны. Когда послы латинов возвращаются от греческого царя Диомеда ни с чем, удручённый царь Латин собирает в своём дворце большой совет. Он велит послам рассказать, что же ответил им Диомед. Один из них — Венул — сообщает, что греческий царь, устрашённый божественными знамениями, наотрез отказался участвовать в войне и посоветовал италийцам заключить мир с Энеем. Выслушав посла, Латин предлагает, пока не поздно, помириться с троянцами и послать им богатые дары, а также уступить часть земли для поселения и снабдить всем необходимым. Царя горячо поддерживает Дранк, который вдобавок предлагает немедленно отдать Энею в жёны Лавинию. Он упрекает Турна в кровожадности и требует, чтобы тот, если ему так хочется добыть власть и царевну, сам вступил в поединок с троянским героем, а не заставлял понапрасну гибнуть народ. Взбешённый Турн обвиняет Дранка в трусости и, обращаясь к царю Латину, заявляет, что сил у италийцев ещё много и он будет сражаться до победного конца и скорее умрёт, нежели заключит мир с врагом. Более того, если троянцы вызывают на бой его одного, он сейчас же готов сойтись в поединке с Энеем, чтобы доказать всем свою доблесть![911]

904

Там же. X. 606-688.

905

Там же. X. 689-795.

906



Там же. X. 796-832.

907

Там же. X. 833-908.

908

Там же. XI. 1-99.

909

Там же. XI. 100-138.

910

Там же. XI. 139-202.

911

Там же. XI. 203-444.