Страница 16 из 69
Пожилой мужчина, которого я узнала по фотографиям в холле, стоит в центре комнаты и разговаривает с какой-то парой. Парень примерно моего возраста, но его девушка моложе и смотрит на декана подозрительно. Ее фиолетовые волосы кажутся неуместными в этой душной традиционной гостиной. Я сразу же восхищаюсь ее смелостью.
Декан замечает нас, когда мы входим, и краска отливает от его морщинистого лица. Он что-то бормочет молодой паре и спешит к нам. Даже я должна быть слегка впечатлена властью Рена, он лишь вошёл в комнату, а уже сам декан спешит к нему навстречу.
— Мистер Торн, — удивленно произносит декан. — Что-то я не припомню, чтобы моя секретарша приглашала тебя на сегодняшнее мероприятие.
— И все же там есть мое имя. — уверенность Рена не колеблется, когда он протягивает хрустящее белое приглашение.
— Да, я вижу. — Выдающийся человек некоторое время смотрит на карточку в руке Рена, прежде чем прочистить горло. — Ну что ж. Наслаждайся вечером. И передай привет своему отцу.
— Обязательно. — Рен прячет приглашение в карман пиджака. Его рука снова находит мою поясницу, кончики пальцев с властной силой пробиваются сквозь ткань прозрачной блузки. — Позвольте представить вам мою сегодняшнюю спутницу. Это Роуэн Ханниган. Роуэн, Уильям Барлоу, декан Каслбрука.
Взгляд мистера Барлоу скользит по мне, задерживаясь на моей фигуре, даже не скрывая этого. Я бросаю на Рена свирепый взгляд, начинаю понимать, зачем он притащил меня сюда. Яркое отвлечение. Мой предыдущий комментарий об аксессуаре был не так уж далек от истины.
Рен целует меня в щеку, собственнически обнимая за талию. — Поздоровайся, милая.
Ублюдок. Моя щека теплая там, где коснулись его губы, сердце трепещет от нежности. Мы только притворяемся, что мы вместе. Мне нужно помнить, что все это ненастоящее.
— Спасибо, что пригласили нас в свой дом. У вас с женой безупречный вкус, — говорю я так сладко, как только могу, в то время как меня открыто раздевает мужчина, годящийся мне в дедушки. Это неудачный опыт, который большинство женщин совершенствуют к подростковому возрасту, благодаря таким развратным мужчинам, как он. Декан берет себя в руки и резко поднимает глаза, чтобы встретиться со мной. — Ключи в декоре-это личный интерес или они что-то значат?
Ладонь Рена скользит вниз по моей спине. Не знаю, что это-молчаливая похвала или предупреждение. Я не могу удержаться от того, чтобы мой любопытный ум не заинтересовался ответом.
— Это…своего рода семейная реликвия — заикаясь, произносит декан Барлоу. — Прошу меня извинить.
Он ускользает, бросая еще один взгляд на Рена, прежде чем практически выбежать из комнаты. Я выгибаю бровь. Отступление было очень похоже на бегство в страхе.
— Думаю, ты не шутил насчет того, как твое имя действует на людей. — Я беру с подноса бокал шампанского. — Слухи о тебе довольно пикантные.
Жесткий взгляд Рена не отрывается от двери, через которую вышел декан. — Я сейчас вернусь. Скоро начнется обед. Поговори с кем-нибудь из студентов. У них должны быть свои интересные слухи в этом кампусе.
Прежде чем я успеваю вытянуть из него подробности, он уходит. Часть меня хочет проигнорировать его указания и прокрасться за ним, чтобы узнать, что он задумал. Это должно быть интереснее, чем мальчики из братства.
— Сейчас самое подходящее время, Линк. Пойдем, мы должны выяснить, почему эти девушки перевелись. Я знаю, что это связано с охотой на кроликов.
Я оборачиваюсь и вижу девушку с фиолетовыми волосами, разговаривающую со своим парнем. Он достаточно высокий и мускулист, для футболиста с мышцами, которые едва вмещается в его блейзер. Их тела естественным образом наклонены друг к другу, как будто они знакомы очень давно, но когда он берет ее за руку, в том, как он колеблется и оглядывается вокруг, есть что-то новое.
— Пока нет. — Она делает гримасу, и он берет ее за щеку, как будто не может удержаться. — Мы поговорим с ним, обещаю. Мы ходим по тонком льду, и я не хочу злить его до того, как он решит, что команда по регби отстранена на сезон.
— Линкольн, — окликает кто-то с другого конца зала.
Он с противоречивым выражением смотрит то на парня, то на свою девушку. Он наклоняется и обхватывает ее лицо руками, нежно целуя в лоб. — Подожди. Я узнаю, чего хочет Нейт.
— Не могу поверить, что мне все еще приходится соперничать с братом за твое внимание, — шутливо бормочет она.
Саркастическая насмешка заставляет Линкольна усмехнуться. Когда он идет поговорить с парнем, похожим на его подружку, я незаметно подхожу к ней.
— Профессиональный совет, — говорю я с дружеской ухмылкой. — Во время ужина извинись и иди в ванную. Это даст тебе время осмотреться, не пропустив ничего.
Ее лицо светится. — Это отличная идея. Спасибо.
— Без проблем. Острая боль пронзает мою грудь. — За это надо благодарить моего брата. Он такой хитрый.
Я научился у него всем своим лучшим трюкам.
- Он похоже круче, чем мой. Я — Браяр. — Она протягивает мне руку, и я беру ее. — Я здесь на втором курсе.
— Роуэн. Вообще-то я учусь на последнем курсе Университета Торн-Пойнт. Я здесь с человеком, который знает декана.
Браяр свистит. — Тот горячий парень, с которым ты вошла?
Я открываю рот, чтобы возразить, но ничего не выходит. Вместо этого я натянуто пожимаю плечами, вспоминая свою роль. — По-моему, он разговаривает с деканом Барлоу. О чем вы хотели с ним поговорить? Это звучало очень важно.
Браяр заправляет локон пурпурных волос за ухо, метая взгляд по комнате. — Девушка здесь…накачалась наркотиками, сама того не зная. Тяжелый намек в ее тоне заставляет меня выпрямиться и насторожиться. — Об этом не было никому известно. Она переводится, но братство, в котором состоят мой брат и бойфренд, находятся на испытательном сроке, потому что это случилось в ту ночь, когда они затеяли дурацкую игру. Я здесь, чтобы помочь ей найти парня, который натворил это с ней.
— Это сделал один из их братьев по братству? — Я окинула тяжелым взглядом студентов с булавками на лацканах. — Ты знаешь, кто?
— Нет. — Браяр прикусывает губу. — Она мне не говорит. На нем была маска. Она может и не знать.
— Наверное, окупился, — бормочу я скорее себе, чем ей.
— В Торн-Пойнт практически невозможно попасть без связей, так что возможно — вздыхает Браяр.
Прежде чем она успевает сказать что-то еще, нас вызывают в столовую на ужин. Рен появляется рядом со мной, когда компания движется между комнатами, выглядя довольным собой. Я держусь поближе к Браяру и сажусь рядом с ней. Рен сидит по другую сторону от меня, а Дин Барлоу занимает место во главе стола слева от него, дрожа и переводя взгляд с Рена на одного из братьев по братству.
Рен здесь главный, а не декан, подчиняющийся ему. Ему не нужно сидеть во главе стола, потому что любой стул, это его трон.
Мой взгляд падает на сервировку стола, и я испытываю легкий приступ паники. Кому нужно столько вилок для еды? Браяр и другие, похоже, не разделяют моей дилеммы, и я напоминаю себе, что многие люди, сидящие за столами происходят из богатых семей и с детства обучены этикету. сколько людей. Я не принадлежу этому миру. В голове я повторяю мантру, которую когда-то услышала-начинай снаружи и работай внутри.
Декан поднимает хрустальный бокал.
— Мы чтим вашу клятву честности и высокие моральные качества сегодня вечером, джентльмены. — Браяр тихо усмехается, и Линкольн успокаивает ее. — Твое будущее впереди, и ты создаешь наследие, которое оставишь после себя во время пребывания в Каслбруке, — Он громко сглатывает, когда Рен только слегка наклоняет голову. — Не забывай об этом.
Это кажется странным способом закончить тост. Моя потребность знать все, пронзает мои чувства, и я вынуждена проглотить кусочек салата, чтобы не спросить Рена, о чем он говорил с мистером Барлоу. Может быть, он угрожал ему. Декан хрупок по сравнению с широким мускулистым телом Рена. Мое сверхактивное воображение рисует образ Рена, бессердечно бьющего старика за окном второго этажа, ради получения ответов.