Страница 1 из 2
Ричард Грант
Англійська мова. Теорія і практика. Фразове дієслово
Фразове дієслово – це цілісна семантична одиниця, яка є одним членом речення. Найчастіше значення фразового дієслова значно відрізняється від перекладу основного дієслова.
Нижче представлені фразові дієслова, розбиті на тематичні групи.
Люди і суспільство
to ask after – цікавитися новинами, станом здоров'я
Nino asked after Katrina’s health. – Ніно поцікавилася здоров'ям Катерини.
to bring up – виховувати, ростити дитину
Those people who bring us up influence our personality. – Люди, які нас виховують, впливають на становлення нашої особистості.
to come across – випадково зустрітися, натрапити
Yesterday I came across a wallet on the road. – Вчора я випадково натрапив на гаманець на дорозі.
to come into – успадковувати
I suddenly came into a fortune. – Я несподівано успадкував велике багатство.
to drop in (on) – зайти, заглянути в гості (заздалегідь не плануючи)
He always drops in when he arrives in the city. – Він завжди заходить, коли приїжджає в місто.
to fall for – вірити в щось, закохатися в когось
Joh
to fall out (with) – посваритися
Unfortunately, he often falls out with his parents. – На жаль, він часто свариться зі своїми батьками.
to get (smb) down – привести в зневіру, зіпсувати настрій
The bad weather gets me down. – Погана погода приводить мене в зневіру.
to get on (with) – мати хороші взаємини, знаходити спільну мову
He understands that he gets on with foreigners easier than others. – Він усвідомлює, що знаходить спільну мову з іноземцями набагато легше інших.
to get on for – бути приблизно певного часу, числа, віку
It was getting on for noon, time for lunch. – Був приблизно полудень, час обідати.
to go down (as) – залишатися в пам'яті (про людину)
Freddie Mercury is gone down as a very talented musician. – Фредді Мерк'юрі запам'ятався як дуже талановитий музикант.
to go/come round – відвідати, прийти в гості
I go round my grandmother every week. – Я відвідую бабусю щотижня.
to grow up – подорослішати
The character develops as one grows up. – Характер формується в міру подорослішання.
to hand down – передати у спадок щось цінне
My uncle handed me down a huge cottage. – Дядько передав мені у спадок величезний котедж.
to let down – розчаровувати
The behaviour of the famous actor let me down. – Мене розчарувала поведінка відомого актора.
to look down on – дивитися зверхньо на
Jack seems to look down on everyone around him. – Джек ніби дивиться на всіх навколо зверхньо.
to look up to – поважати
I look up to my parents. –Я поважаю своїх батьків.
to make up – помиритися
It is a good character trait – to make up and forgive easily. – Це хороша риса характеру – легко миритися і прощати.
to name after – назвати на честь кого-небудь
I’m going to name my son after Robert De Niro. – Я збираюся назвати сина на честь Роберта Де Ніро.
to pass away – померти
The doctor said that the old woman passed away peacefully in her sleep. – Лікар сказав, що літня жінка спокійно померла уві сні.
to pick on – чіплятися, дражнити
Andy is very bully and picks on the younger boys at school. – Енді дуже задиристий і дражнить молодших хлопчиків в школі.
to put down – придушувати, критикувати
Children could put down those who are younger. – Діти можуть придушувати тих, хто молодший.
to run into – випадково зустріти
Yesterday I ran into my ex-husband. – Вчора я випадково зустріла колишнього чоловіка.
to settle down – знайти рівновагу, порозумнішати
Ricardo met the woman of his dreams and settled down in Los Angeles. – Рікардо зустрів жінку мрії і знайшов рівновагу в Лос-Анджелесі.
to stand up for – заступатися
I always stand up for my sister when she gets into trouble. – Я завжди заступаюся за сестру, коли вона потрапляє в біду.
to take aback – дивувати
I was taken aback when my friend told that he would move to another country. – Я здивувався, коли мій друг сказав, що переїде в іншу країну.
to take after – походити на, бути схожим на
The famous actor took after his father. – Відомий актор схожий на свого батька.
Робота і бізнес
to back out – ухилитися від чого-небудь, відмовитися слідувати домовленості
She had to back out of the agreement. – Їй довелося відмовитися слідувати домовленості.
to bring out – виробляти, випускати
The factory brings out two tones of sweets every day. – Фабрика виробляє дві тони цукерок кожен день.
to call for – вимагати
Employees called for their salary. – Працівники вимагали свою зарплату.
to call off – скасовувати, припиняти
The government called off the parade. – Уряд скасував парад.
to close down – закритися (про компанію, підприємство)
I had to close down my company because of crisis. – Мені довелося закрити свою компанію через кризу.
to count on – довіряти, покладатися на
Diana totally counts on her producer. – Діана повністю покладається на свого продюсера.
to deal with – вести справи, справлятися з
I prefer to deal with the company. – Я вважаю за краще вести справи з однією і тією ж компанією.
to do up – полагодити, розмалювати, поліпшити
The designer managed to do up the house facade. – Дизайнеру вдалося поліпшити фасад будинку.
to fall for – попастися на