Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 5

Виктор Никитин

Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка

Русско-английский словарь

Авва Отче! Мк.14:36 – Abba, Farther! Mk.14:36

Авиафар Мк.2:26 – Abiathar Mk.2:26

акриды и дикий мёд Мк.1:6 – locusts and wild honey Mk.1:6

алавастровый сосуд Мк.14:3 – alabaster flask Mk.14:3

Алфей Мк.2:14 – Alphaeus Mk.2:14

Апостолы Мк.6:30 – apostles Mk.6:30

ароматы (благовония) Мк.16:1 – spices Mk.16:1

багряница (мантия) Мк.15:17 – purple (mantle) Mk.15:17

бегство Мк.13:18 – flight Mk.13:18

бедствовать в плавании (на вёслах) Мк.6:48 – strain at rowing Mk.6:48

бежать в горы Мк.13:14 – flee to the mountains Mk.13:14

бежать откуда-то Мк.16:8 – flee from somewhere Mk.16:8

безумство Мк.7:22 – foolishness Mk.7:22

белильщик Мк.9:3 – launderer Mk.9:3

Берегитесь, чтобы кто не прельстил вас! Мк.13:5 – Take heed that no one deceives you! Mk.13:5

беречь кого-либо Мк.6:20 – protect someone Mk.6:20

бес Мк.7:26 – demon Mk.7:26

бесчестить Мк.12:4 – treat shamefully Mk.12:4

бить кого-либо Мк.10:34 – scourge someone Mk.10:34

Благословен Грядущий! Мк.11:9 – Blessed is He who comes! Mk.11:9

благотворить кому-либо Мк.14:7 – do someone good Mk.14:7

блистающие одежды Мк.9:3 – shining clothes Mk.9:3

богатство Мк.10:23 – riches Mk.10:23

богохульство Мк.7:22 – blasphemy Mk.7:22

богохульствовать Мк.2:7 – speak blasphemies Mk.2:7

Бодрствуйте! Мк.13:37 – Watch! Mk.13:37

больные Мк.2:17 – those who are sick Mk.2:17

больные станут здоровы Мк.16:18 – sick (the sick) will recover Mk.16:18

брать (в руки) змею Мк.16:18 – take up a serpent Mk.16:18

бросать жребий Му.15:24 – cast lots Mk.15:24

бросать хлеб псам Мк.7:27 – throw bread to the little dogs Mk.7:27

Будь здорова от болезни твоей! Мк.5:34 – Be healed of your affliction! Mk.5:34

быть в страхе Мк.10:32 – be afraid Mk.10:32

быть в узах Мк.15:7 – be chained Mk.15:7

быть всем (быть для всех) рабом Мк.10:44 – be slave of all Mk.10:44

быть косноязычным Мк.7:32 – have an impediment in one’s speech Mk.7:32

быть одержимым нечистым духом Мк.7:25 – have an unclean spirit Mk.7:25

быть повинным смерти Мк.14:64 – be deserving of death Mk.14:64

в воскресении Мк.12:23 – in the resurrection Mk.12:23

в здравом уме Мк.5:15 – in the right mind Mk.5:15

В Нём нечистый дух Мк.3:30 – He has an unclean spirit Mk.3:30





в память кого-либо Мк.14:9 – as a memorial to someone Mk.14:9

в субботу Мк.22:24 – on the Sabbath Mk.2:24

в удобное время Мк.14:11 – conveniently Mk.14:11

валяться (по земле) Мк.9:20 – wallow Mk.9:20

Варавва Му.15:7 – Barabbas Mk.15:7

Вартимей Мк.10:46 – Bartimaeus Mk.10:46

великое изумление Мк.5:42 – great amazement Mk.5:42

вельможи (знать) Мк.6:21 – nobles Mk.6:21

вельможи Мк.10:42 – great ones Mk.10:42

венец Мк.15:17 – crown Mk.15:17

Вера твоя спасла тебя! Мк.10:52 – Your faith has made you well Mk.10:52

веровать и креститься Мк.16:16 – believe and be baptized Mk.16:16

вертеп разбойников Мк.11:17 – den of thieves Mk.11:17

Верую, Господи! Помоги моему неверию! Мк.9:24 – Lord, I believe; help my unbelief! Mk.9:24

весьма белый (цвет) Мк.9:3 – exceedingly white Mk.9:3

весьма великий (большой) камень Мк.16:4 – very large stone Mk.16:4

весьма заблуждаться Мк.12:27 – be greatly mistaken Mk.12:27

весьма рано Мк.16:2 – very early in the morning Mk.16:2

ветер противный кому-либо Мк.6:48 – wind is against someone Mk.6:48

ветхая одежда Мк.2:21 – old garment Mk.2:21

ветхие мехи Мк.2:22 – old wineskins Mk.2:22

вечное осуждение Мк.3:29 – eternal condemnation Mk.3:29

взалкать Мк.11:12 – be hungry Mk.11:12

взойти на гору Мк.3:13 – go up on the mountain Mk.3:13

взять (схватить, задержать) кого-либо Мк.6:17 – lay hold of someone Mk.6:17

взять кого-либо хитростью Мк.14:1 – take someone by trickery Mk.14:1

вино вытекает Мк.2:22 – wine is spilled Mk.2:22

вино прорывает мехи Мк.2:22 – wine bursts the wineskins Mk.2:22

вино со смирной Мк.15:23 – wine mingled with myrrh Mk.15:23

виноградари Мк.12:1 – vinedressers Mk.12:1

виноградник Мк.12:1 – vineyard Mk.12:1

Вифания Мк.11:1 – Bethany Mk.11:1

Виффагия Мк.11:1 – Bethphage Mk.11:1

вкусить смерти Мк.9:1 – taste death Mk.9:1

вкушать плод (от смоковницы) Мк.11:14 – eat fruit (from the fig tree) Mk.11:14

властвовать над кем-либо Мк.10:42 – exercise authority over someone Mk.10:42

вливать вино молодое в мехи новые Мк.2:22 – put the new wine into new wineskins Mk.22:22

вновь пришитое отдерёт от старого Мк.2:21 – new piece pulls away from the old Mk.2:21

внутренняя часть двора Мк.15:16 – hall Mk.15:16

во имя Господне Мк.11:9 – in the name of the Lord Mk.11:9

во имя Мое Мк.9:41 – in My name Mk.9:41

во свидетельство Мк.1:44 – as a testimony Mk.1:44

Воанергес Мк.3:17 – Boanerges Mk.3:17