Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 61



Мое тело затряслось, дверь открылась внутрь.

— Мисс МакКри, вам нужно успокоиться.

Это была медсестра, которую я не узнала, но она была одета в медицинский халат.

Я обратилась к ней.

— Пожалуйста, позвольте увидеть мою дочь, мою Аранию. Мне нужно обнять ее. Дайте подержать ее.

Дэниел покачал головой, вставая с кровати, на которой сидел.

— Я не могу сделать это снова.

Не обращая на него внимания, я не сводила глаз с женщины.

— Пожалуйста, — проглотив слезы, я заставила себя улыбнуться. — Я назвала ее в честь паука. Э-это… — Я просила сквозь заикания. — …было, чтобы сделать ее сильной и живучей. Пожалуйста…

Она сжала мою руку.

— Позвольте мне проверить, сможем ли мы удовлетворить вашу просьбу.

Я кивнула.

Как только я осталась одна в комнате, Аранию принесли ко мне и положили на руки.

Я развернула одеяло, как и представляла. Однако вместо того, чтобы считать шевелящиеся пальцы рук и ног, я смотрела на ее совершенство. Пропорциональная и даже полная, единственное, чего ей не хватало, — это жизни. Я погладила ее по волосам, более темным, чем я себе представляла. Хотя я не могла видеть ее глаз, я представила себе светло-карие. Слезы текли по моим щекам, когда я гладила ее холодную кожу.

— Детка, прости меня. Ты всегда будешь моим ангелом.

Когда медсестра вернулась, я спросила:

— Что с ней будет?

— Это вам решать. Окружной эксперт заберет ее, а потом похоронное бюро отвезет ее в Чикаго на службу.

Я покачала головой.

— Мэм, ваш муж…

Моя шея выпрямилась.

— Это мое решение. В Чикаго не будет никакой службы. Я хотела бы позвонить священнику Уоткинсу из Методистской Церкви в Кембридже. У них там есть маленькое кладбище.

То, которое я запомнила с нашей свадьбы. Я не проговорила эту часть.

Медсестра кивнула и грустно улыбнулась, забирая Аранию.

Когда зазвонил мой телефон, я ответила и поговорила с пастором. Мне нужна была небольшая служба, которая была бы лучше для души Арании, и ничего напоказ. Я была не в состоянии принимать фальшивые соболезнования. Не было никого, если только они не испытали этого опустошения, кто мог бы меня понять.

Когда я повесила трубку, вернулась медсестра. Глядя ей в глаза, я спросила:

— Могу я попросить вас об одном одолжении? Пожалуйста.

— Что угодно, миссис МаКри.

Я никогда не брала фамилию Дэниела, но в данный момент это не было проблемой.

Я потянулась к своему запястью, на котором все еще был браслет, что преподобный Уоткинс подарил Дэниелу для Арании. Расстегнув защелку, я позволила ей упасть на ладонь. Маленький медальон теперь занимал место, где должно было остаться ее земное тело, а ключ представлял собой то, что сказал священник: Арания МакКри навсегда сохранит ключ к моему сердцу.

Я протянула браслет медсестре.

— Если еще не слишком поздно, убедитесь, что он останется с Аранией?

Она посмотрела на золотой браслет, который я вложила ей в руку.

— Он особенный?

Я поискала взглядом табличку с ее именем, но той не было.

— Извините, как вас зовут?

— Джози.

— Да, Джози, браслет особенный. Я бы хотела, чтобы его похоронили, — это слово вызвало еще больше слез. — …с моим ангелом. Я хочу, чтобы у нее было, что вспомнить о своей матери.

Глава 36

Арания

— Как ты себя чувствуешь? — спросила я Луизу по телефону, прежде чем мы с Патриком отправились в офис.

Когда я проснулась, как обычно, была один на один с запиской, написанной сильным почерком Стерлинга, в которой говорилось, что он будет у меня в офисе в половине одиннадцатого. Если я когда-нибудь собиралась сделать так, как предложила Лорна, и каждый день говорить ему о своих чувствах перед его отъездом, то, похоже, мне нужно было делать это до того, как я засну.

— Так же.

В ее голосе не было обычной бодрости.

— Ты звучишь…





Луиза притворно рассмеялась.

— Я знаю. Джейсон сказал то же самое. Думаю, я устала.

Я сделала глубокий вдох.

— Мне нужно было позвонить тебе и кое о чем поговорить.

— О чем?

— Думаю, во-первых, чтобы извиниться.

— За что, Кеннеди?

— Я не была на сто процентов честна ни с тобой, ни с Винни, — продолжала говорить я, боясь, что если остановлюсь, то испугаюсь. — Была еще одна причина, по которой я решила переехать в Чикаго. Это было не только из-за «Полотно греха».

— Что случилось? Что за причина?

Она плакала?

— Лу, пожалуйста, не расстраивайся. Всё не так уж и плохо.

— Мне очень жаль, Кенни. Я просто чертовски эмоциональна. Реклама заставляет меня плакать. Я не могу слушать музыку. Каждая песня заставляет меня рыдать.

Это заставило меня усмехнуться.

— Когда я была здесь на обеде в «Риверуок»…

— Да?

— Я встретила кое-кого.

— Это была хорошая или плохая встреча? Я думаю о бабушкиной сказке.

Ну, черт. Сложный вопрос.

— Это была неожиданная встреча, — сказала я. — Я была заинтригована и хотела узнать о нем побольше.

— О нем! — взволнованно спросила Луиза. — У этого человека есть имя?

— Да. Его зовут Стерлинг Спарроу.

В трубке послышались какие-то звуки.

— Мне кажется, я ослышалась. Можешь повторить имя?

— Я знаю, что это безумие. Это был настоящий ураган. — Я вспомнила наш со Стерлингом вчерашний разговор. — Мы нашли общий язык, Лу. Он сбил меня с ног. Я не знаю, что еще сказать. Я боялась говорить об этом. Ты же знаешь, как я отношусь к мужчинам.

— Они все придурки? — сказала она со смехом.

По крайней мере, я последовательна.

— У меня есть послужной список. Однако вчера я поняла, что пришло время признаться вам обеим. Винни расспрашивала меня, спрашивала о моей одежде, и я знала, что было бы неправильно скрывать это от вас двоих, особенно от тебя. Ты моя лучшая подруга. Я… Не знаю… испугалась. Кроме того, я решила, что у тебя и так достаточно забот.

В трубке раздался глубокий вздох.

— Кенни, я чувствую облегчение. Я в восторге. Мне нужно все обдумать, и я определенно должна встретиться с ним, потому что мне все равно, что он какой-то богатый, красивый чувак — да, конечно, я видела его фотографии в новостях и по телевизору — он должен пройти тест Луизы.

Как она распознала его имя в качестве кого-то заслуживающего внимания, когда сначала я думала только о предупреждении Джози?

Я засмеялась.

— Это не значит, что я не сержусь, что ты скрыла это от нас, — продолжала она, — но я думаю, что понимаю. Ты встречаешься с ним сейчас, официально встречаешься?

Мои губы поползли вверх, когда я вспомнила наше свидание прошлой ночью.

— Да, мы встречаемся. Я переехала к нему.

— Ты что?

— Как я уже сказала… он сбил меня с ног.

Тон Луизы смягчился.

— О, боже! Ты его любишь? Это вообще возможно так быстро? Любовь с первого взгляда?

Я взвесила ее вопрос. Луиза была моей лучшей подругой почти десять лет, с тех пор как мы встретились в Сент-Мэри-оф-Форест. Она заслуживала честности. Я покончила с ложью и полуправдой. Я хотела быть как можно более откровенной.

— Думаю, что да. Это не любовь с первого взгляда. Стерлинг — человек, который прорастает в тебя. — Моя улыбка стала шире, когда я сказала вслух то, в чем даже себе не признавалась. — Я знаю, что он мне небезразличен. Я беспокоюсь за него. Я хочу проводить с ним время. Я не привыкла к тому, что у меня есть кто-то, к кому можно вернуться домой, не то, что ты с Джейсоном, и я должна признать, что мне это очень нравится. Он вытягивает из меня такие вещи, о которых я и не подозревала.

Я имела в виду эмоции, а не только оргазмы, хотя и их.

— О…, — сказала она между судорожными вдохами. — Я… я так рада за тебя.

— Детка, ты снова плачешь?

— Д-да, на самом деле рыдаю. Это еще хуже, чем реклама кофе.