Страница 28 из 61
Эту часть квартиры я не исследовала. Свернув от офиса Стерлинга, мы остановились у лифта, спрятанного за дверью в белой деревянной раме. Если бы я увидела ту вчера, то не поняла бы, что это такое. Сбоку от нее находился сканер. Патрик положил ладонь на сенсор, и лампочки вспыхнули.
— Это 96-й этаж. — Он вздернул подбородок. — Ваш второй этаж девяносто седьмой, на один этаж больше, чем та башня, о которой вы, возможно, слышали в Чикаго. Только здание, которое раньше называлось «Сирс» или «Уиллис-Тауэр», выше. И то в основном из-за шпиля.
Двери лифта открылись, и мы вошли внутрь. У панели перед нами было несколько вариантов: P, A, 2 и G.
— Кажется, наш выбор немного ограничен.
— Так безопаснее. Этот гараж частный.
По мере того, как мы спускались, я все больше задумывалась.
— Патрик, если я спрошу, ты мне ответишь? — Он ничего не ответил, но его губы дрогнули. — Ладно, я знаю, ты не можешь мне ничего рассказать. Я хочу знать, если я посмотрю на это здание с тротуара, увижу ли я верхние этажи?
Патрик пожал плечами.
— Зависит от степени облачности.
Не совсем ответ на мой вопрос.
Лифт остановился, и двери открылись в помещение, которое он назвал частным гаражом. Судя по количеству автомобилей внутри, тот казался частным для многих людей.
— Кто водит все эти машины?
— Люди из организации Спарроу.
— Ты имеешь в виду «Спарроу Энтерпрайзис»?
— Да, именно это я и имею в виду, — сказал Патрик.
Если покупка транспортных средств основывалась на предпочтениях Стерлинга, то, похоже, у него их не было. Модели были в основном последними, плюс несколько классических авто с мощными движками. Были представлены американские и зарубежные производители. Здесь стояли «Ауди», «Мерседес-Бенц», «Лексус» и «БМВ». Стили менялись. Были внедорожники, похожие на тот, в котором я видела его на стоянке моего склада. Были и седаны, на котором Патрик возил меня в первую поездку в Чикаго. Были также кроссоверы и гибриды. Вдоль дальней стены стояли спортивные машины и джипы.
— Похоже на дилерский центр, — сказала я в изумлении. — Жаль, что я оставила свою «Хонду-Аккорд» в Боулдере.
Патрик указал в противоположную сторону от спортивных машин.
— Вот она.
Мои глаза расширились, когда я последовала его указанию и увидела свою машину.
— Как?
— Мэм, вашу квартиру подожгли. Мне показалось, лучше всего увезти оттуда машину.
— Тогда я сама могу сесть за руль.
Он не ответил — не словами, — но легкое покачивание его головы сказало мне, что я, вероятно, не поеду на работу, в продуктовый магазин или пекарню.
Когда он открыл заднюю дверцу седана, очень похожего, если не того же, на котором мы ехали раньше, я села.
— Не мог бы ты сказать в безопасности ли Луиза, Винни и «Полотно греха»?
— Это я могу сказать. Да. Спарроу об этом позаботился.
Я вздохнула.
— То, сколько ты сделал для моей соседки… это много для меня значит.
— Иногда трудно поверить, но когда он говорит, что если это важно для тебя, то важно и для него, Спарроу честен. Мэм, он не лжет.
Я поднимала свои ноги в туфлях на каблуках в машину, когда прозвучали слова Патрика. Прежде чем дверь закрылась, я сказала:
— Тем не менее, спасибо.
— Можете сказать спасибо ему.
Как только Патрик сел в машину, наши взгляды встретились в зеркале заднего вида.
— Скажу, но я также благодарю и тебя. Серьезно. Стерлинг сказал, что это ты не забыл написать Луизе и Винни, пока я болела.
— Я наблюдал за вами в «Полотне греха», — сказал он. — Это очень важно для вас. Я искренне надеюсь, что вы сможете со всем справиться.
Машина двигалась, медленно проходя через похожее на туннель сооружение с множеством ворот.
— Со всем?
— С «Полотном греха» и Аранией МакКри.
Я задумалась.
— Ты имеешь в виду Аранию или Стерлинга?
— Я думаю, они идут в комплекте.
Да?
Внезапно туннель резко пошел вверх. Миновав еще одни ворота, мы выехали на утреннее солнце и влились в поток машин в час пик. Я попыталась выглянуть из темных окон на окружающие нас здания.
— Вход и выход из гаража находятся в двух городских кварталах от здания, — сказал Патрик.
Порывшись в сумке, я достала телефон и просмотрела несколько заметок, которые сделала вчера с Луизой. Через несколько минут я забыла, что меня везут, и снова стала Кеннеди Хокинс, совладельцем и основателем компании «Полотно греха».
— Патрик, — сказала я, оглядываясь и понимая, что даже не пыталась увидеть, куда мы идем. Его глаза были скрыты солнцезащитными очками, но по тому, как он наклонил голову, я поняла, что он видит меня в зеркале. — После того как прибудет ассистентка и мы поставим ее на телефонные звонки, я хотела бы посетить склад, если только ты не получил инструкции держать меня в офисе. — Я ненавидела эти мысли, но это их не остановило. — Есть много вещей, которые беспокоят меня в отношении Франко Франчески.
Он кивнул.
— Мои инструкции заключаются в том, чтобы держать вас в безопасности и позволить делать то, что вам нужно. Если Кеннеди Хокинс нужно или она думает, что хочет поехать на свой склад или в распределительный центр, то мы поедем туда.
Мои щеки вспыхнули. Стерлинг сказал, что не пытается отнять у меня мечту.
— Спасибо.
— Есть еще кое-что, — сказал Патрик.
— Что?
— Я бы хотел зайти на склад вместе с вами.
Он сказал то же самое, когда мы пришли туда в первый раз. В тот раз я хотела, чтобы он вошел вместе со мной, потому что некий мужчина на парковке заставил меня нервничать. Нынешняя причина не изменилась. Присутствие Патрика была не просто желанием того на тот момент незнакомого мужчины с парковки. Теперь это и моё желание тоже.
— Думаю это хорошая идея.
Глава 19
Арания
— Я сейчас в офисе, — сказала я в трубку. — Все будет прекрасно, пока я здесь.
— Я в восторге. Надеюсь, после рождения Кеннеди я смогу приехать посмотреть на него. У меня такое чувство, что ты решила оставить Чикаго себе.
Я вздохнула и откинулась на спинку своего нового офисного кресла. Офис вокруг меня был простым, но профессиональным. Шесть комнат на двадцать втором этаже здания на «Саут-Уэкер» в комплекте с названием «Полотно греха» на табличке у двери. Компьютерное оборудование было новым и подключенным к сети «Полотно греха» в Боулдере. Мой новый помощник будет в приемной. Эта комната соединялась с пятью другими: моим кабинетом с собственной ванной комнатой, конференц-залом, кладовой, еще одним кабинетом и еще одной ванной комнатой. К моему кабинету примыкала еще одна комната — моя новая комната хаоса. Патрик называл её не так, но это правда. Из моего офиса открывался потрясающий вид на другие здания.
Хотя это не подтвердили, я сомневалась, что «Полотно греха» платит текущую рыночную стоимость за этот маленький кусочек недвижимости. Контракт, который я — на самом деле Патрик — отправила Луизе в прошлые выходные, находился в моих электронных письмах, и согласно ему, сделка была согласована через «Спарроу Энтерпрайзис». Хотя это был юридический документ — помимо моей поддельной подписи — когда я увидела ежемесячную арендную плату, которую мы должны платить, то уже не сомневалась, что сумма контракта окажется намного ниже реальной рыночной стоимости.
— Конечно, нет, — сказала я, зная, как много Чикаго значит для Луизы. — Ты сама организовала здесь рынок. Он твой.
— Я думала об этом и разговаривала с Винни и Джейсоном. Сначала я была расстроена. Я просто хочу быть честной с тобой.
Я кивнула, представив себе свою лучшую подругу. В моей жизни произошло слишком много событий. Я не нашла времени подумать, чтобы понять, что она чувствовала на счет этого.
— Но я передумала, — продолжала Луиза.
— Да?
— Да. С появлением Кеннеди, я думаю, мы должны признать, что тебе нужно будет больше путешествовать. Я буду здесь. Ты же знаешь, я никогда не оставлю «Полотно греха». Я решила добавить немного мебели в твой кабинет дальше по коридору.