Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 22



Какой же я идиот. Гвен не боялась подземелий, а ненавидела то, что в них делали с её народом. Вот только я не мог понять действий Филипа. Зачем он помогал моему отцу? Или у него была другая цель? Может, он тайно уводил их прочь от драконьих колоний?

Я боялся за него. Если они узнают, кто он на самом деле, то поймут, что Гвен и Делила тоже драконы.

Они веками жили рядом с нами, и никто из нас даже не заподозрил их в этом.

Вот почему тот дракон испугался Гвен. Должно быть, она сказала ему, что она тоже дракон и не желает ему зла.

Да у меня бы, наверное, сердечный приступ случился, покажи она тогда свою драконью форму.

Конечно, появилось множество новых вопросов. Все ли драконы имеют человеческую ипостась или только некоторые?

Я вырос вместе с ними, на историях Делилы о драконах. Могут ли люди ездить на них? Можем ли мы стать настолько близки? Станут ли они нас защищать?

Ещё ведь не поздно всё исправить, верно? Нет, никогда не поздно.

Они появились на земле не случайно. Я всегда в это верил, и теперь знаю причину, почему они здесь, среди нас. Мы можем жить в мире.

Но этого не будет, пока на троне мой отец. Впервые в жизни я завидую, что власть унаследует мой брат.

Чарльз даже слушать не станет. Для него существует только белое и чёрное. Он прямо как отец: проклятье и ненависть уже поселились в их душах.

Нет, изменения начнутся с нашими детьми и их детьми, нам просто нужно правильно их воспитать.

Карета, наконец, остановилась, на самом краю леса.

— Спасибо. Вы не могли бы отвезти мои вещи во дворец и передать моей матери, что я скоро буду?

Кучер кивнул, и я покинул карету.

Мама давно просила, чтобы я вернулся домой. Я прекрасно освоил программу и дополнительные занятия, которые я взял, просто позволяли мне потянуть время в школе.

Но сейчас мне нужна не учёба. Мне нужна Гвен.

Я прошёл вглубь леса и довольно быстро отыскал скрытую тропу — ту самую, что вела к домику Делилы.

Это было тёплое, уютное жилище. Дым всегда выходил через трубу.

Вокруг летали птички. Делила любила заботиться о больных и раненых животных. У неё добрая душа — добрее, чем у многих людей, которых я знаю.

Я постучался в дверь, и она открыла.

Улыбка пропала с её лица, когда она увидела меня.

— Разве ты не должен быть в школе?

Я покачал головой и улыбнулся.

— Почему ты не сказала мне?

Она прищурилась.

— Что не сказала?

Я усмехнулся.

— Можно войти? Это не уличный разговор.

Она кивнула, но вид у неё всё ещё был обеспокоенный после моих слов. Конечно, ей нечего бояться. Её тайны не уйдут дальше меня.

— Почему ты не в школе, Луи?

— Нет необходимости, Делила. У меня изменились планы.

— В эти планы не может входить Гвен.

— Нет, может. Ты не просто так владеешь драконьим языком.

— Это не то, что ты думаешь, — мрачно произнесла Делила.

Повисла пауза. Нет, это должно быть именно то, что я думаю.

— А что я, по-твоему, думаю?

— Что это очень полезный навык, который пригодится королевству в будущем. Но на самом деле всё намного сложнее.

Она даже не догадывается, до чего я дошёл. Я улыбнулся снова.

— Эта идея осталась в прошлом. Я, наконец, всё понял. И Гвен неправа. Мы можем быть вместе. Я никогда не предам ни её, ни тебя.

Делила снова прищурила глаза.

— Не заставляй меня говорить это вслух, Делила.

— Говорить вслух что?

Я вздохнул. Нет, она явно не хочет упростить мне задачу.

— Я знаю ваш главный секрет. То, почему вы так много знаете о драконах. Все те истории — никакие не сказки. Ты знала всё это, потому что на протяжении многих лет это была твоя жизнь, не правда ли?

Она ахнула.

— Я же сказал, что никому не выдам вашу тайну, — с улыбкой добавил я, коснувшись её колена.

— Что ты такое говоришь, Луи? Как ты пришёл к такому выводу?

— В этом нет ничего плохого, Делила. Напротив, это очень хорошо. Это значит, что наше будущее может стать лучше. Почему ты не сказала мне, что вы можете менять облик?

Она закрыла глаза.





— Дурацкий вопрос, можешь не отвечать. Отцу нельзя знать, что вы скрываетесь на самом видном месте. И Чарльзу тоже — он весь в отца.

— Ничего не изменится.

— Изменится. У наших детей, внуков, правнуков… Всё возможно.

Делила засмеялась.

— Теоретически да. Среди драконов ходят легенды, что люди и драконы могут иметь связь, Луи, — её улыбка исчезла. — Помнишь, я говорила тебе, что для драконов всё по-другому? Они любят иначе, чем люди. Их любовь так глубока и сильна, что вам и не снилось.

— Пожалуйста, не обесценивай человеческие чувства, Делила. Мои чувства к Гвен тоже имеют особую глубину. Я не могу жить без неё.

Взгляд Делилы смягчился, и она вновь улыбнулась.

— Хорошо, потому что она связана с тобой, Луи. Она всё ещё пытается разобраться со всем этим, но боль от разлуки не становится слабее. И никогда не станет. Так что ты обязательно должен сказать ей, что чувствуешь.

— Но как я скажу ей? Она даже слышать ничего не хочет. Не отвечает на мои письма…

— Она ответит на моё. Просто подожди здесь.

Я кивнул, и моё сердцебиение участилось в предвкушении, что скоро я вновь увижу Гвен.

Делила написала записку и подозвала ворона.

Поразительно, как хорошо она ладит с животными.

Делила положила записку в мешочек, привязала за шнурок к лапке, и птица улетела.

Сама Делила вернулась на диван.

— А теперь, пока мы ждём, расскажи мне, как ты обо всём догадался?

ГВИНЕВРА

В моё окно постучался ворон.

Я взглянула на него и узнала Фреда, питомца Делилы. Открыла окно и осторожно погладила его по головке, после чего отвязала мешочек от лапки.

Извлекла записку.

«Приходи поскорее».

Похоже, дело срочное. Я не стала раздумывать дважды.

Вылетела из комнаты, прокручивая в голове сценарии того, что могло случиться.

Это из-за Луи? Он в порядке?

Я всегда в первую очередь переживала за Луи, но умом понимала, что сейчас дело не в нём. Наверное, она нашла белку, попавшую в ловушку, или возникла какая-нибудь драконья проблема, для которой ей нужна моя помощь.

Может, кто-то заболел.

У меня ушло некоторое время, чтобы добраться до её домика в лесу.

Облегчение накрыло меня, когда я услышала её смех, доносящийся изнутри.

Я постучала в дверь, слыша, как она поднимается и подходит, чтобы открыть.

Дверь скрипнула, и Делила выглянула из-за неё.

Она улыбнулась, когда я попыталась войти, но не пустила меня.

А затем заговорила на драконьем языке:

— Ты выслушаешь его и выслушаешь внимательно. Он о многом должен тебе рассказать.

Я прищурилась, стоило ей распахнуть дверь пошире.

Там, в кресле, сидел Луи. Слёзы тут же набежали мне на глаза.

Она знала, как мне тяжело. Зачем же позвала меня, когда он здесь?

— Гвен, послушай, — она мягко улыбнулась, пока я заходила внутрь.

Я прошла к одному из кресел — самому дальнему от Луи — и села.

Я старалась не поднимать на него глаз, но это с самого начала было провальной затеей. Моё сердце предавало меня, ускоряя ритм, кровь стучала в ушах, и мне казалось, что Луи это слышит. Он догадывается, что всегда будет моей главной слабостью.

— Как ты? — спросил Луи.

Я просто кивнула в ответ. Боялась, что голос откажет мне, если попытаюсь заговорить вслух.

— Гвен, пожалуйста, посмотри на меня.

— Что ты здесь делаешь? Я же сказала тебе, что всё кончено, Луи.

— Нет, не кончено. Я пытался, — твёрдо ответил он.

Эти слова многое значили бы для меня, если бы не страх, что он возненавидит меня, когда узнает мой секрет. Он больше не будет смотреть на меня так, как раньше.

Луи подошёл ко мне и присел на корточки, вынуждая посмотреть ему в глаза.

— Тебе не нужно бояться, — прошептал он.

— Дело не в том, что я могу говорить на драконьем языке, Луи. Это лишь малая часть…