Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 9



Ольга Григорьева, Анатолий Гин

Ле-еня и двигатель прогресса

© Коллектив авторов, 2021

© Оформление. ООО ИЗДАТЕЛЬСТВО БИЛИНГВА, 2021

Дорогие читатели!

Две наши книги о профессоре Акипаки – «Гостиница для монархов» и «Ле-еня и двигатель прогресса» – вышли в свет с цветными и качественными иллюстрациями благодаря помощи друзей.

Мы рады назвать их имена. Это Елена Архипова из Краснодара, Олег Гафуров и Елена Щукина из Москвы, Екатерина Лебедева из Иванова, София Ильина из Сиэтла (США), Инна Динсдейл из Лондона, Елена и Алиса Барских из Нью-Йорка (США), Михаил Андронов из Перми и Акимова Анна из Екатеринбурга.

Без вас книга могла бы пойти в печать лишь в чёрно-белом варианте. Разве могли бы мы так показать нашего чудесного рыжего Рафаэля на фоне закатного солнца?

Дорогие Алексей Благих из Сочи, Александр Кавтрев из Санкт-Петербурга, Виктория Кашин из Нинаймо (Канада), Ольга Белоусова из Лос-Аламос (США), Михаил Девяткин из Иванова, Юлия Панина и Денис Скорицкий из Москвы – огромное всем вам спасибо за неравнодушие, за готовность вкладывать свои ресурсы!

Желаем всем нашим благотворителям и читателям здоровья, успехов и красивых мыслей!

Двое неизвестных

Среди толпы, которая пестрела разными красками и звучала на разные голоса, мальчишка заметил его. В лёгком льняном пальто, оранжевых замшевых ботинках, с дорожной сумкой в руке, очень и очень высокого роста, рыжеволосый, он переходил от прилавка к прилавку, разглядывая товар. Люди вокруг галдели, двигались, но неизменно, заприметив его, замирали и оборачивались. Некоторые беззастенчиво забегали вперёд и разглядывали длинного синьора, ничуть не смущаясь. Более воспитанные смотрели издалека, но любопытства не мог скрыть никто. А поглазеть было на что! Иностранец с огненно-рыжими волосами нёс на руке необычного мохнатого зверька. Негромко разговаривал с ним – советовался, что купить, – и совершенно не обращал внимания на зевак.

– Откуда-то с севера!

– Покупает что-то для зверёныша!

– Рыжий-то какой!

– А длинный-то, длинный!..

– С бородой!

– Мануэль, ты что, заснул? Кто будет работать? – окликнул мальчишку отец, хозяин небольшого магазина. – Покупатель оплатил доставку, вот адрес. И не зевай, а то муха в рот залетит!

Мануэль только сейчас понял, что сидел с открытым ртом. Рыжий незнакомец как будто примагнитил его внимание к себе. Мальчик с трудом оторвал взгляд, подхватил ящик с фруктами и поспешил за покупателем.

– Да, пап, я мигом!

Когда мальчик бежал назад, в голове его вертелась единственная мысль: «Лишь бы он ещё был там!» Но иностранца нигде не было. Мануэль расстроенно огляделся по сторонам. Даже заглянул за лавку, возле которой видел рыжего в последний раз, и сразу посмеялся над собой: разве мог иностранец за ней спрятаться?

На пыльный тротуар упали тяжёлые капли. В июле в Гвадалахаре часто идут ливни. Мальчик посмотрел на небо и поспешил в магазин к отцу. Люди кругом суетились, торопились спрятаться от дождя. Улица стремительно пустела. Капли сыпались всё чаще. Они пронизывали воздух, врезались в пыль и раскрашивали тротуары тёмными крапинами. Мануэль успел заскочить в магазин в последний момент. На улице уже вовсю хозяйничал ливень.

– Успел! – мальчик облегчённо вздохнул, ставя ящик на пол, и вдруг замер, боясь разогнуться и поднять глаза наверх.

Оказалось, он поставил свою ношу возле оранжевых замшевых ботинок. Он сразу понял, чьи это ботинки! В голове пронеслось: «Как же отец с ним общается? По-нашему или по-иностранному?»

– Добрый день!

«Ого! Ботинки говорят по-нашему!» – подумал Мануэль, а вслух еле слышно произнёс:

– Добрый…

Мальчик медленно выпрямлялся и поднимал глаза, а вместе с этим ползли по лбу вверх его короткие широкие брови, похожие на двух мохнатых гусениц.

Взгляд Мануэля, совершавший восхождение по незнакомцу, остановился на середине пути – на чудесном зверьке, который цеплялся когтями за узловатые пальцы мужчины. Зверёк был симпатичный: розовато-коричневый носик, глазки-вишенки, добродушная мордочка.



А потом зверёк моргнул. Сначала одним глазом. Потом другим.

От удивления мохнатые гусенички на лбу мальчика почти заползли на причёску.

– Его зовут Ле-енечка, – протянул незнакомец.

Мануэль наконец выпрямился и поднял глаза ещё выше, туда, откуда исходил голос, и увидел густую бороду, усы, нос уточкой, веснушки, добрый прищур синих глаз и непослушные вихры рыжих волос.

Маленький мексиканец смотрел на гостя как завороженный.

– Мы спрятались у вас от дождя. Ты не против? – прогудело из бороды.

Мальчишка чуть мотнул головой и снова принялся разглядывать необычное животное. Он почти не дышал от восторга и спешил рассмотреть и запомнить всё-всё, каждую мелочь: как растёт шёрстка, как выглядят когти, ресницы, какой формы зрачок…

– Йа! – вдруг пронзительно пискнул зверь. – Йа!

От неожиданности Мануэль отпрыгнул назад и попал ногой в пустой ящик из-под фруктов. Ящик больно ударил под коленом. Мальчик ойкнул, замахал руками. Он балансировал всем телом, чтобы не рухнуть на пол, но всё же устоял и счастливо рассмеялся.

– Вот и познакомились! – улыбнулся длинный.

– Любит всякую живность, – разводя руками, произнёс продавец. – Давайте-ка я музыку включу, послушаем радио, пока ливень не кончится.

Широким пальцем он начал нажимать на мелкие кнопочки старого приёмника. Раздались жужжание, шипение, призывные слова рекламы, потом свист, шипение, голос диктора с каким-то официальным заявлением, снова шипение и вдруг оно – то, что надо: звуки гитары и бархатный женский голос, поющий: «Bésame, bésame mucho…» Хозяин магазинчика прибавил громкость, закатил глаза и с полуфразы начал вдохновенно подпевать. Незнакомец хитро посмотрел в сторону Мануэля и обратился к зверьку:

– Ленечка, потанцуем?

Гость поднял руку с питомцем до уровня груди, и они плавно поплыли по торговому залу. Про ливень в магазине все забыли. Мануэль таращил глаза на незнакомца и качался в такт мелодии.

– Como si fuera esta noche la última vez… – звучал из динамика голос Сезарии Эворы.

Забавная пара кружилась, ловко лавировала между стеллажами. Возле полки с зеленью зверёк изогнул шею почти на 180 градусов и потянулся лапкой к листьям петрушки. Отец и сын, увидев это, захохотали.

– Конечно! – пробасил высокий синьор, останавливаясь и поясняя: – Мы забыли купить зелень! И орехи!

Гость начал набирать товар в корзинку, а продавец шепнул сыну:

– Ихо[1], дождь почти кончился, проводишь синьора до гостиницы? Он спрашивал, как пройти. Тут недалеко.

Мануэль радостно закивал. Он желал этого всем сердцем и готов был провожать чудного незнакомца хоть на другой конец города!

Но, увы, шагать долго не пришлось: иностранец жил в отеле в конце улицы. И путь до него показался мальчику несправедливо коротким. Всю дорогу он не сводил глаз с животного на руке мужчины и, уже прощаясь, решился задать вопрос:

– Синьор, а у Ле-енечки есть брат или сестра?

Высокий развёл руками и серьёзно ответил:

– У него нет никого, кроме меня. Ленечка – сирота.

Мануэль вздохнул. Он уже представлял себя хозяином такого же питомца.

– Спасибо, что проводил нас! Ещё увидимся! Мы проведём в Гвадалахаре несколько дней, обязательно заглянем в ваш магазин! – пообещал незнакомец, прощаясь. – Держи на память! – он выудил из недр глубокого кармана и вложил в руку мальчика деревянный резной брелок с изображением Ленечки.

1

Ихо (hijo – исп.) – обращение к сыну в Мексике.