Страница 64 из 107
—Ох, простите, где мои манеры… — засмущалась она, поправляя школьную форму и тут же перешла на официальный язык.
—Позвольте вас представить. Мои подруги, графиня Скрябина Анастасия Валерьевна и баронесса Лопатина Алла Николаевна. А так же мой друг, граф Багрянский Никита Сергеевич. Друзья, перед вами князь Владислав Андреевич Громов. Самый красивый парень в империи и, по совместительству, мой брат, — улыбнулась эта хулиганка и украдкой показала мне язык.
—Очень рад, что у моей сестры такие прекрасные подруги, — включил я режим куртуазности, деликатно целуя ручки совсем засмущавшихся девочек, — Никита Сергеевич, я слышал очень много лестных слов о вашем отце. Горд знакомством с наследником рода, в чьей преданности Российской Империи не раз убеждались ее враги.
—Владислав Андреевич, — в ответ поклонился он, — мой отец утверждает, что, благодаря вам, об империи вновь заговорили с уважением и страхом. Громовы всегда были надежным щитом нашего государства, и вы являетесь достойным наследником славных традиций. Я горд, что имею честь познакомиться с вами!
—Прекрасно, — улыбнулся я, — надеюсь, мы еще встретимся, чтобы продолжить столь занимательный разговор, а сейчас вынужден откланяться, нам уже пора.
—Владислав Андреевич, не сочтите за дерзость, но позвольте от имени нашего рода пригласить вас и ваших близких на прием, что устраивает отец в честь моего дня рождения. Он состоится через неделю.
—Я передам ваше приглашение Главе Рода. Не думаю, что он откажет. Со своей же стороны я непременно постараюсь быть. Всего доброго. Я обещал сестре провести с ней сегодняшний день, а обещания надо выполнять. Ну что, егоза, поставим на уши Японию?
—Да-а-а-а!!! — в восторге закричала она и хлопнула ладонью по моей подставленной руке.
—Ну, тогда пошли, отпустим охрану и предупрежу деда, что я тебя забрал.
Удаляясь от компании детей, я услышал, как одна из девочек, едва не шипя, обратилась к Никите с требованием пригласить и их тоже.
—Деда, я Ириску забрал из школы, и мы отправляемся в Японию, — протараторил я, дозвонившись до него только с третьей попытки. На той стороне царил какой-то шум, будто одновременно разговаривало множество людей. — Нет, ничего не задумал, просто хочу ей показать город. Чего? Ты серьезно считаешь, что ее кто-то посмеет обидеть в моем присутствии? Нет? А-а-а-а, ты думаешь, что меня могут обидеть в ее присутствии?!! Деда, вы там чего пьете, стесняюсь спросить? На этой планете не осталось смертников, кто решит косо посмотреть на Громовых. Не надо мне родовых магов! И вас я ждать не буду. Тебя на качелях может укачать.
Так, дед, все, мы развлекаться, если вдруг будут звонить насчет нас, ничему не верь. Мы на самом деле добрые и никого не обидим. Все, что-то со связью, плохо слышу… Алло, алло! Пш-ш-ш-ш…
Фу, блин, пристал, как пиявка, — пробормотал я, с облегчением сбрасывая вызов. — Ириска, валим, пока он не передумал!
Отпустив охрану и закинув в машину ее школьный рюкзак, я открыл портал, подхватив на руки радостно взвизгнувшую сестру, переместился на источники.
Пока Ириска с удивленной моськой ринулась исследовать территорию, я связался с японской охраной выделенного нам поместья, и выразил желание, чтобы нам вызвали такси до ближайшего городка Сембоку. От их транспорта, как впрочем и от сопровождения, я категорически отказался.
Поездка в город заняла не более часа и пролетела незаметно. Ириска вовсю делилась со мной своими эмоциями. Так я узнал, что в школе ей очень нравится, дети там хорошие, ее все любят и хотят дружить. Конечно, личное знакомство с цесаревичем в этом играло не последнюю роль. Как и то, что по силе она уже признана самым юным архимагом на Земле. Ох, чувствую, она разобьет еще не одно мужское сердце, когда войдет в пору… Да за ней такая очередь выстроится, что придется начинать отстрел кандидатов к ней мужья! Она уже сейчас манипулирует людьми так, как хочет, а что будет дальше — и представить страшно.
М-да, планируя развлекательную поездку с сестрой, я все учел, кроме одного — смерти императора. В стране объявили двухнедельный траур, соответственно, все увеселительные заведения были закрыты. Но, как оказалось, это касалось только тех, что были на открытом воздухе, а вот закрытые кафе, рестораны и магазины продолжали работу в обычном режиме. Ушлые бизнесмены ни за что бы не потеряли потенциальных клиентов! Скорбеть о смерти, вывешивая траурные флаги — всегда пожалуйста, терять прибыль — это уже без нас. Столица далеко, и их проблемы редко волнуют маленькие города.
Поэтому, выйдя на центральной площади и отпустив такси, я зашёл в первый попавшийся магазин, чтобы навести справки. Улыбчивая продавщица быстро пояснила мне, куда можно пойти, и мы, посовещавшись с сестрой, отправились в аквапарк. Только выйдя на улицу, я сообразил, что разговаривал с продавщицей на японском!!! Видимо, копание в памяти Мирами дало о себе знать, пусть и не сразу. Интересно, это со всеми так работает? Ведь Витторию я тоже понимаю… Черт, столько всего, в чем надо разобраться, а времени, чтобы остановиться и все хорошенько обдумать, совсем нет. Ладно, пора отдыхать, а то вон Ириска на меня уже начала с тревогой посматривать, чувствуя мое настроение.
Пользуясь подробным объяснением милой японки, мы пешком отправились в аквапарк, под пристальными взглядами охраны, что, вопреки моему желанию, все равно последовала за нами и теперь, не особо скрываясь, следила за нашим перемещением.
Пройдя пару улочек, заполненных гуляющими туристами, мы вышли к большому зданию с яркой вывеской. Мое знание языка, по-видимому, не подразумевало еще и знания письменности, поэтому кричащей надписи я не понял, но яркие голографические картинки, что показывали нам катающихся с водяной горки людей, явно говорили, что мы на правильном пути.