Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 4



Простий дієприкметник теперішнього часу означає, що об'єкт сам виконує дію.

an asking boy – запитуючий хлопчик

Дієприкметник минулого часу – це страждальна форма. Тобто дія виконується над об'єктом.

an asked boy – запитаний хлопчик

Дієприкметник минулого часу

Дієприкметник з -ed показує, що дія відбувається над об'єктом.

an adopted child – усиновлена дитина (її усиновили)

Дієприкметник з -ed описує, як людина себе почуває.

I am bored. – Мені нудно.

Дієприкметник теперішнього часу

Дієприкметник з -ing показує, що дію здійснює сам об'єкт.

a barking dog – гавкаюча собака (собака гавкає сама)

Дієприкметник з -ing описує те, що викликає ці почуття.

The book is boring. – Книга нудна.

Книга змусила нудьгувати – -ing, людина занудьгувала під впливом книги – -ed.

Значення минулого дієприкметника – це результат дії, яка відбулася над об'єктом:

a stolen bag – вкрадена сумка

a broken cup – розбита чашка

Увага!

Не всі дієприкметники минулого часу зберегли в собі значення, що дія виконувалася над об'єктом, є ряд слів з активним значенням:

retired – літній, який пішов на пенсію

advanced students – просунуті студенти

experienced users – досвідчені користувачі

developed countries – розвинені країни

increased activity – зросла активність

У реченні дієприкметник минулого часу, в залежності, де вiн стоїть, може бути визначенням або обставиною.

– Дієприкметник минулого часу в ролі визначення показує, що дія виконувалася над описуваним предметом.

The books read by him last week included several fairy tales. – Книги, прочитані ним минулого тижня, включали в себе кілька казок.

Одиночний дієприкметник-визначення зазвичай стоїть до визначного слова.

The broken cup was on the floor. – Розбита чашка була на підлозі.

Однак, деякі дієприкметники часто ставляться після визначених іменників.

the people involved – люди, причетні до цього

the questions discussed – питання, що обговорювалися

the names mentioned – згадані імена

the documents required – необхідні документи



those invited – запрошені

those concerned – ті, кого це стосується

Якщо дієприкметник має при собі залежні слова і утворює дієприкметниковий оборот, то вiн завжди ставиться після визначного слова.

The statue stolen from the museum was found. – Статуя, вкрадена з музею, була знайдена.

Такі обороти часто включають в себе прийменник by.

The girl invited by my friends was charming. – Дівчина, запрошена моїми друзями, була чарівна.

– Дієприкметник минулого часу в ролі обставини позначає другу дію при дієслові-присудку і відповідає на питання коли? чому? як?відбуласядія-присудок

Дієприкметник минулого часу в ролі обставини ставиться на початку або в кінці речення.

Frightened by the dog, the child began to cry. – Злякавшись собаки, дитина почала плакати. (чому почала плакати? бо злякалася собаки)

Surprised, he didn’t know what to say. – Будучи здивованим, він не знав, що сказати.

They will leave, unless stopped. – Вони підуть, якщо їх не зупинити.

Правильне місце в реченні дуже важливо. Інакше може змінитися сенс всього речення.

Written in pencil, the article was difficult to read. – Так як стаття була написана олівцем, її було важко читати. (Чому важко читати? Тому що стаття написана олівцем.)

The article written in pencil was difficult to read. – Написана олівцем стаття була важка для читання. (У цьому випадку оборот вже не буде причиною, по якій важко читати, а просто є визначенням.)

Увага!

Часто причастя вводиться сполучниками, уточнюючими характер обставини:

when – коли, though – хоча, if – якщо, якби, unless – якщо … не, until – поки … не та інші.

When asked (= when he was asked), he looked at us and was silent. – Коли його запитали, він дивився на нас і мовчав.

Також обставинний оборот часто виділяється комами.

Самостійний дієприкметниковий оборот

Самостійний дієприкметниковий оборот – оборот, в якому дієприкметник має свой власний підмет.

The teacher having come, we set to work. – Коли викладач прийшов, ми взялися за роботу. (Дієприкметниковий оборот має свiй підмет the teacher.)

The student knowing English well, the examination did not last long. – Так як студент добре знав англійську мову, іспит тривав недовго. (knowing виражає дію, що відноситься до the student).

My sister having lost the key, we could not enter the room. – Так як моя сестра загубила ключ, ми не могли увійти в кімнату. (having lost виражає дію, що відноситься до my sister).

Самостійний дієприкметниковий оборот виконує в реченні функцію складної обставини.

Значення самостійного дієприкметникового обороту визначається контекстом.

Найчастіше такий оборот виражає:

1. Час, відповідаючи підрядному реченню часу:

The sun having risen (= After the sun had risen), they continued their way. – Після того як сонце зійшло, вони продовжили свій шлях.

2. Причину, відповідаючи підрядному реченню причини:

The professor being ill (= As the professor was ill), the lecture was put off. – Так як професор був хворий, лекція була відкладена.

3. Супутні обставини, відповідаючи самостійному реченню. Такі обороти завжди стоять в кінці речення:

The sawn goods were shipped by the ship, part of the cargo being placed on deck (= part of the cargo was placed on deck). – Пиломатеріали були відвантажені на судно, причому частина вантажу була поміщена на палубі.

The wool was placed in the warehouse, the cotton being forwarded to the factory (= while the cotton was forwarded to the factory). – Шерсть була поміщена на склад, а бавовна була відправлена на фабрику.