Страница 22 из 169
— А почему бы так и не сделать?
— Ой, мам, до того, как полиция их схватит, если схватит, они сто раз прибьют и нас и папу. К тому же, папа всегда игнорировал полицию, даже теперь.
Кэрол вздохнула. Сколько гордости и любви звучало в каждом сказанном им слове «папа». Джек по-прежнему был его богом. Наверное, так будет всегда.
— Нам, скрывающимся под вымышленными именами, лучше не связываться с полицией, — добавил Патрик.
Кэрол прекрасно это понимала. И поэтому она сейчас убегала от опасности, а не обращалась за помощью в полицию. Покушения на Джека Рэндэла — громкое дело, и в него им лучше не соваться. Иначе весь мир может узнать о чудесном воскрешении жены и сына Рэндэла…
— Ты не ответил на мой вопрос. Что тебе о них известно?
— Ну… их двое. Они сами по себе, то есть никто за ними не стоит, ни какой — такой там мафии, ни каких других бандитов. Так что, расправившись с ними, мы не навлечем на себя гнев преступного мира.
— Ты уверен?
— Да. Это я знаю точно. Но это еще ничего не значит, они и сами по себе опасны. Так что не расслабляйся, мам.
— Ты говорил, что видел их лица. Как они выглядят?
— Здоровенные такие, что один, что второй. Серьезные ребята. Один черноволосый, черноглазый, кудрявый. На еврея похож. Высокий, сильный. Второй, который стреляет, вообще метра два. У него шрамы на лице и шее…
— Постой! — Кэрол непроизвольно замедлила ход машины, бросив на сына быстрый взгляд. — Я знаю его… У него синие глаза и светлые волосы?
— Да, непонятные какие-то волосы. Необычные. То ли серые, то ли белые, с золотистым отливом… но не седые. Ты, знаешь, кто это?
Кэрол кивнула и прибавила скорость, когда сзади раздался раздраженный сигнал следующей за ними машины. Патрик испытующе смотрел на нее, ожидая объяснений. Она невольно улыбнулась, почувствовав неожиданное облегчение. Сразу все стало на свои места.
— Его зовут Тим. Это брат тети Даяны. И он не причинит нам вреда.
— Откуда ты знаешь?
— Я знаю его с детства, он был моим другом.
— Ничего себе у тебя друзья! Он же отморозок, настоящий подонок! Бандит! И он хочет убить папу! Почему?
— Он считает, что папа виноват в смерти тети Даяны, — Кэрол замолчала, придумывая, как отвечать на вопросы об этом, но, к ее удивлению, вопросов о смерти Даяны больше не последовало. Бросив взгляд на мальчика, она увидела, что он отвернулся к окну с помрачневшим лицом.
— Она мне тоже не нравилась, — чуть слышно сказал он севшим голосом. — Если папа это сделал, значит, она это заслужила.
Кэрол обдало жаром.
— О чем ты, сынок? Папа не имеет к ее смерти никакого отношения.
— Ты опять пытаешься мне врать? Я знаю все лучше тебя! Ее убили, потому что он приказал. Я видел… видел это во сне. Еще тогда, когда это произошло. Я даже хотел пойти в полицию и сказать, что Рэй этого не делал. Но ведь мне никто бы не поверил и… и я мог бы подставить папу. Только не рассказывай об этом Рэю. Я люблю его, очень… но папу я люблю больше.
Он пристально разглядывал мать умными всезнающими глазами.
— Ты не должна обижаться на папу за это. Я не знаю, что сделала тетя Даяна, но наверняка что-то очень плохое, за что папа ее наказал. Теперь я все понял. Если этот убийца — ее брат, то он просто мстит. Это кровная месть. И это делает его намного опаснее, чем я думал. Мы должны убить его, как можно скорее.
Кэрол закачала головой.
— Нет, Рик.
— Ты жалеешь его? А папу тебе не жалко? — на лице мальчика отразилась ярость.
— Я знаю, что нужно делать. Я встречусь с ним и поговорю. Надо всего лишь убедить его в том, что Джек не убивал Даяну, тогда он отвяжется.
— Думаешь, он станет тебя слушать? Он не поверит!
— Поверит. Я сделаю так, чтобы поверил. Ведь он ничего не знает, а руководствуется только собственными выводами. Мне он поверит. Он не знает Джека, а я его жена…
— Это глупо! Он не поверит! А когда узнает, что тебе известно о том, что он охотится за папой — убьет тебя!
— Он не тронет меня.
— Дура!
— Что?!
— Я тебе не позволю! Он же убийца, самый настоящий, а такие не знают жалости!
Кэрол замолчала, сердито поджав губы. Патрик тоже насупился.
— Ты просто плохо знаешь этого человека. Ты думаешь, что он ничего не сделает тебе. Но он тебя убьет.
Кэрол проигнорировала его слова, не собираясь прощать ему грубости. До места они доехали в молчании. Патрик, не выпуская из рук свою коробку, вылез из машины и, зло хлопнув дверцей, вошел в здание, где находилась квартира няни. Кэрол задержалась, чтобы взять малыша и закрыть машину. Из вещей она захватила только детскую сумку.
Аманда встретила ее у порога и взяла на руки Криса.
— Что произошло? — взволнованно спросила она, заглядывая в лицо Кэрол.
— У нас проблемы. Можно пока дети побудут у тебя?
— Конечно. Муж?
— Да, — без колебаний ответила Кэрол, проходя в комнату. — Как Джимми?
— Пока ничего, но зря мы его из больницы забрали, рано, не долечили, — Аманда вздохнула, наблюдая, как Кэрол, прижав хнычущего ребенка к груди, горячо поцеловала в лобик.
— Завтра, возможно, мы сможем вернуть его в больницу. А пока пусть он побудет здесь.
— Я взяла все необходимые лекарства. Я смогу сама сделать ему уколы и поставить капельницу, чтобы не прерывать лечение, — Аманда ободряюще улыбнулась и погладила молодую женщину по плечу, заметив, как дрожат ее губы, как она расстроена. Кэрол кивнула, устремив на нее увлажнившиеся глаза.
— Я побуду немного с ним, а потом мне нужно уйти.
Она отвернулась, заметив мрачный взгляд Патрика, и присела в кресло, прижимая больного сына к груди. Мальчик в ее объятиях успокоился и уснул. Долго Кэрол сидела, откинувшись в кресле, держа его на руках, не двигалась и молчала. Аманда занималась Крисом, с беспокойством поглядывая на поникшую женщину. Сколько усталости, сколько печали отражалось на ее молодом красивом лице. Безнадежность, которую иногда ловила в ее взгляде Аманда, пугала и вызывала недоумение — почему у молодой женщины, такой красавицы, у которой, казалось, было все, что нужно, кроме мужчины — дети, дом, хорошая работа — такой взгляд? Аманда задавалась этим вопросом с того момента, когда впервые ее увидела. У нее была версия, что Сандру одолевает какая-то неприметная на первый взгляд, но неизлечимая болезнь, но на больную она никак не походила. И никаких лекарств Аманда не находила в ее доме. Тогда почему взгляд обреченного? Аманда хорошо знала этот взгляд. У ее матери был такой же с момента, когда она узнала, что у нее рак. Может, у Сандры тоже рак? Сандра вызывала у Аманды жгучий интерес, она знала, что у нее куча каких-то тайн, но узнать о ней ничего не могла, как не старалась. Из непреодолимого любопытства Аманда давно уже подробнейшим образом изучила каждую вещь в доме, но не нашла ничего, чтобы могло пролить свет на прошлое ее загадочной хозяйки. Никаких фотографий, кроме одной, на которой был запечатлен погибший муж, и урна с его прахом. И то, все это Сандра держала в сейфе, словно боялась, что кто-нибудь увидит. Ричард часто доставал фотографию, и Аманда подглядела, какой он набирал шифр в сейфе. Она была уверена, что на фотографии отец мальчика, поэтому он постоянно ее берет. Она сама, когда оставалась с близнецами дома одна, часто любовалась красивым мужчиной с прекрасными печальными глазами, не оставшись к нему равнодушной. И стала думать, что этот мужчина и есть источник такой печали Сандры. Еще бы, если бы у нее, Аманды, был такой красивый муж и, если бы ей пришлось его похоронить, она бы тоже была самой несчастной женщиной на свете. Ведь очевидно, что он был прекрасным человеком, честным, ласковым, добрым — ведь его глаза были именно такими. Поэтому и нет рядом с Сандрой мужчин — она продолжает любить своего мужа. Но вот почему она прячет его единственную фотографию в сейфе, для Аманды все еще оставалось загадкой. Она пошла на хитрость и пыталась выведать у Ричарда что-нибудь об их прошлом, но у нее ничего не вышло. Мальчик был еще более скрытен, чем мать. Но Аманде жутко хотелось узнать, что они скрывают. Лицо погибшего мужа Сандры было ей странно знакомо, хотя Аманда готова была поклясться, что никогда не встречала этого потрясающего мужчину. А сегодня выясняется, что у Сандры есть еще один муж, от которого она прячется. Так, может, тот, чью фотографию она держит в сейфе, вовсе ей не муж? Кто же тогда муж? Или прячется она от кого-то другого, а не от мужа, как сказала? Аманда была охвачена лихорадочным любопытством, одержимая жаждой разгадать чужую тайну, понять, что сейчас происходит на самом деле?