Страница 53 из 63
Лень проклятая! С ней надо что-то делать!
Я достал и почистил пистолет, проверил заклинания в книге, перезарядил накопители в амулетах, обдумал свое положение и таки взялся за тренировки, начав с упражнения, что стояло в конце списка — с «пространственного кармана». То есть, вытащил гранитный булыжник из-под кровати, и начал фаршировать его всякой необходимой мелочью: пара накопителей земли, пара накопителей крови, заряженный бронебойными патронами Бульдог, сотня фунтов двадцатками и монетка-четвертак. Всю вторую фазу тренировок я посвятил тому, чтобы достать предметы из камня. Двадцатку и монету получилось вернуть. Но саму тренировку на этом пришлось закончить. Натан сообщил, что леди Блэр пожаловала в гости.
Проклятье, я совершенно о ней забыл! Пришлось проявить максимум внимания и вежливости в дружеской манере, хоть это мне и претило. Я спустился в гостиную, куда Кепка направил вампиршу по своему усмотрению.
— Привет Кейт, — сказал я усаживаясь на стул напротив. — Чаю, крови? У нас только свиная, из холодильника. — Если Кепка еще не потратил ее на приготовление черного пудинга.
Кейт отказалась, так что проверять не пришлось.
— Те два перевертыша все еще дежурят у ворот.
— Тогда ты должна уйти быстро.
— Потому что между нами не может быть ничего общего?
— Именно, — подтвердил я.
— Слушай, — поморщилась кровососка, — а тебе не кажется, что это как-то уж слишком понижает мою репутацию. Я за тобой бегаю, как дурочка.
— Есть другие варианты? — спросил я.
Кейт вздохнула.
— Если они знают, что Дональд ко мне заезжал, то эта игра — курам на смех.
— Если они знают, то твоей репутации ничего не угрожает.
— Ладно, рассказывай, что там у вас стряслось.
Думаю, в моей истории были моменты, которые стоило скрыть, но времени выбирать не оставалось, так что я рассказал все, и дал Кейт задание разузнать о новом вышибале «Петли».
— Ты еще не слышал? — спросила она.
— О чем?
— Петля сгорела.
— Когда?
— Вчера ночью. Наверное, сразу после того, как вы в гости наведались. Хозяин объявил посетителям, что этот паб у него уже в печенках, разлил по полу бензин, облился сам и поджег спичку. Так что твой вышибала должен быть сейчас… — у Кейт поменялось выражение лица. Оно приобрело выражение человека сделавшего гениальное открытие. Вампирша резко поднялась со стула и договорила, — безработным! Мне нужно идти, всего хорошего!
— Ты что задумала?
— Ничего такого, — соврала женщина.
Ага, так я и поверил. Зато выяснилось, о чем мне следовало молчать. Проводив вампиршу взглядом, я направился к телефону, снял трубку, набрал номер Дональда.
— Слушаю, — ответил голос мужчины постарше.
— Альберт? — спросил я.
— Он самый. Кто спрашивает?
— Дункан. Ты знаешь, что «Петля» сгорела?
— Об этом в газетах писали, — ответил старший МакЛал. — Некоторые с нами связывают… Ошибочно.
— Да, вот тут непонятная ситуация: похоже, Шон остался без работы, и Кейт Блэр хочет его нанять.
Глава 26
После разговора с МакЛалом, я имел честь общаться с графом Бремором, который немилостиво приказали мне тащить свою задницу в бреморский квартал, а так же потребовал разговора с Гарри. Не знаю, о чем они там общались, но на земли клана мы отправились вместе с Гарри на его «ройяле». По дороге заскочили в развалины, где проводился один из ритуалов. Там стояло плотное оцепление из обычных копов, но командовали ими ребята из ООП. Я узнал одного, он признал меня с Гарри и организовал пропуск, вместе с небольшим просвещением. За ночь много чего случилось, и я явно недооценил произошедшее. Чего только стоила новость о том, что инцидентом заинтересовалось три министерства и сам Виктор IV Монтгоммери. Джереми Пирс, премьер-министр, получил нагоняй от монарха и взбучил подчиненных, которые в полной мере отыгрались уже на своих подчиненных.
Фарнелл вскипел и был взят в карантин: с самого утра на вокзале разгружались составы вояк, приданных в помощь местным полицейским. Город был оперативно взят в кольцо и получил по блокпосту на каждой дороге. Два эсминца блокировали выход из порта и дожидались линкора с соседней военно-морской базы, а так же транспортник морской пехоты. И как вишенка на торте — руководить этим бедламом должен был Томас, принц Тансина, чей поезд ночью отбыл из столицы.
При упоминании наследного принца Гарри поморщился. Видно вспомнил разговор, что состоялся у них за закрытой дверью после того, как учителю даровали титул баронета. Гарри тот кабинет покинул не очень довольным, но, рассказывать о чем говорили, отказался. Но мне кажется, речь шла о том, куда девалась печать молчания с его ауры. Именно за молчание Гарри получил свой первый титул, а не за поимку опасного оборотня, как считается официально. Во время охоты Гарри столкнулся с принцом Томасом… в одном из не самых популярных борделей Фарнелла…
Новых печатей молчания учитель не заработал. Какой смысл ставить их на чародея, который способен их снять? Но любви к столице и королевскому семейству у него не прибавилось.
Ко всему прочему, в городе активизировались церковные ордена: слабо затрепыхались Коульеры, оборотни — не их профиль, куда серьезнее развернулась Длань. Ну и секретные суслики повылезали из нор. Проморгали блохастых и теперь совали свои носы в каждую дыру, спеша реабилитироваться перед начальством. Один паренек в оцеплении очень сильно выделялся из толпы серьезных дядек-констеблей как поведением, так и сильно развитым, но пока еще пустым духовным сердцем. Ставлю фунт на то, что он из Секретной Службы.
На месте ритуала все оставалось так, как я запомнил, разве что белой пудры на накопителях добавилось. Надеюсь не зря и криминалисты ООП сумели отыскать пару отпечатков. Гарри понадобилось примерно полчаса, чтобы использовать пару заклинаний и провести длительные ритуалы, что частично восстановили отпечаток схемы в эфире. Паренек из «сусликов» наблюдал за чародеем в оба глаза, и, кажется, видел схему, но не лез, не мешался, так что мы его проигнорировали.
Гарри остался доволен проделанной работой.
— Что-то выяснили, сэр Гарри? — поинтересовался Сандмен — элементалист песка с двумя саблями на спине за правым плечом.
— Ничего особенного, джентльмены. — Прежде, чем делать выводы, мне нужно с вашим шефом переговорить. Не знаете, где он сейчас?
— Скорее всего, в Бреморском доме, ответил напарник Сандмена с пулеметом БАР в руках.
— Прекрасно, мы туда и собирались. Честь имею, джентльмены. — Гарри отсалютовал служакам двумя пальцами, я изобразил кивок-поклон и пошел в машину.
Кастет плавно отвел роскошный автомобиль на пару десятков метров от развалин, и я решился на вопрос:
— Тебе действительно нужен Уиксли?
— Нет, мне просто не понравилось внимание того молодого человека, что притворялся констеблем, — ответил Гарри. — А так, могу предположить, что детдом не был целью атаки.
— В смысле?! — удивился я. — Огненный столп прямо по нему шарахнул!
— Огненный столп, как ты выразился, шарахнул по самому большому скоплению тепла в центре действия трех ритуалов.
— И этим скоплением был детдом.
— Был, — согласился Гарри. — Что удивительно, поскольку люди не всегда являются основным источником тепла. Ты забываешь о лампах накаливания, кухонных плитах… В принципе, больше в голову ничего не лезет, но должно быть!
— Хочешь сказать, они по лампочкам целились?
— Я хочу сказать, что детдом не обязательно был главной целью. Ты говорил, что враг умен. Я не вижу ничего умного в уничтожении детдома. Вон смотри, какая волна поднялась.
Я вздохнул, признавая правоту Гарри. Люстра на первом этаже Бреморского дома действительно шикарная, но как-то это все смутно, непонятно. Жаль мой взгляд не позволяет заглянуть в замыслы врагов. Было бы куда легче.
Полицейское оцепление вокруг квартала не сняли, хотя оно и стало не таким плотным. А вот журналистов только больше стало, но все они держались периметра под внимательным взором констеблей. Пока копы держали внешние рубежи, сокланы работали на территории, разгребая кучу красной пыли, что осталась от детдома. Хотя нет, это были наемные работники под руководством Питера Логга. Сокланы расставляли палатки для детей и варили еду в небольших котелках на треногах. Дети при этом вели себя удивительно послушно и дисциплинированно, помогая кураторам с инструкторами. Кроме стайки малышни, что собралась у парковки с парой блестящих длинных «ройялов» и несколькими быстрыми родстерами. Они явно были не против пощупать чудо техники, принадлежащее гостям Бреморского дома, но пара строгих перевертышей сдерживала их желание.