Страница 89 из 97
— Успокойтесь и не переживайте. Он справедливый человек и не отвергнет того, кто помог нам выжить.
— Допустим так и есть, но каким нужно быть охотником, чтобы отгрохать себе такие палаты? Он что, драконов душит? А?
— Не знаю, неважно, главное, он вам поможет, разве нет?
— Мой опыт общения с людьми такого калибра, ограничивался тем, что я умывался их кровью. Как думаешь, сейчас будет по-другому?
— Это зависит от тебя, Харп. — раздалось со стороны и я тут же навёл пистолет в ту сторону, после чего замер, не решаясь выстрелить. Это был тот хрен из переулка, который отправил меня в полет и восстановил алебарду. Это он Герцог? Здесь? Какого хрена?
— Герцог! — завопили дети и бросились к нему. Тот сразу же изменился в лице, превратившись из сурового и спокойного человека в доброго дядю. Вот уж разрыв шаблона. И опять же, какого хрена происходит? Как всё так вышло?
— Ну как вы? Как родители? — спросил он их, а я опустил пистолет. Толку от него сейчас, ноль. Не против этого чудовища.
— Они, не справились. И мы ничем не смогли им помочь. Прости. — сказал малой грустно, по лицу его сестры бежали слезы.
— Не печальтесь. Это их выбор, и я думаю они рады что вы смогли выбраться живыми. Честно сказать, я думал, что больше вас не увижу. Рад, что ошибся.
— Как же теперь нам быть?
— Как я с ними и договорился. Вот как мы поступим. Идите в дом, отдохните, а я поговорю с вашим другом. — он посмотрел на меня. — Мы уже встречались, так что знакомить не нужно.
— Правда? — с удивлением спросил малой, повернувшись ко мне.
— Ага, один раз. — признал я неохотно.
Дети перебросились с этим человеком ещё парой фраз, после чего побежали к поместью. Горх побери, и надо же было мне так вляпаться. Хоть сейчас активируй амулет жрицы Эдлисс и сваливай в свой мир.
— Харп, не думай, что ты один можешь переместиться на землю. — он показал мне точно такой же амулет, как и у меня. Ну класс, теперь от него мне не сбежать. Догонит, прихлопнет. Просто прелесть!
— И чего ты хочешь от меня на этот раз? — этот человек, определенно не стал бы тратить время на пустые разговоры. Прибил бы меня на месте, а его стражники стёрли бы кровавый след. Если он вообще останется…
— В правильном русле мыслишь, Харп. И ты прав, отказ не принимается. Тем более, моё дело в твоих же интересах. Пойдём, нечего тут стоять. — с этими словами он направился к поместью, и я последовал за ним. Не знаю, что ему нужно, но сейчас я сам себе не хозяин. Да уж, решил помочь детям, и попал в полную задницу. Классика.
Мы успели пройти половину пути до особняка, прежде чем этот тип начал говорить. Всё это время я гадал, что же ему может от меня понадобиться? Как бы, разве есть проблема, с которой не в состоянии справиться человек его калибра? У него собственные стражи, здоровая виверна если верить словам малого, и огромная личная сила. На кой ему сдался я? И зачем нужен был весь этот цирк с детьми? Если он реально за них беспокоился, то забрал бы сам. Наверняка же знал где они и что с ними!
В третий раз. Какого хрена?
— Харп, что ты знаешь о бессмертных? — начал издалека он.
//