Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 6



Красавица (падает на колени).

Спаси! Молю!
Ведьма, огради
От бед дни мои!
Эти горечи меня убьют…
Или я убью себя!

Атенаис (закрывает входную дверь, но прежде поднимая Красавицу с пола и усаживая на скамью).

Милая, что пугает тебя?

Красавица (в полуобморочном состоянии).

Меня замуж выдают!
Спаси, я все, что имею, отдам!

Атенаис.

Ох, девушки…ну, как зовут его?

Красавица.

Граф Моран!
кот испуганно прячется под стол, услышав это имя. Атенаис бледнеет, мгновенно потеряв всякую выдержку. Ее руки мелко дрожат.

Атенаис. М…милая, я на минуту.

Красавица. Спаси меня. он жесток, он игрок…спаси, спаси! Он груб!

Атенаис. Я на минуту.

Вырывает рукав своего платья и спешно удаляется в свою комнатку, оставляя Красавицу в испуге и томительном, убийственном ожидании.

Сцена 1.11 «Призраки прожитых лет»

Атенаис удаляется в свою маленькую комнатку, где без сил садится на узкую деревянную кровать. Не глядя, достает откуда-то из-за спины большой магический шар – прозрачный, он наполняется дымкой. Атенаис устанавливает шар на маленький столик перед собою.

Атенаис.

Чем дольше живешь, тем больше грехов собираешь,
Но я не хотела этой силы, и ты, Господь, это знаешь.
Я всегда пыталась честно жить, и разве вина это моя,
Что призраки прожитых лет вновь настигают меня?
Чаще других приходят и жгут, являясь в ночи и наяву.
Я пыталась по чести, но вот – оказалось, что не могу.

Проводит рукою над магическим шаром. Ничего не происходит. На глазах Атенаис слезы. Она стирает их быстро, словно боясь, что шар их увидит.

Из всех историй страшных и славный моих дней
Эта из тех, что ранит меня других историй сильней.
Красавицу прожитых лет звали Алейне, и однажды она
К дверям моей тихой и мрачной лачуги с луною пришла.
Молила меня в её руки сердце графа Морана отдать,
А я, наивная и слабая, ей тогда не сумела отказать!

Снова проводит рукою над шаром, но тот на мгновение окрашивается в красноватую дымку, и снова дымка становится прозрачной. Атенаис с досадой вздыхает.

Отговорить, образумить и отставить ее пыталась я,
Но призраки прожитых лет вновь настигают меня!
Она яро сорвала с шеи своей родовой медальон,
И велела колдовать, и вот – граф Моран приворожён.
На свадьбе скорой ликует Алейне – счастливая невеста,
Но колдовство на сердце – это опасное средство!

Атенаис подносит магический шар к губам и целует. Оставляет его в сторону.

Ревность в душе графа Морана голову подняла свою,
Сначала скандал, потом один и еще один – и опять.
Не справился он с яростью, и я его в том не виню,
Но Алейне задушена им и время не повернуть вспять.
Я пыталась по чести жить, но разве в том вина моя,
Что призраки прожитых лет настигают меня?

Безо всякой надежды смотрит в Магический шар, но он окрашивается кровавой дымкой и держится уже так.

Много грехов на мне, я того скрывать не смею, нет,
И много настигает призраков прожитых горестно лет.
Но Алейне я уберечь могла от глупости, ведь я могла!
Но не настояла я, и не отступила влюбленная она!
Выбор ее, но бремя это осталось на мне, и теперь -
Приходит страшный свидетель горести моей.
В магическом шаре мелькает силуэт. Еще неразборчивый.

Красавица не по воле своей выходит за графа Морана,
И страх ее понять мне легко – он не был благим никогда.
Но в этот раз мне шанс – я действовать иначе стану,
Чтобы закрыть счет, который открыла тогда она…
Явись с советом, или осуди – жертва самой себя,
За что призраки прожитых лет чаще других терзают меня?



В шаре появляется отчетливо Алейне – это скорбная, когда-то красивая, а теперь высушенная смертью женщина.

Атенаис. Алейне…что сделала с тобою смерть!

Сцена 1.12 «Не допускай!»

Алейне (в Магическом шаре, ее силуэт вращается, то проявляясь сильнее, то скрываясь в дымке).

Всякий, кто жизнью владеет,
Должен свой нести ответ:
Когда небо над ним потемнеет
И кончится отпущенный свет.
Не допускай смерти вновь,
Меня сгубила слепая любовь,
Но ты можешь ей помочь…

Атенаис внимает с большим вниманием и трепетом.

Когда придет твоя ночь,
Ты скажешь не о том, что свершила,
А о том, чего не допустила!
Не допускай, не допускай!
Дай ей от него уйти.
Тебе не подняться в Рай,
Но всякий путь нужно с честью пройти.

Атенаис тяжело кивает, теребит складки платья.

Тебе отвечать перед тем,
Как придет, карая, ничто:
Как ты жила и зачем?
Что сделала и для чего?

Так не допускай вины,
Если можешь её избежать.
Больше грех или меньше, но ты
Только сама можешь теперь отвечать.
Образ Алейне медленно тонет в дымке.

Не допускай, не допускай,
Дай ей уйти от него.
Тебе не подняться в рай,
Но каким будет твое ничто?

Алейне исчезает. Шар снова становится прозрачным. Атенаис убирает его и, собравшись с мыслями и вернув себе прежнее лицо, выходит к Красавице, что все еще ожидает своей участи.

Сцена 1.13 «В мире мертвых у него счет свой»

Красавица внимательно следит за Атенаис, со страхом ожидая своей участи и никак не находя ответа в ее лице.

Атенаис. Я помогу тебе. Не бойся и ступай отсюда.

Красавица (с облегчением и радостью). Правда? Вот спасибо!

Вскакивает бодро со скамьи, но у дверей останавливается – восторг ее гаснет.

Красавица. Но…сколько будет это мне стоить?

Атенаис (с горьким, понятным только ей смешком). Расчет тот будет не на твоих руках. Ступай. Ступай!

Красавица испуганно выскальзывает в ночь. Атенаис ставит на стол предметы колдовства: раскладывает карты, свечи, тонкий длинный кинжал на черной ручке… Кот снова наблюдает, ожидая магии.

Атенаис.

В мире мёртвых у него счёт свой:
По вине – моей, отчасти.
Это я отравила его по просьбе тьмой,
Это мой дух над сердцем его был властен.
Он и до того ангелом не был, но
С ума его свело колдовство,
Что сотворила одна лишь я!
И пусть расплату мою примет земля…

Зажигает свечи – от них идет странный черный дым, по стенам скачут причудливые тени, обретая почти человеческие формы.

В мире мёртвых у него счёт свой:
Пусть он платит – пришла пора.
Мир разделен холодной рекой:
Жизни свет и смерти тьма.
Алейне на берегу любовью свою ждёт,
Так пусть он закроет этот счёт,
Если явился в судьбе моей ещё раз -
В час луны, в ночной этот час!

Берет кинжал и делает небольшой надрез на своей руке так, чтобы кровь капнула на ближнюю к ней свечу. Мгновенно все свечи гаснут и тени, оставшиеся на стенах, в причудливых своих формах, замирают и медленно увеличиваются в размерах, готовые впрыгнуть в комнату со стены.