Страница 59 из 61
— А девочку, гогда мы с Романом её забирали, на цепи держали — Трон осторожно положил на пол револьвер — Тебе братик за это точно спасибо скажет. Маленькая девочка на цепи в подвале и в клетке. Если тебя он не пристрелит, то я попробую. Сволочь ты.
— Тоаноя — разменная монета — загоревший до темного цвета кожи мужчина откинул носком сапога оружия оперативника в угол номера — Её уже разменяли. Только братика в этом раскладе не учли. Что он влезет в игру. И не тебе меня судить. Второй ствол — тоже на пол. Ты думаешь, я поверю, что ствол у тебя один?
— Ладно, забирай — на пол упал армейский «бурбон» и Трон, стараясь не делать резких движений, положил руки опять на стол — Дальше что? И имей в виду, за Тоаною тебе Роман голову оторвет. А я порукопослекаю этому действу. Если доживу, конечно. Оружие я тебе отдал. Ты же поговорить хотел, если я тебя правильно понял?
— Третий ствол, осторожно вытащи из-за пояса и урони на пол — Мужчина недобро оскалился и повел стволом «лагера» в сторону лба мужчины — Любите вы, особисты, с оружием ходить. О, «ларетта». Девчоночный стволешник. Правда, если всю обойму в морду засадить, мало не покажется. Ещё что есть? Скидывай всё на пол. И без глупостей!
— Больше нет, я же не оружейная лавка — Мужчина осторожно снял с себя куртку и опвернулся перед своим гостем, демонстрируя отсутсвие оружия — На, смотри. Оружия больше нет. С меня и трех стволов обычно хватало. По полной программе. Остальное тяжело на себе таскать. Ножи с собой не таскаю, был один, колбаску на бутерброды порезать, та и тот где-то потерялся.
— Угу, а теперь достань из пояса и положи гаретту на пол — Неприязненно усмехнулся мужчина из Джоломийки — И кастет из кармана. Так, что у тебя ещё есть? Это явно не полный перечень оружия у тебя. А что так братик из-за Тоанои напрягся? Подумаешь, девку украли. Не из Империи же. Не первая, не последняя. Ну посадили на цепь, послушнее будет.
— Она сейчас — невеста сына Романа — Трон в свою очередь очень недобро усмехнулся — Как думаешь, что с вами, и даже с лично с тобой Роман сделает за такое? А кто вам в Империи помогал — я их трупы лично топил с пристани. Замучился камни искать. Что бы нормально утонули. С нами ещё Халси, твой бывший сослуживец — кстати, великолепно стреляет. И жена Романа — та вообще выбивает десятку из десяти. И они за тобой приплывут. Можешь меня убить — тебя это вряд ли спасет.
— Встал и подошел к стене. — очень и очень пакостно ухмыльнулся мужчина, застегивая наручники на руках Трона — А меня охраняют два волкопса, и меня так просто так не тронешь. Знаешь, как волкопсы берут нападавших на хозяина? Ты видел, как волкопсы берут за горло нападавших? Кровавое зрелище, я тебе скажу.
— А Романа и его жену охраняют три волкопса, взрослых, и шесть щенков — Трон очень довольно потянулся — Тебе по именам всех назвать? Романа охраняет Джек. Его жену — два волкопса. Найда и Ела. Детей — Таню и Марика — по паре волчат. Каждого ребенка. Хочешь с ними силой померятся? Ромкин Джек рвет пару человек на счет раз. А псинки Ланы вообще слабо управляемые. У неё их две псины-волкопсины — Найда и Элька. Две волкопсинки, одна сука, Найда, подарок от Однорукого, откуда вторая — не знаю, врать не буду.
— Не надо меня пугать! — мужчина очень ощутимо напрягся — Ты хочешь сказать, что у Ланы свои волкопсы? Не может такого быть! Волко-псы — охранники? Это даже у нас в Джамайзии огромная редкость!
— Романа охраняет только Джек — равнодушно произнес недавно прибывший в провинцию безопасник, лихорадочно соображая, не пристрелит его в действительности этот явно псих — Найда и Эла охраняют Лану, их сына и Тоаною. А вот за Таню тебе точно голову оторвут. Независимо от того, вернусь я домой или нет. Можешь начинать молиться. Посадить девочку на цепь — мы и за меньшее убивали. Не веришь? Когда Роман к тебе в гости придет — поверишь. И тебя родство с ним не спасет. Пристрелит ведь. И это в лучшем случае.
— Понимал бы ты чего! — Впрочем, что за девочку, если его семейка её действительно прибрала к своим рукам, семья голову может оторвать, мужчина сразу поверил — А Тоаноя нужна была только как невеста для второго советника! И только для этого! Как жена второго советника! Для меня! А я… Нет, убивать я тебя не буду. Я же сказал, мы с тобой завтра возвращаемся в Империю. Где я воскресну и стану готовится к приему титула герцога Аль-Сиерры. Пора папочке на покой. А Роман… Он к этому титулу никогда и не стремился! Так что особо сопротивляться и не станет.
— Роману это расскажешь, когда он тебя убивать будет — Трон непринужденно подтянулся на наручниках в закрепленных на стене кольцах — Всё, кончай фарс. Хочешь меня убить — убивай. Не хочешь — сними наручники. Хотя вряд ли ты меня в живых оставишь, Энрико. Жаль, конечно, что не увижу, как тебя Роман кончать будет. Или Лана. Скормит тебя своим псам. Ты не услышал? Таня — невеста для дитя Романа и Ланы. Тебя за неё порвут на мелкие клочья. На очень мелкие. Тебя только за ошейник на ней разделают, как палтуса рыбники. Такое не прощают. Твой папа её уже признал как невесту сына наследника титула. Последующего наследника, после Романа. А наследник титула после Романа — их сын с Ланой, Марик. Так что опоздал ты с возвращением в Империю, Энрико. Семья Аль-Сиеров уже всё поделила, и тебя в этой дележке не учитывали. И не будут. Всё, стреляй. Достал уже.
+*+
— Ну, здравствуй, лорд Рони Розмари — Начальник Особого отдела службы безопасности Империи герцог Эстеко брезгливо смотрел на сидящего напротив него в наручниках на потертом стуле в камере дознавателей и растерявшего всей светский лоск мужчину — Ничего мне рассказать не хочешь? Пока я тебе официальные обвинения не начал предъявлять?
— Нет у тебя на меня ничего, не блефуй, лорд Эстеко — Начальника контрразведки генерала Рони Розмари оперативники Особого отдела нарочито грубо взяли в фенешебельном ресторане, и на глазах изумленных и очень родовитых, и высокопоставленных посетителей сначала положили лицом в пол, а потом сразу, надев наручники, и чуть ли ни пинками сопроводив до арестантской машины, запихнули в отделение для преступников — И сними наручники, даже тебе это даром не пройдет!
— Да что ты говоришь? — нарочито изумился начальник Особого отдела, откидываясь в кресле для допрашивающего дознавателя — Императору пожалуешься на мой произвол? Так спешу тебя расстроить — санкцию на твой арест он самолично подписал. А также на обыск в твоей конторе. И у тебя дома. И у всех трех твоих заместителей. И что-то мне подсказывает, что нароем мы там достаточно тебе лет так на двадцать каторги.
— Что тебе надо, лорд Нако Эстеко? — Неожиданно сдулся арестованный начальник контрразведки, если санкцию на его арест подписал сам Император, то дальше можно особо не дергаться. — Это из-за этой девки пурга началась, из-за дознавательницы из Ловении? Ладно, признаюсь, маньяк, которого она арестовала, работал на нас. Выполнял особо деликатные поручения. Правда, был не совсем ручной, и в свободное время беспредельничал. Но мы действительно хотели узнать, кто его сдал. Что бы понять, что он мог подельнику наговорить!
— Как минимум три группы ликвидаторов из вашей службы, посланных для её устранения — это способ узнать, кто у неё агент — Начальник особого отдела презрительно скривил свои аристократические губы в якобы улыбке — Охотно верится, мертвые, они обычно такие словоохотливые. С парой пуль в голове она бы вам всю агентуру сразу сдала. Но, если честно, меня сейчас интересует немного другое. А вот расскажи ка мне, что в Ловении делают волкопсы? И откуда они там взялись?
— Я не знаю, есть пара непонятных собак у этой дознавательницы — Экс-генерал контрразведки начал покрываться холодным потом, понимая, что если Особый отдел раскопает эту старую историю с Храмом в Джамалайзии и выкраденными оттуда боевыми волкопсами, то тут даже каторгой не отделаешься — Но у неё все собаки с документами. Они числятся как волкодавы.
— Собаки леди Ланы меня ну вот совершенно не интересуют, они действительно волкодавы не помню какой там породы — Совсем уж издевательски протянул лорд Эстеко, подумывая, не закинуть ли ему ноги на привинченный к полу столик — У них даже все положенные прививки есть. Мне интересны те якобы песики, которых под вашей крышей в Столицу отправляли. Из Джамалайзии. Волки, натасканные на людей для гладиаторских боев. В первый раз слышишь?