Страница 22 из 63
– Я-то думал, что, возможно, оно принадлежит мне, иначе вы не принесли бы его сюда.
Пальцы Харриет сомкнулись на серебряной вещице, на губах появилось подобие улыбки.
– Мы нашли кольцо поблизости от того места, где вас ранили, и оно могло быть вашим. – Девушка лукаво взглянула на него из-под длинных ресниц. – Но раз так... – Она опустила руку и быстро сунула кольцо в карман.
Чейзу с трудом удалось сохранить равнодушное выражение лица. Ах ты, хитрая лиса! Ну да ладно, существует масса способов залезть в карман к женщине. Если понадобится, он разденет донага эту чопорную мисс Уорд. Впрочем, в эту игру играют двое, и кто знает, может, в выигрыше останутся оба?
Харриет испытующе взглянула на него:
– Я, наверное, не слишком любезна с вами, а ведь вы... так помогли нам.
– Чепуха! Я всего лишь убедил этого идиота из банка, что действительно существую, а заодно убедился, что он имеет самые неприличные намерения в отношении вас.
Харриет удивленно вскинула глаза:
– Неприличные?
– Разумеется. Я ведь видел, каким взглядом он смотрел на вас.
Только теперь Чейз осознал, что ему это очень не понравилось. Забавно, как, всего лишь притворяясь, можно войти в роль и переживать все по-настоящему.
– Ваша матушка не сказала мне, что он имеет на вас виды.
– Она не знает. По правде говоря, я сама до сегодняшнего дня не знала этого.
Заметив, как скривились ее губы, Чейз нахмурился: у него самого была сестра, и в нем проснулся инстинкт мужчины, защитника.
– Это было неприятным шоком для вас?
– Ну, скажем... большой неожиданностью. – Харриет зарделась. – И все же это ни в малейшей степени не оправдывает ваше поведение. У вас не было никакой необходимости казаться таким... невоспитанным, да еще и простолюдином.
– А мне так очень нравится быть простолюдином.
Внезапно Чейз подумал, что, пожалуй, он и стал им. Живя в Лондоне и нося фамилию Сент-Джон, он счастливо избегал массы житейских трудностей и неудобств, чего здесь ему вряд ли следовало ожидать.
– Возможно, меня слегка занесло, но ведь я не помню, каково это – быть капитаном дальнего плавания, и еще меньше – каково быть женихом. Вот и пришлось импровизировать на ходу.
– К вашему сведению, капитан Фрекенхем никогда бы не устроил подобного представления.
– Разве?
– Никогда. Он настоящий джентльмен.
– Он?
Девушка вспыхнула:
– Я хотела сказать, вы.
– Возможно, удар ослабил некоторые сдерживающие центры у меня в голове.
На этот раз Харриет сумела сдержать усмешку.
– Вы просто неисправимы. Разве вам не ясно, что мистер Гауэр попытается опровергнуть все, что вы ему сказали? А когда он обнаружит, что это неправда...
– Я скажу ему, что я ошибся. Мог же я что-то перепутать.
– Что-то – да, но для капитана забыть название и местонахождение собственного корабля? Это совершенно невозможно.
Очко в ее пользу. Впрочем... Чейз тронул повязку:
– Послушайте, ведь меня ударили по голове, причем очень, очень сильно...
– Да, но мы не можем допустить, чтобы у Гауэра возникли подозрения по поводу капитана или он вдруг догадался... – Харриет замерла и уставилась на собеседника, словно он совершил что-то ужасное.
Чейз поднялся. Она уже почти сказала это... Почти. Он вплотную приблизился к ней:
– Гауэр догадался что?
– Ничего. – Она сжала губы.
С высоты своего роста Чейз не мог посмотреть ей прямо в глаза, тогда он поднес палец к ее подбородку и поднял его вверх.
– Мисс Уорд, почему у меня постоянно создается впечатление, что ни вы, ни ваша матушка не хотите быть откровенными со мной?
Отступив на шаг, Харриет опустила глаза.
– Если у вас такое ощущение, то скорее всего это является следствием ушиба головы. Я даже рискну заявить, что у вас слегка поехала крыша.
Чейз сделал еще шаг к ней, и она, отступив на шаг, оглянулась на дверь.
– Даже не думайте, – мягко предостерег Чейз. – Бегством делу не поможешь.
Харриет остановилась и задиристо вскинула подбородок.
– Уорды никогда не убегают, – заявила она надменно. – Хотя если бы мне захотелось рвануть отсюда, вряд ли вы успели бы что-нибудь предпринять.
– Это я не успел бы? – Он опять двинулся к ней, только в этот раз сделал небольшой шаг в сторону. В ответ Харриет сделала шаг в противоположном направлении и в результате оказалась зажатой между креслом с одной стороны и незнакомцем – с другой.
– Черт! – сжала губы, – дайте же мне пройти!
У нее были чрезвычайно притягательные глаза, огромные и манящие, с тонко очерченными бровями.
– Может, вы все же скажете мне, мисс Уорд: я, по-вашему, действительно капитан Фрекенхем?
– Да, именно так. – Харриет даже не моргнула, подавшись вперед, она сощурилась, сохраняя самое серьезное выражение лица, – и вы не можете ни отрицать, ни опровергнуть это, если только...
– Если что?
– Если вы сами не считаете себя кем-то другим. – Она вскинула брови. – Вы знаете, кто вы?
Это начинало его забавлять. Она не верила ему, когда он заявлял, что не помнит, кто он такой, а он не верил ей, когда она утверждала, что он капитан Фрекенхем. Но чтобы доказать ей, что она заблуждается, он должен был признаться в собственной лжи.
Ситуация складывалась в высшей степени сложная и двусмысленная. Чейз, конечно же, отлично знал, кто он на самом деле, но не мог сказать этого Харриет и ее матери. Сплетни могли бы достичь ушей его братьев и раскрыть им тайну его местонахождения, поэтому он не мог рисковать.
– Если вы и ваша матушка утверждаете, что я капитан Фрекенхем, значит, так оно и есть.
Напряженность отчасти спала, и Харриет одобрительно кивнула:
– Конечно же, это так.
Чейз не знал, смеяться ли ему или продолжать доводить до белого каления храбрую малышку, этакого воробушка, посмевшего залететь в клетку льва. В высшей степени вероятно, что при всей внешней колючести и неприступности мисс Уорд приключение с ней может оказаться восхитительным.
– А ведь у вас очень выразительные формы, не правда ли? – Он почесал подбородок.
– Прекратите немедленно! – Харриет вся вспыхнула.
– Но вы же сами приучили меня так смотреть на вас. А еще трогать и ласкать вас. – Повинуясь неудержимому порыву, он сжал в пальцах локон, небрежно лежавший на ее плече.
Харриет проворно отскочила, шелковистые волосы выскользнули из пальцев Чейза, и его взгляд на секунду задержался на ее груди. Она была небольшой, но хорошо сформированной, как раз такой, чтобы уместиться в его ладонях. Его пальцы сжались при этой мысли, а перед глазами на мгновение возникло ее обнаженное и податливое тело...
– Послушайте, мистер...
– Капитан, – мягко поправил Чейз.
– Что бы вы собой ни представляли...
– Вы хотели сказать, кого бы?
– Нет, – оборвала она. – Именно что бы вы собой ни представляли, вы ведете себя по-хамски, разглядывая меня, как корову, которую собираетесь купить.
– Я просто пытаюсь вспомнить вас. Должно же быть что-нибудь этакое, – Чейз намеренно принялся разглядывать ее грудь, – что могло бы дать толчок и пробудить мою память.
Харриет сложила руки на груди:
– Могу вас заверить, вы никогда не видели меня в другом виде, чем сейчас.
– Никогда?
– Никогда.
– Хм... И вы уверены, что мы никогда...
– Никогда!
Чейз сделал вид, будто пытается обдумать услышанное, затем кивнул:
– Ну что ж, хорошо. Хотя все это очень странно. Мне не хотелось спрашивать вас об этом, но... У вас все в порядке?
– А что у меня может быть не в порядке?
– Ну, я не знаю, это вы должны сказать мне. – Чейз похлопал себя по повязке. – Ведь это я не могу вспомнить, а не вы.
Харриет снова вздернула подбородок:
– Послушайте, мистер...
– Капитан.
Она на мгновение закрыла глаза.
– Капитан, ладно, пусть. Так вот, мы с вами были обручены, но... этим все и ограничилось.
Чейз разочарованно вздохнул: