Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 110



But the older parts of the city still had grace to them. He headed for the Staryy Horod, the old part of the city, and stopped only when he reached the Golden Gate, built in 1037. He touched the stone and brick columns, which had once stood in ruins but now were restored to something like their original form. When the Golden Gate was first built, and the little church atop the arch was still sheathed in the gilded copper that gave the gate its name, it was the center of Kiev, and Kiev was the center of the largest, most powerful kingdom in Europe. He imagined what it must have looked like then, with the stink and noise of medieval commerce in these streets. The trumpets blaring, and Prince Vladimir the Baptizer or Yaroslav the Wise riding with their retainers through the cheering throngs.

Ivan had no romantic notions of chivalry, of course—Russian legends, history, and folklore had never had an "Arthurian" period of anachronistic dreaming. The people lived in squalor and filth, by modern standards. The difference between the aristocracy and the lower classes was entirely expressed in the quality of clothing and the quantity of food. By his clothes a man was known; wealth was worn on a man's body, and on the bodies of his womenfolk. So the cheering throngs would be wearing plainer colors, the traditional weave of these grasslands, while the prince and his people would be wearing silks from the East, looking for all the world like Oriental potentates—even though the princes were Scandinavians from the north, not Oriental at all. The wealth of Rus'—ancient Russia—was in trade, and the trade was in the fabrics and spices of the East.

So of course it would not be just the smell of dung and sweat and rotting fish and vegetables—there would be whiffs of the heady aromas of ci

And with those breaths he was ready to move on. He ran down the hill into the Podil district, the area where he had grown up. Some old churches and monasteries remained, but most of the buildings dated from the 1800s. Ru

Ivan slowed, stopped in front of the building. His first thought was that he had no idea which room belonged to the old lady, since they had never gone inside. Baba Tila was always at the stoop, wasn't she? No. She sat at the window right beside the stoop, so Mother climbed three steps and then handed the treat to Baba Tila through the window. Treats, Mother called them, but as often as not they were just leaves. For tea, Mother said, so that was a treat. But once it was dirt. Mother only looked at him with disgust when he laughed about it. "Baba Tila grows plants in her window box," she said.

"But it's just dirt. That's not much of a treat, is it?"

He couldn't remember how Mother answered. Perhaps she hadn't. Perhaps she simply closed the box, took his hand, and went out for the walk. How old was he then? Three? Five? It was hard to remember. The visits to Baba Tila stopped when he went to school. Or no, probably they didn't—Mother simply went without him, while he was in school.

A man of perhaps forty came up the street, just a little ahead of himself in the night's drinking. He climbed the stoop, then paused at the door and looked back down at Ivan.

"You want somebody?" he said. "It's late."

"I used to know somebody who lived here," he said. "Baba Tila. An old lady. That apartment, right in front."

"Dead," said the man.

"You knew her?"

"No," he said. "But after she died nobody would rent the place. It was a pigsty, had a smell to it or something. It was empty when I moved in, but they didn't even show it to me. I asked, too. Ground floor front—I could have used that. Stuck me three flights up in back."



"Doesn't matter," said Ivan. "Childhood memory, that's all."

"Just so you're not one of those damned burglars. Cause if I catch you breaking in I'll shatter your bones, I hope you know that."

"I'm an American student," said Ivan. "No burglar."

"American," scoffed the man. "And I'm Chinese." He went inside.

Ivan was flattered. He hadn't lost his native accent, not a bit of it, if a suspicious man refused to believe he was a foreigner. Cool.

Ivan walked away, began to break into a jog, and then turned and went back and looked up again at Baba Tila's window. He remembered that a couple of times when Mother brought him here, Baba Tila had not been home. Those times, Mother had left her gift on the windowsill, and then had reached up and taken something—he never saw what—concealed in the stones on the near side of the window, just out of sight from the steps. Remembering this, he had to reach up and feel the place where things had been concealed, touch the stones his mother had touched. And yes, of course there was the faintest tinge of a hope, a thrill of possible discovery: What if there was something hidden there for Mother after all these years, that he could bring home to her?

Ridiculous; but he could not resist the impulse. He stood on the top step and leaned over. It was an easy-enough reach—he was taller than his mother, after all, and she had not had to strain. His fingers skimmed along the surface of the stones that rose up the left edge of the window, then probed again into the cracks, into the gap between wooden window frame and stone wall.

And there was something. In a gap between, about where Mother's hands had always reached, he felt a corner of something. He stroked it with his finger, once, twice, each time drawing the corner of it a little farther out. The third time, it emerged enough that he could grasp the corner, draw out the whole thing. A folded slip of paper. Damp, stained and weathered, mottled and rippled and warped by the reshaping of winters—how many of them? All the winters since Baba Tila died? Or all the winters since Mother had stopped coming to see her? Was this paper a message to Mother? Or to some other visitor who took Mother's place?

He opened it. The writing was unreadable in the faint light available to him. It might not be readable at all. He refolded it and put it in his pocket, then jogged away, heading for his apartment.

There, under the bright light in the kitchen, he opened the note again, and found he could read it well enough, despite the streaking and staining of the paper. It was simple enough:

Deliver this message.

Simple, but recursive to the point of meaninglessness. Nothing else was written on the paper, so the instruction to deliver the message apparently was the message. But to whom was he to deliver it? And was he the intended message-bearer, anyway? Hardly likely. Maybe the paper had been attached to some other paper that had slipped farther back into the crevice. Or maybe it was part of a larger message which had been removed long ago, this little instructional note having been overlooked. But even as he thought of this, he knew it wasn't true. If there was another message with this one, containing the message itself and the name of the person to whom it should be delivered, why would this cover note be needed? When one addresses an envelope and puts a stamp on it, one hardly needs to then attach a note to the envelope saying, "Deliver this letter." One gives it to the postman and he does his job.