Страница 4 из 6
The doctor’s incision was not large enough at first. Nor with the second cut. Finally, with the third, her womb lay open like the belly of a dissected frog, and at last he lifted the little monster out. He handed it to me. Almost I tossed it aside. But it opened its eyes. Babies aren’t supposed to be able to do that, I know now. But it opened its eyes and looked at me. And I felt a powerful trembling, a vibration in my chest and arms. It was alive, whatever it was, and it was not in me, its father, to kill it. So I set it aside, where a couple of women washed it, and did the rituals that the doctor had prescribed — the drops into the eyes, the blood samples. I did not watch. I returned to Hilde.
I thought she was unconscious. But then the baby made a sound, and even though it was lower than a baby’s mewling ought to be, she knew it was his voice, and her eyes fluttered open. "Let me see," she whispered. So I ran and took the baby from the women and brought it to her.
It was as large as a toddler, and I was loath to lay such a heavy burden on her chest. But Hilde insisted, reaching with her fingers because she could not raise her arms. I leaned over her, bearing as much of the baby’s weight as I could. He sought her breast and, when she found the strength to raise a hand and guide a nipple into his mouth, he sucked mightily. It hurt her, but her face spoke of ecstasy as well as pain. "Mama loves the baby," her lips said silently.
She died as the doctor was still stitching her. He left the wound and tried to revive her, shoving the baby and me out of the way and pumping at her heart. Later, after the autopsy, he told me that her heart had been used up like all her other muscles. The child had ruled the mother, had demanded her life from her, and she had given it.
My Hilde. Till death parted us.
There was some debate on whether to feed the child, and then on whether to baptize it. In both cases, mercy and hope triumphed over fear and loathing. I wanted to oppose them, but Hilde had tried to feed the baby, and even after she was dead I did not wish to contradict her. They made me choose a name. I gave it my father’s name because I could not bear to give it mine. Arkadiusz. Arek.
He weighed nearly ten kilograms at birth.
At two months he walked.
At five months his babbling noises became speech. They taught him to call me papa. And I came to him because he was, after all, my own.
Hilde’s parents were gone by then. They blamed me — my bad seed — for their daughter’s death. In vain did the doctor tell them that what the plague had done to me it no doubt also did to her; they knew, in their hearts, that Hilde was normal, and I was the one with the seed of monstrosity. They could not bear to look at me or at Arek, either, the killers of their last child, their beautiful little girl.
Arek walked early because his wideset legs gave him such a sturdy platform, while crawling was near impossible for him. His massive neck was strong enough to hold his wide-faced, deep-skulled head. His hands were clever, his arms long and probing. He was a font of questions. He made me teach him how to read when he was not yet two.
The two strange apertures in his head, behind the eyes, before the ears, seeped with fluid now and then. He stank sometimes, and the stench came from there. At the time we did not know what to call these things, or what they meant, for the elephants had not yet come. The whole community liked Arek, as they must always like children; they played with him, answered his questions, watched over him. But beneath the love there was a constant gnawing pain. He was our hope, but he was no hope at all. Whatever his strange condition was, it might have made him quicker than a normal child, but we knew that it could not be healthy, that like most strange children he would no doubt die before his time. And definitely, mutant that he was, he must surely be as sterile as a mule.
And then the elephants came, great shadowy shapes out in the distant fields. We marveled. We wondered. They came nearer, day by day. And Arek became quite agitated. "I hear them," he said.
Hear what? We heard nothing. They were too far off for us to hear.
"I hear them," he said again. He touched his forehead. "I hear them here." He touched his chest. "And here."
The flow from the apertures in his head increased.
He took to wandering off. We had to watch him closely. In the middle of a reading lesson, he would stand up and face the distant elephants — or face the empty horizon where they might be — and listen, rapt. "I think I understand them," Arek said. "Here’s a place with good water."
All of Poland has good water now, I pointed out.
"No," he said impatiently. "It’s what they said. And now they talk of one who died. They have the scent of him. The one who died." He listened more; I still heard nothing. "And me," he said. "They have the scent of me."
Elephants care nothing for you, I said.
He turned to me, his eyes awash with tears. "Take that back," he said.
Sit and do your lessons, Arek.
"What do I care what dead people say? I have no need of what they said!"
You’re five years old, Arek. I know better than you what you need to know.
"Your father had to know all this," he said. "But what is it to me? What good has reading done for you?"
I tried to hold him, but at five years old he was too strong. He ran from the room. He ran out into the field. He ran toward the elephants.
I followed him as best I could. Others joined me, calling out Arek’s name. He was not swift, and we could have caught him if we were willing to tackle him like rugby players. But our goal was only to keep him safe, and so we jogged alongside him, his short and heavy legs lumbering forward, ever closer to the elephants. A matriarch and her clan, with several babies of varying sizes. We tried to stop him then, to hold him back, but by then the matriarch had noticed us, and as she approached, Arek screamed and tried more violently to get away, to run to her. She trumpeted at us, and finally, tentatively, in fear of her we set him down.
She let him embrace her trunk; he clambered upward, over her great impassive brow, and sprawled his body across the top of her head. Her trunk reached up to him; I feared that she would sweep him from her head like lint. Instead she touched the leaking aperture on his right cheek, then brought the tip of her trunk down to her mouth. To smell and taste it.
That was when I realized: The matriarch, too, had an aperture between eye and ear, a leaking stinkhole. When I did my reading, I learned that it was the temporal gland. The elephants had it, and so did my son.
Neither Hilde nor I was elephantine. Nor was there any logical way, given the little science that I knew, for me to explain how a gland that only elephants had should suddenly show up on a human child. It wasn’t just the temporal glands, either. As he sat perched atop the matriarch, I could see how closely his brow resembled hers. No great flapping ears, no abnormality of nose, and his eyes were still binocular, not side-aimed like the elephant’s. Yet there was no mistaking how his forehead was a smaller echo of her own.
He has been waiting for them, I murmured.
And then I thought, but did not say: They came in search of him.
He would not go home with me. One by one the others drifted back to our village, some returning to bring me food and offer food to Arek. But he was busy riding on the matriarch, and playing with the babies, always under the watchful gaze of the mothers, so that no harm would come to him. He made a game of ru
After two days they moved on. I tried to follow. The matriarch picked me up and put me back. Three times she did it before I finally acquiesced. Arek was their child now. They had adopted him, he had adopted them. Whatever music they were making, he heard it and loved it. The pied piper had come to lead away our only son, our strange inhuman child, the only hope we had.