Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 12



– У меня была хорошая семья. Её не стало. Другая мне не нужна.

– Люси, чем я могу помочь? Мы так долго не общались. Пора заканчивать это и попытаться стать нормальной семьёй.

Дочь с ненавистью посмотрела на отца, её глаза стали вмиг темнее, а черты лица более грубыми. Эмоции взяли верх, и она выплеснула на отца всё, что копила внутри. Она просто кричала на него, не сдерживая себя.

– Ты меня бросил! Оставил с этой ненормальной! Ты ушёл! Но не только от неё, ты оставил меня, свою маленькую дочь! При этом ты прекрасно знал, что ей до меня нет никакого дела! Ты знал, что как мать она отвратительная! И оставил меня с ней! Она каждый день говорит о том, что я испортила её жизнь! Как и ты! Она не забывала регулярно пройтись по этой теме и упрекнуть тебя, что это твоя идея завести ребёнка, и ты виноват в том, что я порчу её жизнь! Спасибо! С тех пор пришлось учиться жить, как взрослой – а мне было двенадцать! Я была так зла на тебя! И эта злость меня съедает до сих пор! – в глазах девушки стояли слёзы, но на душе становилось легче. Поток слов сам выходил из неё, а отец ошарашено глядел на неё. Он не мог выдавить из себя ничего и не знал, как реагировать.

– Думаешь, мне так понравилась идея, что мать сплавила меня сейчас к тебе? Выкинула, как котёнка, из своего дома. И отправила к человеку, который отказал мне в помощи в единственный момент, когда я решилась попросить у него помощи и поддержки?!

– Люси…

– Даже не начинай оправдываться! – Люси перебила его, взмахнув раздражённо рукой, не давая произнести ни слова. – Мать вечно меня упрекала во всем, даже за каждую копейку, которую тратила на меня. Хотя с деньгами проблем у неё не было. Высокооплачиваемая работа, наследство дедушки, алименты от тебя. Но ей всегда было мало. Она ненавидела меня. И при этом не отпускала, чтобы не потерять ни одной копейки из тех, что к ней поступали. Благодаря близнецам, я устроилась к их маме на работу. Пришлось бросить танцы, ведь они отнимали много времени…

Девушка уже устала. Выплеснув эмоции, она почувствовала внутри пустоту. Вся злость, которая сейчас вышла, больше её не перекрывала. Люси смахнула слезинку, предательски пробежавшую по щеке и отвернулась в сторону. Роберт продолжал стоять на месте, но наконец смог что-то произнести. Голос его дрожал.

– Почему ты не позвонила мне и не сказала?

– А зачем? Если бы мать узнала, что я жалуюсь на неё тебе, думаешь, стало бы как-то легче? Что бы это изменило?! – пока мужчина замялся, обдумывая вариант, что могло бы поменяться во всей из ситуации, Люси подвела итог за него:

– Ничего! – в горле стоял ком, нахлынувшие эмоции душили её изнутри.

– Что у вас тут происходит? – Мэри зашла на кухню и, осмотрев девушку, принялась сверлить мужа взглядом. Он были так увлечены, что даже не услышали, как кто-то пришёл. Сейчас девушка была ей ужасно рада. Это означало то, что разговор не продолжится. Отец с дочерью перевели взгляд друг с друга на женщину. – Роб? Я же просила не давить на неё с твоими разговорами, – женщина посмотрела на них. Муж выглядел подавленно и опустошённо. По лицу было видно всё раздражение и усталость от этого разговора, а глаза были наполнены злостью.

– А Вы решили меня защищать от отца? – огрызнулась Люси, разворачиваясь в сторону от обоих. – Как благородно, – скрипя зубами, выдавила она.

– Люси, смени тон, пожалуйста, – отец оборвал её и опустился на стул, тяжело выдохнув. Голос Роберта был жёстким, но он тоже устал от этого малоприятного разговора. В голове вертелось всё то, что он услышал.

– Ох, простите. Где мои манеры? Ах, да! Наверное, родители не научили меня, как вести себя со старшими, – она наигранно прикрыла рот рукой. Мэри сделала шаг вперёд к девушке, но та лишь дёрнулась в сторону, увеличивая расстояние от всех.

– Люси…

– Знаете, я, пожалуй, прогуляюсь.

Не дожидаясь какого-либо ответа, Блэйк схватила телефон со стола и вышла, быстро покинув дом.

Люси двинулась по дороге, которой утром шла в школу. Навстречу со своей обычной улыбкой вышел молодой человек, рядом с ним бежала небольшая лохматая собака. Блэйк выругалась про себя и попыталась найти, куда можно свернуть, чтобы с ним не встретиться.

Сейчас вот его не хватало! Но было уже поздно. Найл заметил её и помахал ей рукой.

– Не может быть, снова ты? – она выдавила из себя улыбку, однако всё равно не скрывала своё состояние. Оставалось только надеяться, что Урхарт тактично промолчит и не будет расспрашивать о причинах её подавленного настроения.

Он пробежался глазами по её лицу, и уголки губ немного дернулись, сначала он хотел задать вопрос, но одернул себя.

– Думаю, это уже просто судьба, – заметив её попытки найти пути отступления, Найл взял инициативу в свои руки. Он коснулся её плеча. – Не сбегай. Давай вместе прогуляемся? Я покажу тебе самое лучшее место в нашем районе.



Люси задумалась на минуту. Она так устала. Слишком много сегодня эмоций. Всё так обрушилось… Мысли и воспоминания обрушились на неё и сжирали изнутри. Может быть, сейчас прогулка с человеком, который не знает, что было у тебя в прошлом, и не пытается докопаться до твоих чувств – самое лучшее, что могло произойти?

– Ну, ладно, давай, – Блэйк пожала плечами и убрала телефон в карман джинс, выжидающе посмотрев на нового знакомого. – Твоя компания сейчас не самая ужасная, – на вдруг она ярко осознала, что быть одной сейчас не особо хотелось, к тому же она здесь ещё ничего не знала. И Найл так вовремя появился здесь. Девушка мимолётом взглянула на небо и улыбнулась.

– Это Бруклин, – Урхарт присел возле пса и погладил его, представляя девушке. – И ты ему, кажется, нравишься.

Лохматый пёс радостно вилял хвостом и изучающе смотрел на Люси.

Блэйк улыбнулась и присела рядом, чтобы погладить его. Тот, бурно виляя хвостиком, ткнул её носом в колено и положил на него голову.

Кажется, это было единственное живое существо, которому она была действительно сегодня рада.

Втроём они направились вдоль по улице. И оказалось, что Найл Урхарт не так ужасен, и, скорее наоборот, очень приятный в общении парень. По крайней мере, его общество лучше, чем общество обитателей дома номер двенадцать.

Глава 4

Мой маленький мирок

Близилась к завершению неделя пребывания Люси в новом доме.

Ссор с отцом стало заметно меньше. Видимо, Мэри взялась за него, чтобы он дал время дочери. Женщина понимала её лучше, знала, что девушке нужно время, чтобы привыкнуть ко всему новому.

Постепенно Блэйк более-менее освоилась в доме. Она старалась быть более терпимой в обществе отца, чтобы не провоцировать конфликт, и всем было комфортнее. Находясь дома, Люси проводила большую часть времени в комнате, ссылаясь на учёбу.

Джеймс и Оливер, как могли, поддерживали её, и напоминали о том, что ей нужно найти общий язык со всеми и подружиться с новыми людьми, а не унывать в одиночестве.

Лу показала ей несколько своих любимых мест в городе. И предложила пару вариантов для работы, которую искала подруга.

Найл по вечерам приглашал девушку на прогулку со своим псом. И они весело прогуливались, разговаривая обо всем подряд. Оказалось, что он работал вместе с Чарли в мастерской, которая принадлежала мистеру Урхарту. Парень очень любил копаться в машинах в свободное от футбола время. Они с Чарли вместе были и в команде школы.

С Люси они много обсуждали музыку и книги. Найл любил слушать её рассуждения по поводу того или иного произведения.

Эти прогулки были чем-то спасительным всю эту неделю. Они давали возможность вырваться из дома и насладиться приятным обществом.

Почему-то впервые в жизни ей стало интересно выходить пораньше на пробежку.

Может быть, ей просто хотелось встретиться с Найлом ещё и там?

Он стал приятным компаньоном для начала и завершения дня.

С Чарли и Дианой все было неоднозначно.

Молодые люди были приветливы и дружелюбны. Диана чуть с большей настороженностью, чем брат, относилась к Люси. Но, как и он, охотно шла на контакт и проявляла инициативу к общению и совместному времяпрепровождению.