Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 118 из 120

— Пошли в «Иволгу», — сказала она, — Нам нужны супруги Пан. Об их позавчерашнем прибытии ты узнал в канцелярии порта. Постарайся на нас двоих получить контракт на их охрану, хотя бы полугодовой. Но сильно не расстраивайся, когда откажут.

— Так нам найм не нужен? — уточнил уже на ходу соратник.

— Без разницы. Я хочу посмотреть на этих людей. Но если выгорит, то тоже будет неплохо.

Таверна, в которой остановились гости с Тарпеции, была не самой плохой для Портового района, хотя обычно торговцы предпочитали места для проживания получше.

— Где остановились торговцы Инки? — спросил Оникар.

Трактирщик весьма недружелюбно посмотрел на него, а затем перевёл взгляд на маячившую за спиной своего соратника Вику и его челюсть тут же отпала. Ничего удивительного — в Портовом районе, давней вотчине Шторма, госпожу Тень в любом её облике узнают даже бегающие на задних дворах курицы.

— Г — госпожа…

— Ты вопрос слышал, человек? Ответь на него и держи потом язык за зубами. Нет, ну что за народ такой пошёл, непонятливый?

— Как подниметесь на второй этаж, идите прямо. Четвёртая дверь по правой стороне.

— Благодарю, — попаданка положила на стойку монету в пять энн, обычную плату для такого рода информационных услуг.

Перед указанной дверью Оникар остановился и посмотрел на повелительницу. Та показала ему кулачком в воздухе, как нужно стучать, и воин громко несколько раз ударил по двери.

— Могу я войти, уважаемый Лешик? — спросил он через тонкие доски, кое-где даже образовывающие небольшие щели.

— Заходи, — раздался из номера хрипловатый голос.

Вика зашла за спиной Оникара и оглядела комнату, в которой вполне свободно разместились двуспальная кровать — матрас на ней был соломенным, зато подушки и одеяла пуховыми, стол, пара стульев и два сундука, поверх которых были навалены вещи постояльцев.

Прила лежала в кровати и при первом же взгляде на неё попаданка поняла, что кто-то из людей Алгиса потерял нюх, ну, или совсем не разбирается в женщинах. Назвать эту молодую красавицу пустышкой — это большая ошибка.

На стуле возле распахнутого настежь окна сидел сам Олегов соглядатай. На Лешике были обычные удобные штаны, белая — и как отметила Вика, чистая — рубаха, в вязаных носках. В правой руке он держал иголку с ниткой, а на коленях у псевдо-торговца лежал камзол.

— Уважаемый Лешик? — коротко поклонился орденец, — Меня зовут Оникар. Могу предложить свои услуги по охране. Нас двое, но, если будет нужно…

— Нам ничего от вас не нужно, — резко сказала Прила, подтянув одеяло повыше, до самого подбородка, — Мы ждём каравана, а там свои наёмники есть.





— Полагаться только на защиту других торговцев не совсем благоразумно, — продолжил настаивать на своём соратник, обращаясь к Лешику и игнорируя его жену.

Но ответила опять она:

— Я же ясно сказала, наёмник…

— Подожди, Прила, — прервал её муж.

Соглядатай императора встал, повесил на спинку камзол, сделал пару шагов вдоль стены, чтобы оказаться напротив Вики и очень умело, весьма учтиво поклонился.

— Извини, госпожа Тень, что приветствую тебя в таком виде, — улыбнулся он, — Но, сама должна понимать — у нас слуг нет, самим приходится порой всякие мелочи делать. Доверять здешним рабыням… ты ведь их видела?… вот и я не решился.

На двоих человек в комнате напал ступор. Понятно, первый — это Прила, но и Оникар растерялся. Свою руку, метнувшуюся было к мечу, он быстро убрал — против него стоял полуодетый и не вооружённый мужчина — и обернулся к Вике.

— Даже так? — не сдержала смешок попаданка, — А что, позволь узнать, во мне ты разглядел такого, что решился назвать меня столь грозным именем?

— Так ты похожа на моего шефа, как две капли воды, — вот ухмылка у Лешика была отвратительной, как будто бы он один из подручных Шторма, — Не телом и лицом, разумеется. А… сложно сказать… в общем, ты такая же, как и он, один в один. Присядешь? — он взял висевший на спинке камзол в руки и перенёс к ней стул, на котором до этого сидел сам, — Ещё, мой император сказал, что первая же прекрасная девушка, которая на Алернии лично проявит ко мне интерес, будет той, кому я и должен передать его письмо. Вижу, что господин, как всегда, оказался прав.

Вот этого Вика не ожидала. Значит, Олег решил не играть в кошки-мышки, и Лешик не соглядатай, а посланник? Что же там в письме?

— И где оно? — спросила попаданка, присаживаясь на стул.

Лешик подошёл к лежавшим на сундуках вещам, взял оттуда дорожную суму и, порывшись, извлёк из неё небольшой тубус.

— Вот, возьми, — протянул он ей послание.

— Ничего себе, — вздохнула Вика забирая цилиндр и осматривая его, — Вот так просто? Даже не зашивал в сапоги, не прятал за подкладку камзола?

— А зачем? — хохотнул Лешик, — Шеф сказал, что кроме тебя его всё равно никто прочитать не сможет. Воровать его? Да кому оно нужно-то, кроме тебя и моего императора?

Оттягивать момент прочтения письма не имело смысла. Попаданка не спеша вскрыла тубус и вытряхнула из него свиток весьма неплохой бумаги. Развернув, Вика увидела не очень ровные строки, написанные на её родном языке. Попаданка даже невольно сглотнула образовавшийся от нахлынувших чувств комок в горле.

«Привет, соотечественница, — начала читать она, — Сел вот писать и завис, даже не знаю, с чего начать. Волнуюсь, наверное, сильно. Подозреваю, что и ты сейчас тоже. Начну с того, почему я решил, что ты не только с нашей родной планеты, но и соотечественница. Нет, я не такой предусмотрительный, как ты, и слежки за тобой не устанавливал, — значит, кого-то из моих людей он всё же вычислил, грустно улыбнулась про себя Вика и правда чувствовавшая волнение, — ты в этом смысле оказалась проворней. Но, знаешь, я даже этому рад и никаких претензий не имею. А узнал я в тебе соотечественницу не по словам коньяк или бренди — такие названия могли дать и немка или китаянка — а по словам фарфор, кружева, подзорная труба и подобные. Так что, попалась, землячка!