Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 116 из 131

У самых ворот пара молодых крепких мужчин с символикой Королевства Льва на одеяниях — золотой лев — успокаивали взбудораженных лошадей, впряженных в две кареты.

— Что-то мне это напоминает, — простонала Зарина. — Черт, неужели опять?

Хонор не понял, что именно не понравилось девочке, но спрашивать, разумеется, не стал. Была б его воля, он больше ни словечком бы с ней не перемолвился.

— Госпожа Эштель. — К ним спешил раскрасневшийся от беготни Ленард. — Вы поедете вместе со мной и вашими спутниками в мой замок, поэтому пройдите, пожалуйста, к карете, что стоит ближе к воротам.

Но Зарина была бы не Зариной, если бы вот так просто действовала по чужой указке, не задав в нагрузку кучу дополнительных вопросов.

— Почему это мы должны ехать в твой замок? — В ее голосе проскочили интонации параноика в казино, так и ждущего крупного надувательства.

— Я объясню все по дороге. — Ленард улыбнулся, но Зарина была не из тех, кого легко можно было подкупить милыми обезоруживающими улыбками.

— Хотелось бы быть в курсе событий, чтобы в случае чего вовремя слинять, — сухо пояснила она.

— О, поверьте, то, что я собираюсь вам предложить, имеет огромное значение, и, как я успел заметить, весьма ценится лично вами.

— На ум приходят лишь всякие непотребства, — съязвила Зарина.

— А вы цените непотребства? — оживился Ленард.

— Едва ли. Мини-бикини, Коротышка и Шакуилл уже там?

— Да. Они ждут вас в моей карете, и хмм... — Ленард смущенно кашлянул. — Госпожа Ланиэль и госпожа Меррилин просили вас поторопиться. Им без вас... одиноко.

— Ясно. Видать, у них опять расхождение жизненных принципов с Шакуиллом, — усмехнулась Зарина, всерьез задумываясь, а не оставить ли их наедине с маньячным парнем еще эдак на полчасика — авось с перепугу станут совсем ручными.

— А вы, господин Роуланд, не изволите ли пройти к карете? — Ленард наигранно галантно вытянул руку, приглашая его проследовать за Зариной. — Или желаете погостить у Старейшин чуть дольше?

Хонор уставился на правителя Королевства Льва, стараясь уловить его истинное настроение. Ведь после случившегося невозможно оставаться таким же жизнерадостным и беспечным, каким сейчас казался окружающим Ленард Джонасон. Аселин не раз говорил ему, что за всю жизнь не встречал большего оптимиста, чем Ленард, и Хонор охотно верил ему, а когда лично познакомился с правителем Королевства Льва, воочию в этом убедился. Но с другой стороны, должна же где-то проходить граница этой веры в лучшее.

Никогда неунывающий Ленард Джонасон, сейчас, когда сильные мира сего пошатнули вашу веру, сейчас, когда вы столь беспомощны и бесполезны, весь ваш оптимизм — это ведь маска, да?

Нет. Хонор знал правду. Рухнет мир и расколется земля под ногами, но с лица этого златовласого человека не исчезнет улыбка, а уныние не поселится паразитом в его ликующем разуме, столь крепко связанным с верой в саму жизнь. Хонор отчаянно завидовал ему. Ленард Джонасон никогда бы не выбрал белый камень.

— Хонор, — позвал его Ленард. — Замечтался? Может быть, — лукавые искорки во взгляде, метнувшемся в сторону удаляющейся Зарины, — о чьих-то разноцветных глазах?

— Что? Нет! — Хонор вспыхнул.

— Отправишься с ними? — Ленард вернулся к серьезному настрою. Его мягкий понимающий взгляд, почти как у Аселина, прошелся по юноше. Хонор стушевался. Ну почему они вдруг разом решили изображать из себя отцов для него? Ответственность чувствуют? Хонор отвернулся, чтобы правитель не заметил, как он смущен.

— Песочные Часы Водолея могут помочь, — глухо отозвался он.

— Да, Аселин говорил. — Ленард задумчиво кивнул. — Ты уж береги милую барышню.

Хонор нахмурился. Все эти нескончаемые просьбы позаботиться о неблагодарной Змеюке крайне сердили его.

— Полагаю, это от нее следует беречь окружающих. — Хонор не позаботился скрыть злобу.





— Что ж, золотой мальчик, береги от нее других. — И вновь вечное неунывающее выражение, словно неувядающий цветок посреди мертвой пустоши.

Таков Ленард. Хонору же таким не стать. С этой невеселой мыслью юноша поплелся за правителем Королевства Льва.

Тем временем Зарина, так и не успевшая благополучно добраться до кареты, со скорбной миной ожидала очередную душещипательную беседу. Неспроста же к ней с целеустремленностью папарацци, охотящихся за знаменитостью, приближалась Айра. Недобро так топала, катану свою зачем-то прихватила. Решила напоследок с горя свою спасительницу зарубить? Ох, чуяла Зарина, что добром это не кончится. Пятой точкой и второй пяткой чуяла.

— Госпожа Эштель, — Айра резко притормозила, едва не врезавшись в отшатнувшуюся Зарину. — Вся надежда на вас!

Ого, какие разговоры пошли. Зарина прищурилась. Не зря чутье било тревогу в районе седалища — уровень ответственности, возложенной на ее хрупкие плечи, рос с пугающей быстротой. Если не прекратить это сию же минуту, детка влипнет по самые рыжие косички.

— Давай сделаем вид, что я страус с мозгом в орешек, — предложила Зарина. — А теперь объясни популярно, что ты имеешь в виду?

— Правитель Клемент сказал, что Песочные Часы можно использовать в качестве отвлекающего маневра для регента Азэлстана или для чего-то более впечатляющего, если в них накопилось достаточно энергии. — Айра прямо светилась энтузиазмом. Жуткое зрелище.

— Слишком много желающих на один замызганный артефакт, на который, если кто забыл, имею виды я. — Зарина постаралась, чтобы едкость в ее голосе лилась через край. Зря напрягалась. Антенна настроения Айры ловила сегодня исключительно позитивные волны.

— Правитель Клемент говорит, энергии Песочных Часов должно хватить на два желания, — заверила ее правительница Королевства Козерога.

— Правитель Клемент слишком много говорит в последнее время, — проворчала Зарина. — Ничего не желаю слушать. Главное, чтобы артефакт закинул меня обратно в мой мир, а хватит ли энергии на ваши пожелания, это меня уже не колышет.

— Но если энергии будет более чем достаточно, вы загадаете для нас желание? — с надеждой спросила Айра.

— Да раз плюнуть. — Зарина пожала плечами.

Лицо правительницы Королевства Козерога прояснилось. Совсем еще детское лицо. Такой бы про парней с подругами шушукаться, а не пытаться спасать королевские земли от оккупантов.

— Я многим обязана вам, госпожа Эштель. — Айра переложила ножны с катаной в правую руку, а левую сунула за спину. Отцепив ножны, которые были скрыты под длинным одеянием, девушка вложила их в ладонь Зарины.

— И что это? — озадачилась она, разглядывая рукоять длиной в полтора хвата ладони и рабочую кромку, прятавшуюся в ножнах и имевшую длину около тридцати сантиметров. Странноватый маленький меч. Рукоять его украшал камень, похожий на хризоберилл на рукояти катаны-артефакта Айры.

— Вакизаси, — вымолвила Айра, с нежностью проводя рукой по ножнам маленького меча, врученного Зарине. — Он перешел ко мне вместе с моим Хризобериллом, когда я приняла бразды правления. Моя катана и этот вакизаси составляют дай-сё — пару малого и большого мечей.

— Постой-ка, так он часть твоего артефакта?! — Зарина едва не выронила вакизаси.

— Твой артефакт же убивает любого, кто к нему прикоснется! На фиг ты мне его в руки даешь?!

— Хризоберилл вас не убил. — Айра мягко отвела от себя руку Зарины, пытающейся всучить ей меч обратно. — Значит, и вакизаси для вас безобиден.

— Прежде чем проверять свои умозаключения на практике, следует предупредить того, на ком собираешься ставить опыты, — сварливо буркнула Зарина. — Зачем он мне?

— Возьмите его себе в качестве благодарности за помощь.

— Предварительная благодарность за еще не сделанное дело? Хитро. Поблагодари заранее за будущие деяния, чтобы благодетеля замучила совесть, и он не свернул с пути истинного в самый ответственный момент — прямо боевая тактика, —издевательски проговорила Зарина.

— Нет, вы не поняли, госпожа Эштель. Я не пытаюсь обеспечить себя гарантиями того, что вы воспользуетесь своим артефактом в качестве ответной любезности, нет. Я дарую вам часть моего артефакта, потому что бесконечно благодарна вам за мое спасение — ваш прошлый поступок. Я не преследую корыстных целей, лишь желаю, чтобы этот меч был подспорьем в вашем трудном путешествии.