Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 65 из 118

- Особенно на сверхсексуальных цыпочек с Земли.

Одежда Хатч превратилась в лохмотья, и Найтингейл вручил ей один из легких защитных костюмов со «Звезды», найденных в посадочном модуле.

- Похоже, он вам велик, но это самый маленький.

Теперь ее била дрожь. Хатч ничего не могла понять. «Боже, что же я делала, когда меня обнаружили?»

- Не могу поверить, что такое случилось, - проговорила она.

- Вы забыли свое первое правило? - осведомился Найтингейл.

- Я его помню. «Никто не должен удаляться без сопровождения».

Она не могла идти.

- У тебя несколько довольно крупных ожогов, - заметила Келли. - Нам лучше остаться здесь на ночь. Поглядим, как ты будешь чувствовать себя завтра.

Она позволила отнести себя к лагерю. Уложив ее на землю, остальные развели костер. Хатч закрыла глаза и вспомнила, как однажды - ей было тогда лет тринадцать - она впервые позволила мальчишке залезть ей под блузку. Это произошло в сарайчике за домом, и туда внезапно вошла ее мать. Мальчик пытался отрицать случившееся, а униженная Хатч убежала к себе в комнату и там пребывала какое-то время в убеждении, что пришел конец света, несмотря на то, что вытянула из матери обещание ничего не рассказывать отцу. В ответ сама она пообещала, что подобное больше не повторится. И сдержала слово. По крайней мере тем летом.

Сейчас Хатч переживала такое же унижение. Лежа с закрытыми глазами, она не слышала разговоров своих спутников, потому что те переговаривались по связи, чтобы не потревожить ее; она слышала лишь потрескивание огня и случайные шаги, и при этом страстно желала куда-нибудь исчезнуть. Ее репутация была погублена. Она уронила себя в глазах Макаллистера - и остальных. Разумеется, в конце концов он опишет это происшествие в каком-нибудь эссе, и тогда и Хатч и цветок покажут во «Всеобщих новостях».

Она гадала, пытался ли кто-нибудь еще в истории человечества проделать то же самое с растением?

Среди ночи Хатч проснулась. Костер догорал. Она увидела Келли - та сидела рядом на бревне. Мерцающий свет отбрасывал тени на ее лицо.

Гигантский цветок являлся Хатч во снах, отчасти пугающий, отчасти пьянящий. Некоторое время она лежала спокойно, размышляя о нем и надеясь приписать свои впечатления разгулу воображения. Однако что было, то было.

Она решила, что когда вернется, предъявит иск Академии.

- Ты проснулась? - осведомилась Келли.

- Да так, все равно хочется спать…

Келли улыбнулась и понизила голос.

- Из-за этого не переживай. - И спустя несколько секунд спросила: - А это и вправду было здорово?

- Что ты имеешь в виду?

- Ты выглядела так, будто отлично провела время.

- Ага, думаю, да. - Она потянулась. - Который час?

Морган стоял прямо над головой и стал еще больше. Чернота скрывала половину диска гиганта.

- Ты уходишь от разговора.

- Ну что я могу тебе сказать, Келли? Я просто-напросто потеряла контроль надо всем.

Келли поворошила затухающий костер. В ночное небо взвились искорки.

- Мы словно бы сидим в огромной такой кувшинке. Странное место…

- Да, точно.

- Такое могло случиться с любым из нас. И все это понимают. - Келли осмотрела правую руку Хатч. - К утру все должно пройти.

Очевидно, во время своей внезапной встречи Хатч разделась догола. Ожоги оказались на обеих ногах, на правой руке, в тазовой области, на запястье, грудях, горле и лице.

- Когда мы нашли тебя, ты сладостно стонала, - улыбнулась Келли.

Хатч захотелось сменить тему.

- Сегодня мы потеряли немало времени.





- Да нет, мы прошли сколько надо. И Рэнди даже не ныл.

Хатч всмотрелась в темноту. Она видела на фоне темного неба очертания огромных цветов.

- Рэнди считает, что у них есть глаза, - заметила Келли.

Хатч пожала плечами. Она приписывала это впечатление просто особенностям человеческого восприятия. Но глаза! Это делало цветок своего рода личностью.

- Может быть, это не совсем глаза, - продолжила Келли. - А очень сложные световые рецепторы. Найтингейл считает местную растительную жизнь чем-то далеко выходящим за рамки того, что мы знаем и с чем сталкивались.

Хатч не нравилось оставаться так близко к цветам. Она чувствовала себя неуютно.

- Он утверждает, что у них даже может быть нервная система. Он очень внимательно рассмотрел пару самых маленьких цветов. Они не любят, когда с ними делают это.

- Не любят чего?

- Ну, вырывают с корнем или рассекают.

- Да, это уж точно.

«Эдвард Дж. Цвик» прибыл в систему Малейвы без фанфар. Кэньон разглядывал планету Морган через телескопические камеры. Потом обратил свой взор на Обреченную. Он чувствовал жалость к людям, шагающим сейчас по этой земле.

«Цвик» назвали в честь журналиста, убитого при переходе одной из многочисленных границ во время войны в Южной Америке. Случилось это в конце века. Капитана этого корабля, бывшего бойца миротворческих войск, звали Майлз Частайн. Тридцативосьмилетний, высокий, сухощавый и очень спокойный. Что-то в его поведении вызывало у Кэньона неловкость. Майлз человек всегда казался ему слишком серьезным.

Кэньон считал его человеком такого рода, кто в чрезвычайных обстоятельствах сделает для вас всё, что сможет, но не пригласит на обед к себе за столик, чтобы отдать дань обычной вежливости.

Эмма сетовала, что даже с ИИ Вилфридом общаться приятнее. Он как минимум дружелюбнее. Эта ее жалоба свидетельствовала о нелепости его прежних подозрений, что по вечерам в полутемных коридорах «Цвика» процветают любовные интрижки.

Капитан проводил большую часть времени в кубрике или в своей личной каюте. Он никогда не вступал в разговор, если того не требовало дело. А теперь, когда они прибыли к Обреченной, до момента столкновения с гигантом дел у него практически не было.

Коммуникатор Кэньона завибрировал. Это оказалась Эмма.

- Август, - сообщила она. - Я только что подслушала еще один разговор между Келли Колье и Клерво.

- В самом деле? И о чем же они говорили?

- Клерво интересовался, почему они задержались с выступлением. Келли Колье ответила, что Хатчинс требовался отдых. Потому что на нее напало растение.

- Растение?

- Так она сказала.

18

Посадите мужчин и женщин в одну комнату, и уровень интеллекта каждого упадет на тридцать шесть пунктов. Психологи это обнаружили, тесты это подтвердили, а дальнейшие исследования не оставили сомнений. Страсть делает из всех нас полных дураков. Грегори Макаллистер. Предназначение удобных случаев. Любовь и шоколад

Расчетное время до разрушения: 140 часов

На командном дисплее Николсона появился образ Лори в виде почтенной женщины. ИИ была одета в форменный черный костюм с белым кашне. Это означало, что дело, о котором она собирается сообщить, - весьма серьезно.

- Полагаю, вы делаете ошибку, отказывая в помощи, - проговорила она.

- Мой первейший долг - безопасность пассажиров, Лори.

- В подобной ситуации устав не дает четких указаний. В любом случае, имеетсяугроза жизниодного из ваших пассажиров. Вдобавок, у вас есть инструкция Корпорации сотрудничать со спасательной командой.

- Черт подери, это инструкция не спасет меня, если кто-нибудь из добровольцев погибнет.

- Совершенно согласна, капитан. Однако, надеюсь, не надо объяснять, что если нынешнее положение станет безнадежным и мистер Макаллистер погибнет, у вас возникнут серьезные проблемы из-за того, что вы отказались оказать помощь.

- Знаю.