Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 28



Хотелось отправиться в Сиф-Гар, но Предвестник оставался королем Акродуса. Нужно было дать своим людям хорошее и стабильное будущее, а о каком будущем можно говорить, если в королевстве даже еды не хватает?

В старом доме Ху Тао уже давно не было сигнализации. Когда-то здесь была система безопасности, но Тао отключил ее еще семь лет назад — как-то перестал чувствовать в ней надобность, да и криминогенность в районе упала до нуля, а платить нужно было исправно.

Ху Тао проснулся от шагов. Даже когда сыновья приезжали к нему, они делали предупредительный звонок. И звонили в дверь. И уж тем более не стали бы заявляться в родной дом посреди ночи, что и насторожило китайца.

Через секунду дверь распахнулась, и в комнату вошел мужчина в невзрачной одежде. Выглядел он, как типичный уличный бродяга, цель его визита сразу стала понятной — он пришел сюда в надежде на легкую наживу.

Удручал ситуацию нож в руке бродяги. Взгляды Ху Тао и незваного гостя пересеклись, владелец дома увидел в глазах бродяги неестественный блеск. «Наркотики», — пронеслось в голове Тао.

Бродяга даже не стал разговаривать. Он решил избавиться от проблемы и свидетеля моментально: мужчина набросился с ножом на Ху Тао. Лишь пара сантиметров отделяла владельца дома от смерти, он вцепился в руку бродяги, не давая тому убить его.

После короткой и молчаливой драки Ху Тао понял, что ему далеко в силе до этого бродяги. Даже ежедневная ковка, которая вновь сделала мышцы крепкими и сильными, не могла помочь против двадцатилетнего грабителя под какими-то препаратами. Все, что удалось Ху Тао, так это оттолкнуть бродягу и самому отскочить в другую сторону комнаты.

Бежать было некуда, здесь не было окон — Тао специально выбрал эту комнату для сна, потому что не любил лучи солнца, мешающие ему спать по утрам, пусть в комнате и горел ночник круглыми сутками. Дверь загораживал грабитель, выход здесь был только один. Звать на помощь — бесполезно, телефон и джет — далеко. Ху Тао оказался в ловушке.



Оставалось только драться за свою жизнь.

Грабитель вновь кинулся на Тао, а владелец дома неожиданно понял, что воспринимает бродягу не так, как раньше. Перед ним был не убийца-наркоман, а противник. Такой же, как в игре, в которую Ху Тао заходил каждый день.

Во всем доме было полным-полно кузнечных заготовок. У Тао было всего два хобби: игра с полным погружением и кузнечное дело. Времени он тратил прилично что на одно, что на второе.

Здесь, в комнате, было одно из его любимых копий. Оно стояло рядом со шкафом, грабитель даже не видел это оружие, а если бы и заметил, то вряд ли в полутьме подумал бы, что это и правда копье.

Тао действовал быстро. Привычным движением руки он схватил копье, а затем нанес колющий удар, попав грабителю прямо в сердце. На секунду в глазах бродяги промелькнуло удивление. Смерть наступила быстро — тело рухнуло на пол уже без дыхания.

Затем была полиция. Конечно, Ху Тао пришлось поехать, о спокойном сне и нескольких днях игры можно было забыть, хотя все могло вылиться в несколько лет тюремного заключения. Как оказалось, грабитель действительно был под действием какого-то наркотика, название которого Тао не смог бы выговорить и с третьего раза. Бродяга не раз привлекался по закону, а с тюрьмы он вернулся всего два дня назад. Действия Ху Тао расценили как самооборону по закону «О границах жилища», сообщив, что еще вызовут его на разговор и что ему пока нельзя покидать город. Но полиция уже отлично понимала суть дела. Смутило ее разве что орудие убийства — такое в их практике случилось впервые.