Страница 43 из 53
— Сегодня точно этого не случится, — ответил Томми и развернул их вполоборота. Изменил направление движения. Они направились к дверям, что вели в сад.
Все это время за Томми и Фелисити наблюдала не только команда Пророчества Правды, но и Стрелы. Оливер стоял в другом конце зала рядом с Диглом, скрестив руки на груди. Глаза Куина были полностью сосредоточены на Томми и Фелисити. Оливер поймал себя на мысли, что не ревнует, когда видит свою девушку, находящуюся рядом с его лучшим другом Томми, но стоит Смоук остаться наедине с Флойдом, то по какой-то причине он начинал ревновать. Куин предположил, что вероятнее всего это было связано с тем, как Флойд и Томми общались с Фелисити. Если Лоутон флиртовал с девушкой, то Томми не совершал этого. Мерлин не сказал Смоук в слух, но как-то обмолвился Оливеру, что Фелисити ему понравилась и он относится к ней как к младшей сестре. И это вероятнее успокоило Куина и не заставляет ревновать свою девушку к лучшему другу.
Следуя плану, после танца Фелисити и Томми покинули помещение и вышли в сад, где должен был произойти выстрел. Согласно их плану, который они разработали за несколько дней, пулю должен получить Томми, чтобы привлечь внимание Малкольма, благодаря выстрелу, что должен быть совершен в саду, вызовет меньше хаоса и паники среди гостей.
Когда Фелисити и Томми вышли в сад, Мерлин тяжело сглотнул. Сейчас он начал сильнее волноваться. Смоук увидела, легкие вздрагивание рук ее сопровождающего, она подошла к нему ближе и взяла его за руку, предлагая ему немую поддержку.
— Не промахнись, — послышался в коммуникаторе голос Оливера.
— Я не промахиваюсь, — тихо сказал Лоутон. — Значит так, Мерлин, это будет самый страшный удар, который ты когда-либо получал, но он не убьет тебя.
— Я могу выдержать удар, — честно признался Томми, вспомнив свою первую смерть, то, как он умер на руках Оливера. Мерлин вспомнил боль в глазах своего лучшего друга.
— Держу пари, что сможешь. У тебя очень пробивное лицо, — весело сказал Лоутон.
Высказывание Флойда, заставила Томми улыбнутся.
Фелисити хотела что-то сказать, но не успела, так как резко по всему помещению где проходил благотворительный вечер эхом прокатилась серия хлопков. Крики и вопли гостей заполнили весь зал.
Рефлекторно Томми крепко прижал Фелисити к себе, пытаясь укрыть собой девушку и увести ее вглубь сада. Но пара не успела отойти, как можно дальше, стеклянная дверь, что находилась за их спинами взорвалась изнутри, и Томми, обернувшись вокруг Фелисити, прикрыл девушку своим телом от летящих на них осколков стекла. Взрывной волной их бросило на землю, Томми накрыл тело Фелисити своим, прикрывая ее голову руками. Это не входило в их планы.
— Томми, Фелисити, где вы? — послышался обеспокоенный голос Оливера. — С вами все в порядке?
— Да, мы в порядке. В саду на полу у входа, — Фелисити коротко проинформировала об их местонахождении и состоянии.
Мия сообщила, что идет к ним вместе с Коннором, пока остальные работают над тем, чтобы успокоить гостей. Произошла очередная серия хлопков, вызывая новые крики. Мии и Коннору было трудно пробираться сквозь паникующих гостей до сада, в котором находились Фелисити и Томми.
В самом саду, Томми и Фелисити услышали звук хрустящего стекла под приближающимися тяжелыми сапогами, заставляя Смоук и Мерлина напрячься. В одну секунду, кто-то схватил Томми и поднял его на ноги. А следом за ним подняли и Фелисити. Никто из них двоих не успел ничего сказать, оба почувствовали уколы в области своих шей. Фелисити и Томми чем-то накачали из-за чего оба потеряли сознание, не успев ничего сказать ни друг другу, ни команде.
Когда Мия и Коннор вбежали в сад, они не обнаружили ни Фелисити, ни Томми. На полу рядом с осколками одиноко лежали два наушника.
— Зараза, — прошипела Мия сквозь зубы, понимая, что ее маму похитили. — Их нет.
— В смысле нет? — уточняет Лоутон. — Мия?
— Они исчезли, — отвечает Коннор, беря в руки два наушника. — Их коммуникаторы здесь, но их нет. Кто-то их забрал.
— Уильям, — обращается сестра к брату. — Попробуй активировать следящее устройство.
— Какое устройство? — удивленно спрашивает Оливер у своих детей, не зная, что перед началом благотворительного вечера Мия и Уильям подарили Фелисити не просто кольцо, а следящее устройство.
— Папа, давай потом поговорим? — предлагает Мия.
— Мистер Куин, — заговорила Сара, что следила за ситуацией со стороны в Логове Стрелы. — Рекомендую оставаться там. Скоро во всех СМИ начнут говорить о покушении. Аманда прознает о случившимся. АРГУС будет нам мешать.
— Олли, — обращается Тея к своему брату через коммуникатор. — Сара права. Пусть остальная команда уходит, Лайла, Джон, ты и я останемся здесь.
— А я? — протяжно спросил Лоутон.
— Поможешь нам, — ответил Коннор, покидая помещение вместе с Мией, как можно скорее.
========== Глава 14 ==========
Приходя в себя Томми из наркотического состояния, в которое его отправили таинственные незнакомцы, вколов какой-то неизвестный ему препарат из-за чего тот потерял сознание, он ощущал прохладную ткань на своем лбу. Во рту у него пересохло, а язык, словно наждачная бумага, прилипал к небу. Томми почувствовал, как кто-то приложил к его губам влажную ткань, что увлажнила их. Он открыл рефлекторно свои губы, в этот момент в его рот вставили соломинку, он жадно глотнул холодной воды. Мерлин попытался заставить свои руки и ноги работать, но почувствовал, что его что-то удерживает. Он решил сосредоточиться и открыть свои глаза, но данная попытка оказалась безуспешной. Кто-то сжал его руку. Рука, что прикоснулась к нему, была знакома и он еле слышно прошептал, надеясь, что это так: «Олли?».
— Его здесь нет, сынок, — тихо сказал Малкольм.
Услышав голос своего отца, у Томми перехватило дыхание. Первая мысль, что так быстро промелькнула в голове, была: «Этого не может быть». Потом он начал вспоминать, что случилось с ним, почему он находился в такой ситуации. Потом ему удалось открыть свои глаза. Он понял, что сидел на кровати и не был привязан. Томми бегло осмотрел комнату в поисках одной девушки, но так и не увидел ее. Он беспокоился о ней больше, чем о себе. Комната, в которой он находился, была темной, если не считать мягкого света, падавшего на стол, что стоял напротив его кровати. В этом полумраке виднелись диван и письменный стол. В этой комнате не было окон, только неприметная деревянная дверь.
— Фелисити… — прохрипел Томми. — Если она ранена, я бью тебя.
— Ты не в том положении, чтобы угрожать, — Малкольм сел на кровать. — Но твоя мисс Смоук рядом.
Разум Томми лихорадочно работал, ему хотелось отключиться, уйти в не забытье, но лишь одна мысль о Фелисити не давала ему уснуть. Его тело отказывалось подчиняться любым его командам. Если они у Малкольма, Оливер и остальные не найдут их, пока сам того не захочет. Томми не знал, что у Фелисити было следящее устройство, никто не мог знать.
— Где я нахожусь? — решил задать свой вопрос Томми, пытаясь вновь не уснуть.
— Ты в безопасности, — ответил Малкольм, смотря на своего сына. — Действие препарата только временное.
Томми отчаянно хотелось оказаться подальше от отца. В очень слабом свете лампы он мог различить черты лица своего отца. Малкольм улыбался ему сверху вниз, как всегда, когда он поздно возвращался с работы, прежде чем весь их мир рухнул. Когда отец посмотрел на него таким взглядом, Томми понял, что сможет убедить его прочитать ему одну историю и остаться с ним, пока он не заснет. Он моргнул, напоминая себе, что это были воспоминания о давно ушедшей жизни и отце. Именно из-за него он был мертв. Но из-за кого он жив не понимал до сих пор.
Человек, что смотрел на Томми сверху вниз, не был его отцом, он просто носил его лицо. Томми нужно было сохранить рассудок, потому что отец был для него опаснее, чем кого он когда-либо знал.
— Папа, — сказал Томми так слабо, как только мог. — Что происходит?