Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 77 из 104

– Не боитесь, что услышат? – хмыкнул Ричард, прикладывая к голове полотенце с колотым льдом.

– Да хоть и услышат, чего они мне сделают? Я хоть и начальник полиции, но человек маленький. Службу тяну исправно. А коронные людишки большего требовать и не могут. Хотя какие они людишки? Нечисть натуральная, а за что любить мне то, что природе противно?

– Да, мистер Салех, вы в этом лучше разбираетесь. Эти следователи, они вообще кто? Ну, маги? Демоны? – уточнил Ричард. У него в последнее время вообще поднималось настроение, когда его не били.

– Безголовый – явно лич. Был бы человек, я бы не смог ему голову оторвать – только шею бы сломал. У человека связки и мышцы упругие, живые. А у этого тело пропитано какой-то дрянью, даже мясом не пахнет. Кости металлом отливают. Так просто не убить, филактерия где-то хранится, – задумчиво ответил бывший лейтенант.

– Вы, молодые люди, как хотите, а я, пожалуй, выпью. У меня пара бутылочек настойки осталась. Будете? – влез в разговор инспектор.

– Будем! – хором ответили компаньоны и переглянулись.

– А только это, сэр Ричард… Вы ж того, зашиблись головою… а с алкоголя как бы не заплохело. Может, воздержитесь? Я вам лучше морсика холодного принесу. А то совсем сомлеете.

– Мистер Салех тоже зашиблен головой. Об него стул сломали, и, кажется, тумбочку.

– Я привычный, – открестился от проблем со здоровьем гигант.

– Я тоже привычный. Мистер Вульф, не переживайте. Но морсика тоже тащите, – резюмировал графёныш.

Разумеется, ничего инспектор сам не тащил. Он раздал ценные указания подчинённым.

– А насчёт второго, старого… не знаю. Но человек из него, как из меня красна девица. Он себе даже иллюзию на лицо не потрудился наложить, – продолжил делиться выводами Рей. – И раз у него есть камень истины, какого чёрта он цирк разыграл вчера с «выяснением обстоятельств»?

– Да потому, что ему не нужен был камень правды. Он сразу разобрался, что к чему. Ему просто захотелось понять, как мы себя поведём, – ответил Ричард. – Типичное «рисование портрета»: расшатать человека и наблюдать, как он себя поведёт.

– Так они того молодчика пытали не для допроса? Там, в подвале? – ужаснулся инспектор.

– Кристаллы они заряжали пытками. Или из экономии. Магическая энергия для артефактов стоит дорого, – снова ответил Ричард. – Магия много всего может, только она дорогая. Потому и делается нынче упор на механизмы. Опять же, он ведь простолюдин. Меня, к слову, пытать можно только при наличии императорского ордера. Я имею право требовать полноценного расследования по любому поводу, и ко мне нельзя применять травмирующие методы допроса. А кто будет возиться с обычным человеком?

– Жуть какая… Надеюсь, они быстро найдут злодеев и уберутся из города. И принесла же нелёгкая… Вы угощайтесь, обойдёмся без стаканов, – раздал бутылки инспектор.

– Логично принесла, – снова ответил Рей. – Магия тёмная супротив демонов – самое то.

– Мистер Салех, вы их что, одобряете? – удивился Гринривер и приложился к своей бутылке.

– Понимаю, – мягко поправил бывший лейтенант. – С монстрами должны биться монстры. И когда дело до магии доходит, людям там делать нечего.

– Так вам магия не помешала оторвать голову этому… Питеру. Я думаю, если бы не его коллега, вы бы нашли, как его грохнуть, – польстил душехранителю Ричард. – И кто вы после этого?

– Я? Я штурмовая пехота. Мы и не такое могём. Особенно с перепугу, – засмущался Рей.





– Эх, нравитесь вы мне, господа! Вот очень нравитесь! Вы уж порадуйте меня, не помрите там ненароком… – признался слегка поддавший инспектор.

– Эт мы, господин инспектор, вам охотно пообещаем. А ежели не справимся – спроса с нас никакого! – пошутил Салех.

Компания сомкнула бутылки.

– Кстати, а как звали старшего дознавателя? – поинтересовался Ричард.

– Он не представился, – тяжело вздохнул инспектор. В данный момент он уничтожал пирожок с яблоками.

– Мистер Салех, вы читали документы, там ведь должно быть имя?

– Там было «податель сего», – ответил Рей.

– Надо узнать обязательно! – запальчиво заявил Ричард.

– Зачем? – удивился инспектор.

– Должен же я знать, кого собираюсь убить! – честно признался слегка захмелевший графёныш.

Инспектор Вульф озадачено икнул.

Изрядно поддатые компаньоны вернулись в общежитие ближе к обеду, распугав своим видом студентов на аллеях. Ничему не удивляющийся комендант получил несколько монет, большой заказ на зелья и просьбу доставить плотный обед на четверых. Новая одежда была заказана заранее.

Через какое-то время раздался стук. Салех подошёл к двери и распахнул её. Вместо ожидаемого курьера или дворника там оказался улыбающийся князь Брин-Шустер. Увидев инвалида, он переменился лицом и громко выругался.

– Гнилая бездна! Мистер Салех, вас пытали?

Бывший лейтенант открыл дверь в одних панталонах. Всё его тело покрывала вязь татуировки, словно вырезанной раскалённым ножом. Эликсир, добытый инспектором, снял отёк и что-то сделал с волдырями, но не убрал покраснение. Раны сочились сукровицей и расходились при движении. Так что Салех нынче выглядел просто и незатейливо освежёванным.

– С дознавателем подрался. Заходите, князь. Чему обязаны визитом?

Потоптавшись на месте, проректор зашёл в комнату. В руках он сжимал трость с ручкой в виде пёсьей головы.

В комнате он увидел развалившегося на кровати Ричарда. Лицо того отекло, глаза едва открывались, набрякли тёмные круги таких размеров, что графёныш больше напоминал восточного медведя, чем человека. При виде вошедшего Ричард попытался встать, но его повело, он грохнулся на пол и склонился над стоящим рядом ведром.

– Господа, вы в порядке? У меня был к вам вопрос, но вестовой сказал, что вы прибыли в комнату в плачевном виде. Признаться, я не понял, насколько плачевном, – Брин-Шустер испытывал сильнейшее чувство неловкости. И, кажется, порывался уйти.