Страница 20 из 104
– Прошу, успокойте меня, вы ведь не планируете использовать армейскую методику подготовки? – Рей мог поклясться, что в вопросе слышны заискивающие нотки.
– Если я тебя правильно понял, то не переживай. Никакой армейщины! Только авторские методики подготовки штурмовых частей, – Ричард незаметно, но очень тревожно вздохнул. – Ты ведь знаешь, почему штурмовые отряды не используют стрелковое оружие?
– Высокая насыщенность магическими артефактами? Особые сплавы брони? Каторжане в личном составе? Уникальные тактические схемы?
– О, нет, всё гораздо проще. Штурмовой пехотинец – это шесть-семь пудов злобного, высокоподвижного мяса. Знаешь, что представляет наибольшую угрозу на поле боя для личного состава пехотных частей?
– Минные заграждения? Отряды химер прорыва? Бронеходные части? Нежить?
– Нет, – Рей мило улыбнулся, и Ричарда передёрнуло. – Личный состав пехотных частей.
– Вражеских?
– Нет, своих. Основные потери в штурмовых частях – небоевые. Магические технологии позволяют преодолеть простреливаемые зоны. И пережить пару заклинаний массового поражения. Вооружение позволяет пехотинцам пустить дракона на шашлык, изменённых зверей на фарш, бронеходы на сувениры, а нежить – на анатомические пособия.
Гринривер разочарованно хмыкнул.
– Пехота, атакующая дракона? Пехота – против бронеходных частей? Пехота – против армии нежити? Мистер Салех, я был о вас лучшего мнения! Я понимаю, когда пьяный офицер кадрит кокетку, расписывая, что нет ничего страшнее его рода войск. Но вы мне это заливаете всерьёз! Раньше вы не производили впечатления враля и солдафона!
– Да? – Салех удивился. Он был уверен, что изначально именно подобное впечатление и производил. – Ричард, а ты азартен?
– Мне запрещено приближаться к игорным домам ближе, чем на пятьдесят шагов. Данное распоряжение вместе с моим портретом разослано по всем заведениям в империи. Как легальным, так и подпольным. Второй в империи человек, удостоенный подобной чести, носит императорскую фамилию! – ледяным голосом поведал графёныш. – Вы желаете предложить мне пари?
– Да, но совершенно не знаю, как можно что-то подобное провернуть. Я хотел предложить натурные испытания.
– Хм, в данный момент это действительно затруднительно. Но мы можем условиться заранее.
– Проигравший вылизывает победителю ботинки? – вкрадчиво предложил инвалид.
– Мистер Салех, вы ведь понимаете, что в гипотетическом случае вашей победы я просто вынужден буду вас устранить? Без вариантов.
– Тогда предлагай что-то более… аристократичное? – подобрал слово вояка.
– Да, безусловно. Как насчёт полной смены пола?
Бывший лейтенант споткнулся и едва не влетел носом в брусчатку мостовой.
– И как ты себе это представляешь?
– Ну, я познакомлю вас с одним магом жизни… – начал было Ричард.
– То есть полная смена пола приемлема для аристократа, а вылизать ботинки – нет?
– Всё именно так.
– Всё-таки вы, благородные, те ещё извращенцы. Ладно, как насчёт того, чтобы проехаться вокруг города голым? На корове, покрашенной в цвет государственного флага?
Теперь уже пришёл черед Ричарда бороться с ошеломлением.
– Мистер Салех, вы все схватываете просто на лету. По рукам!
И компаньоны пожали друг другу руки.
– Ричард, открой секрет, когда ты успел посмотреть моё личное дело?
– Я подкупил человека за конторкой.
– Ты все вопросы решаешь деньгами?
– Да.
Под неспешную беседу приятели вернулись в общежитие.
Остаток дня прошёл спокойно. Еду удалось достать через охранника на входе в общежитие. Мальчишка-вестовой добежал до цирюльни и обеспечил доставку вещей.
Под одобрительный гогот Рея Ричард расставил склянки с трофейным усом и пучком волос на книжной полке. Остальные вещи Салех бережно разложил по полкам, слушая подсказки графского сына.
С заходом солнца бывший офицер моментально вырубился, а Ричард под светом газового фонаря сел составлять письмо отцу.
«Письмо Ричарда Джереми Гринривера, сквайра, отцу графу Майклу Уильяму Гринриверу.
(Черновик)
Здравствуй отец! Как и обещал, пишу тебе по прибытии на территорию учебного кампуса.
Добрался я драконьей доставкой, в алкогольной коме с небольшим изменением маршрута и прибыл в город на восемь часов раньше.
Римтаун – тихий провинциальный город, не лишенный определенного очарования. Много старинной архитектуры. На улицах поддерживается порядок.
Процесс приема оказался на удивление простым и носил скорее явочный порядок. Мне даже не пришлось прибегать к рекомендательным письмам.
Мне сразу удалось влиться в местный коллектив и завести дружеские отношения со многими студиозами старших курсов занять положение, соответствующее моему высокому статусу. За это я должен поблагодарить тебя, так как это мне удалось, во многом, благодаря твоему ценному совету. Следуя ему, я нашел себе компаньона.
За время нашего короткого знакомства он зарекомендовал себя отчаянным головорезом крайне оборотистым малым. Именно благодаря ему мне удалось сократить время маршрута, пусть и сделал это он как смертник, я едва выжил немного снизив удобство поездки.
Так же ему удалось одним своим видом до смерти напугать всех встреченных торговцев и государственных служащих получить солидную скидку во всех посещенных нами лавках и казённых предприятиях.
Что удивительно, указанный молодчик не является отставным приказчиком или чьим-то поверенным, а всего лишь несколько дней назад был уволен из армии по ранению, им подавился вражеский дракон и издох в страшных муках, имеет боевые награды и был Высочайшей Волей отправлен на учебу в мой университет. Имеет крайне перспективный атрибут и в будущем, по слухам, возможно, войдет в высший свет по праву силы. Это будет номер, так как он омерзителен как моряк, умирающий от цинги.