Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 120

Алишер Морроу знал, что сегодня Френсис с утра не в духе, но все равно, не мог упустить случая подразнить старика. Еще год назад, когда отец отправил его «на обучение», по сути сделав заложником, Морроу осознал всю двойственность сущности Френсиса Каннского. Тот, кого считали безэмоциональным, сухим, похожим на рыбу на самом деле хранил в себе целый кладезь эмоций. И, несмотря на свой явно подчиненный статус Алишер обожал выковыривать из старика эмоции.

Френсис говорил с Файоном, когда Морроу вошел в шатер. Лицо Альберта было перевязано, хоть он и не участвовал в начале битвы, резерв, спасший сражение, в бой повел лично черногравиец, получив несколько ран.

- Как вы могли допустить поражение…

Френсис не скрывал ярости. Спустя столько времени, Лотайр не только показал клыки, но еще и умудрился болезненно укусить.

- Все есть в моем отчете, – сухо ответил Файон. Обычно он боялся Френсиса, и говорил с ним крайне уважительно, но сегодня, из-за того, что большую часть ночи Альберт и солдаты собирали трупы и готовили погребальные костры, особых эмоций в нем не чувствовалось.

- Это очевидно, – встрял Морроу. – мы просто слабее.

Френсис скривился в злобной улыбке.

- Почему?

- Лотайр гораздо сильней как организатор и лидер. Признай уже, дедушка Френсис.

Слово «Дедушка» бесило Френсиса до ужаса. Морроу знал почему. Несмотря на седины, измождённое морщинами лицо, и другие признаки старости, Каннскому едва исполнилось сорок восемь лет.

Френсис зло уставился на Морроу. В его глазах читалась немая угроза, и Алишер предпочел замолчать.

- Хорошо, Файон. Сегодня вы готовы в случае необходимости продолжить бой?

- Да. Я передвинул резерв ближе к линии Фронта, как и кавалерию. Мы готовы к новому нападению. – кивнул Файон.

- Значит, гвардейцы, Алидо и Гирион пропали?

- Нет, как оказалось. Вернулись утром, с трупом своего товарища Марна. Отчет немного устарел. Сказали, что поток сражения отнес их в сторону.

- Всех вместе, - ухмыльнулся Френсис. – очень охотно верю. Следи за ними, Файон. Проклятый может предать в любой момент.

- Кстати, Алишер, тоже приглядный за Гирионом. Говорят, что с ними рядом всегда твой ровесник, Грифф. Можешь немного подавить на него.





- Можно нам поговорить наедине, лорд Каннский? – неожиданно серьезно попросил Алишер. Файон с удивлением посмотрел на наследника Морроу.

- Файон, мы с тобой все обсудили. Можешь идти, – Альберт поклонился обоим лордам с равным почтением, и вышел из шатра.

- Хороший он парень. Старательный. Надеюсь, вчерашнее поражение не сломит его, – Френсис сел на свой походный, скрипучий стул. – В чем твой вопрос, Алишер?

- Мне пришло письмо от сестры. Опять, – Алишер впервые позволил своему гневу выйти наружу. – ты обещал мне, Френсис. Так почему же я жду обещанного так долго?

- Как только победим Френсиса, я выполню свой долг.

- Ты не победишь, – зло произнес Морроу. – и это вчера было наглядно продемонстрировано. Посмотри на своих солдат. Каждый из них мечтает оказаться дома, начать возделывать свои земли. Как думаешь, за почти пять лет в деревнях ничего не изменилось? Насколько тяжело им думать, как повзрослели дети, и не пришли ли в их дома другие мужчины, чтобы пропахать их земли и забрать женщин? Даже мы, лорды уже дрожим от ярости из-за длительного стояния, но им еще хуже. Особенно после вчерашнего.

-Я смогу победить, – покачал головой Френсис.

Морроу закрыл глаза и, не открывая их продолжил:

- Ты самый странный человек из всех, которых я знаю. Всю свою карьеру, все свои походы ты делал вид, что веришь только в логику и разумные решения. Но в вопросе с Лотайром ты уже почти пять лет ждешь чуда, не понимая одного – оно не произойдет. Лотайр не допустит ошибки. И каждый день что мы стоим ослабляет нас и усиляет его.

-И что ты предлагаешь? Начать бой?

- Мы проиграем генеральное сражение. Момент прошел, Френсис и ты это знаешь. Ты подобен псу, которы вцепился в лапу волка. Конечно, волку неприятно, больно, но вполне очевидно, что он разорвет тебя на части.

Здесь Морроу сознательно использовал сравнение с волком. Гербом рыцарского рода Лотайра был трехлапый волк. Герб имел простой смысл. Волк, попадая в силок, для того чтобы освободиться часто отгрызал себе лапу. После же, чаще всего он умирал, однако в гербе Лотайра волк скорее демонстрировал способность пожертвовать, чем угодно ради победы. Сравнение волка с псом должно было стать оскорблением.

- Остался только разговор о мире, –  сказал Алишер. – и чем быстрее ты прозреешь, тем быстрее моя сестра освободится.

Френсис закрыл глаза, мигнул. Пару секунд помолчал, затем с явным недовольством начал говорить:

- Вы, Морроу любите красивые образы. Вот только старого пса уже не научить новым трюкам. Я не заключу мир с Морроу и смогу победить в этой войне. Так же как когда-то я победил Проклятого. На этом все, проваливай из моего шатра.

Алишер вышел, не испытывая гнева. С самого начала, он знал, чем закончится разговор. Значит, настал момент начать действовать самому.