Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 67

Сэр Гарет вежливо, но твёрдо взял меня за руку и оттеснил в сторону. Один из рыцарей снял шлем и подошёл к колодцу. Сэр Гарет прошептал мне на ухо имя рыцаря, - сэр Персифаль. Рыцарь, старик лет восьмидесяти с глубокими морщинами на лице, запавшими глазами, тонкими губами и огромной гривой белоснежных волос с лицом серьёзным, даже мрачным, но взглядом острым и ясным. Сэр Персифаль осторожно опёрся о камень своими старыми, хрупкими, покрытыми печёночными пятнами, но они всё ещё сильными руками.

Я был впечатлён, он мог стоять прямо, неся груз доспеха. С первого взгляда можно было понять: сэр Персифаль всё ещё был рыцарем и воином, старым солдатом в войне, которая никогда не кончиться. И что-то в нём подсказывало, что он всё ещё может быть очень опасным противником, когда того потребует ситуация. Вы не можете стать старым солдатом, не научившись по пути некоторым очень неприятным финтам. Он склонился над колодцем и крикнул в него, и голос его был твёрд и уверен.

- Леди Гея, вас зовет сэр Персиваль из Лондонских рыцарей. Придите и поговорите с нами во имя Артура, ибо носитель Экскалибура пришёл к нам. Джон Тейлор с Тёмной Стороны здесь, и мы все хотели бы поговорить с вами об этом…

Он быстро выпрямился, когда из глубины колодца донёсся громкий, ревущий звук, что-то двигалось к нам, всё быстрее и быстрее, как приближающаяся приливная волна. Я чувствовал давление чего-то большого, слишком большого, чтобы легко вписаться в наш хрупкий материальный Мир. Я огляделся и понял, что все рыцари попятились от колодца, насколько могли, прижавшись стальными спинами к каменной стене. Некоторые даже отступили на лестницу. Я быстро отступил назад и встал в дверном проёме. Я могу уловить намёк, если вы огреете меня им.

А потом из колодца вырвалась струя воды, тёмно-сине-зелёной морской воды, и она разбилась о каменный потолок, прежде чем упасть обратно, как ливень. Капли воды, не причинив вреда, стекали по рыцарским доспехам. Сейчас мне не повезло, но бывают случаи, когда белый плащ кстати. Вода снова упала в Колодец, и когда я вытер влагу с лица, на поверхности воды, наполнявшей Колодец, стояла изящная молодая женщина.

Очень красивая женщина, в длинном тёмном платье с ярко-алым поясом на талии. И нигде на ней не было ни капли воды. Она ослепительно улыбнулась, шагнула вперёд и поставила изящную босую ногу на край колодца. Она протянула мне руку, чтобы я помог ей спуститься. Я машинально взял её за руку и тихо удивился тому, насколько нормальной и человеческой оказалась её рука.

Она была человеком, и она была прекрасна, но она также была намного больше, чем это. Она была Геей. Женское начало Мира. Достаточно оказаться рядом

, чтобы понять это.

Женщина с классическими чертами лица, широкая в кости с великолепной гривой - тёмных, как ночь, волос, тёплыми голубыми глазами и очень красивым ртом. Она улыбнулась мне, и я понял, что всё ещё держу её за руку. Я отдёрнул руку, как будто она раскалилась докрасна, и она снова понимающе улыбнулась. И тут я совершил ошибку, - посмотрел ей в глаза. Её глаза были старыми, древними, намного старше любого живого существа. Рядом с ней я чувствовал себя маленьким и ничтожным, как будто сжался в ничто.

Она отвела взгляд, и момент был нарушен, и я снова смог дышать. Я с трудом сглотнул и успокоился. Я знавал богов и чудовищ на Тёмной Стороне, но никогда ничего подобного ей.

Она была… как мать, которую я никогда не знал, но о которой мечтал. И часть меня задавалась вопросом, могла ли Гея, какой бы старой она ни была, знать мою мать, Лилит. Меня так и подмывало обратиться к дару, отбросить иллюзию и увидеть Гею такой, какая она есть на самом деле, но у меня было больше здравого смысла. Некоторые вещи в этом мире не следует видеть слишком ясно. Мы недостойны.

Рыцари поклонились Гее, и она улыбнулась им.

- Привет, Парни, - В чём дело?

- Леди Гея, - сказал сэр Персиваль. - Вы должны простить нас за то, что мы не подготовились к вашему приходу.

- Зовите меня Гейл, сказала она обыденно, совершенным, чудесным голосом. - Вы прекрасно знаете, что я уже целую вечность не пользуюсь старым именем. И я знаю, что вы парни легко игнорируете все эти формальности, ведь жизнь слишком коротка. Давайте перейдем к делу, - она бросила на меня весёлый взгляд. - Джон, значит ты ожидал чего-то другого?

- Будь я проклят, если знаю, - сказал я, и она рассмеялась. Сэр Персиваль пытался сказать что-то формально приветственное, но она всё ещё смотрела на меня, поэтому я заговорил прямо через него. - Вы действительно олицетворение всего Мира?

- Раньше была, сказала Гейл. - Но всё изменилось, когда появились люди, поэтому я отреклась от престола. Чтобы понять вас, мне пришлось стать подобием человека, одной из вас, жить среди вас. Я оставила большую часть себя дремать и стала Гейл.



- Итак, - сказал я. - Это… понимание Человечества. Как с ним?

- Всё ещё работаю над этим, - ответила Гейл.

- Леди… Гейл, - спросил сэр Роланд так нетерпеливо, как только позволяло его уважение, - почему Экскалибур снова появился после стольких лет? Почему нас не предупредили заранее? И почему он именно у него?

- Я вернула меч Человечеству, потому что у него есть долг, - сказала Гейл. - И я даровала его Джону Тейлору, потому что его участие необходимо. Я отправила его на Тёмную Сторону через контору эльфа Пака. Этот эльф давно у меня в долгу и мало кто может подобное повторить. Потому что он обычно убивает их, а не остаётся обязанным. Сама не знаю почему я веками помнила об этой услуге и вот, к всеобщей пользе наконец ей воспользовалась.

- Только Пак мог протащить Экскалибур на Тёмную Сторону, и передать избранному мной, пронеся меч мимо множества бдительных глаз. Слишком много сейчас врагов, слишком многие хотят заполучить меч для себя, ради добра или зла. Слишком многие готовы уничтожить меч. И слишком многие ждут шанса получить его для себя, даже если это неминуемо уничтожит их, как недостойных. Она посмотрела на меня. - Я даровала тебе особое разрешение, но только на этот раз.

- Я так и понял. - Я всё время говорю людям, что я недостоин и кто, как не я должен это знать.

На самом деле я почувствовал некоторое облегчение. Мне было трудно поверить, что я могу так ошибаться в себе.

- Пак сослужил мне хорошую службу, по крайней мере отчасти, потому, что это взывало к его извращённому чувству юмора, - сказала Гейл. Она изящно уселась на каменный край колодца, аккуратно скрестив длинные ноги и положив скрещенные руки на колени. - Никто не может превзойти эльфа, когда дело доходит до тайных операций. Пока Джон Тейлор помогал провести его через Тёмную Сторону, он не только обеспечивал отвлекающий маневр для мирного договора эльфов. Он также контролировал перемещение меча, кто заметит один маленький пакет, движущийся по почте, когда вокруг твориться такое?

- Почему он просто не отдал его мне? - спросил я.

- Наверное, потому, что наблюдать за твоей головой болью намного веселее, - сказала Гейл.

- Но зачем вообще отдавать меч Тейлору? - упрямо повторил сэр Роланд. - Почему такому человеку, как он? Почему не одному из нас? Любой из нас был бы счастлив нести бремя Экскалибура. Мы все умрём за вас, Леди!

- Совершенно верно, - сказала Гейл. - Я хотела человека, который жил бы для меня. И, отвечая на ваш предыдущий вопрос, я не могла послать меч сюда. За вами следят. Вы, должно быть заметили.

Рыцари переглянулись. Сэр Персифаль ухватился за возможность вернуться к разговору. - Мы знали. Конечно, мы знали. Наша безопасность не имеет себе равных. Да. Но при всех наших навыках и всех наших источниках, я должен сказать… До настоящего момента мы не смогли установить, кто именно наблюдает за нами. Не смогли.

- Мы проверили всех обычных - необычных подозреваемых, - сказал сэр Гарет. - И это не они.

- А учитывая, насколько велики наши ресурсы, - упрямо продолжал сэр Персиваль, это должен быть кто-то могущественный. Да. Чрезвычайно могущественный. И это… это очень короткий список. - О да.