Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 62

— Бабушка, я тебе сказала, не жених он мне…

— Лиза, ты вот Майе и Нику втирай, ты для меня как открытая книга, и я вижу, что с тобой, ребенок мой хороший, происходит. Ну не хочешь говорить, не буду тебя перед важным днем дергать. А захочешь услышать мое мнение — скажу. Я сама понимаю, как важно иногда поделится с кем-то своими переживаниями. И судить тебя, поверь, не стану. Пока я еще тут, с вами, можем поговорить по душам.

Я обняла бабушку:

— Не напоминай про твой отъезд, а то я раньше времени начну расстраиваться….

— Ладно, ешь, Лизка-подлизка, а то уже худая такая стала, что тебя скоро твой Матвей разлюбит…

Из уст бабушки было странно слышать и про «Матвея» (?) и про «разлюбит».

— Не разлюбит, бабуль. Чтобы разлюбить, надо хотя бы вначале полюбить…

— То ты все знаешь! Ну не буду тебя дразнить перед работой.

Сегодня решила сама за руль не садиться, пусть меня Маркус отвезет, а то точно попаду в пробку и опоздаю.

— Мисс Айскра, Вы сегодня прекрасно выглядите, — Маркус, наш водитель, встретил меня приветливой улыбкой и открыл дверь авто.

— Пожалуйста, Маркус, не называйте меня мисс Айскра, а просто Элизабет, как раньше!

— Ну что Вы, мисс Айскра, «просто Элизабет» Вы были лет десять назад…

Мне даже как-то не по себе стало.

Приехала на пятнадцать минут раньше и при входе тут же сильно ударилось рукой об стеклянную дверь, от чего рука стала болеть. Ну ничего, главное не опоздала. Виду не подала, что мне больно. Красивая девушка-секретарь, я позже узнала ее зовут Лорейн Вега, провела меня к хорошо мне знакомому кабинету. Бывшему кабинету мой мамы. И усадила на кресло:

— Босс, сам выйдет за Вами, мисс Айскра, когда освободится.

Пока ждала, о чем только не думала: и о маме, двойнятах, бабушке и, конечно, о Мэтте, куда ж без это-то…

— Мисс Айскра? — бархатный баритон вывел меня из раздумий! И когда я подняла глаза, увидела того самого… Омара Исмаила.

Значит не просто так он появился в «Айскра Паблишинг» пару дней назад?

Об Омаре Исмаиле я знала от мамы. Поскольку они вращались в одних и тех же кругах, их пути часто пересеклись, и моя мама была с ним знакома. Сказать, что их отношения были дружескими — это неправда. Скорее это была здоровая конкуренция и постоянная борьба за лучших авторов.

То, что именно он был назначен на этот пост для меня удивительным.

Между тем мама всегда говорила, что Исмаил — человек с принципами и профессионал. Вырос он в очень бедной семье эмигрантов из Египта и был примером американской мечты. Благодаря незаурядному уму (мама это называла так), он быстро стал продвигаться по карьерной лестнице и уже к сорока годам достиг значительных успехов. Кроме того, Исмаил вел весьма закрытый образ жизни и следил за своей репутацией. Всегда и во всем идеальный и педантичный: от носков твоих начищенных до блеска туфель до кончиков смоляных волос. Глаза у него были черные, он никогда не отводил взгляда в разговоре, что могли выдержать далеко не все.

Я попала! Пока правда не совсем понимала, куда именно.

— Присаживайтесь, — он стал изучать меня своим пристальным взглядом, о котором я уже была наслышана, — значит теперь Вы будете работать на меня? Меня просто поставили перед фактом. И, давайте начистоту, отказаться шанса не дали.

— Ну если Вы не хотите меня брать… — я только открыла рот что-то ответить…

— А давайте, мисс Айскра, договоримся так: Вы будет открывать рот, только если я Вам это позволю, — в его глазах появился недобрый блеск.

— Но…

— И вот опять? Хочу пояснить, чтобы у Вас не было иллюзий: Вас мне просто навязали, поэтому в Ваших же интересах, если Вы будете делать, как я скажу. Вы хоть понимаете, в чем состоит работа помощника главного редактора… — не дал мне ответить, — по глазам вижу, что нет! Вы должны будете в любое время дня и ночи выполнять то, что мне нужно. В пределах рабочих задач конечно, чтобы мое высказывание не было двузначным. Вы обязаны быть все время на связи и всегда отвечать на мои звонки. Забейте номер себе и поставьте на единичку в быстром дозвоне. Вы меня поняли?

— Да, — и подумав, добавила, — сэр!

— И еще, не ждите поблажек, меня совершенно не интересует, что Вы состоите в родстве, то есть состояли в родстве, простите, с основателями этой компании. Я буду оценивать только Вашу работу, а не статус и внешность. Его взгляд скользнул по моему платью:

— В следующий раз уж постарайтесь одеть что-нибудь закрывающее колени и начните наконец хоть что-то есть, а то ощущение, что упадете в голодный обморок.

Но платье не было коротким и почти закрывало колени, и я завтракала сегодня.

— Мой личный помощник должен выглядеть по стать мне.





Мне поплохело от его слов. Он сходу критикует мою внешность и манеру одеваться.

— А теперь, для Вас первое задание, в одиннадцать ко мне должен прийти важный гость и я прошу Вас сварить нам два кофе.

— Да, сэр, — я побоялась сказать что-то еще.

— Вы даже не спросите какой кофе мы предпочитаем?

— А какой кофе Вы предпочитаете?

— Так уже лучше: два черных крепких кофе и сахар отдельно. Вы меня поняли?

— Да, сэр.

Вот не думала, что работа помощника предполагает варку кофе, мне казалась это может сделать и секретарь. Но спорить с мистером Исмаилом в первый же день мне не хотелось. Кофе, так кофе!

Ровно в пять минут двенадцатого уже стояла под дверью кабинета главреда с подносом и двумя чашками кофе на нем.

Лорейн придирчиво осмотрела меня, поправила мне волосы и немного одёрнула подол платья:

— Ну, с Богом, Лайза!

Коленки затряслись, но я уняла дрожь и все-таки решилась открыть дверь. Может нужно было постучать?

И когда вошла в кабинет, я снова (череда совпадений становится бесконечной) увидела Мэтью Лавлесса. Хорошо в тот момент он меня не видел. И я от неожиданности уронила треклятый поднос. Сам-то поднос я поймала на лету. А вот все чашки разлетелись на кусочки, а кофе вылился на светлый пол.

И тут-то оба мужчины обратили на меня внимание. Лицо Исмаила выражало крайнюю степень недовольства. На лице Мэтью я не заметила удивления от такой встречи, он склонил голову набок и, кажется, просто наблюдал за моим несчастьем.

Тут же получила приличный нагоняй и стала спешно собирать острые осколки на поднос. Мне на минуту показалось, что Мэтт сейчас встанет и мне поможет. Но Мистер Исмаил не оставил ему шанса, а просто выгнал меня из своего кабинета под предлогом приготовления новой порции кофе.

— Ну как все прошло? — участливо спросила Лорейн

— Как видишь, — я показала на осколки чашек на подносе.

— Успокойся, я тоже от волнения в первый день опрокинула кофе прямо на шефа, с кем не бывает.

— Лорейн, он просил тебя принести кофе, а я, если хочешь, могу пока ответить на звонки.

— Я — мигом, — и девушка исчезла в кофе-зоне.

Я вытряхнула осколки в урну и пошла на кухню мыть поднос.

На душе было противно: в свой первый день я провалила первое же задание. Но еще было обиднее, что все это произошло на глазах у Мэтта.

Как оказалась я неопытная абсолютно во всем…

Пока отвечала на звонки, Лорейн сделала кофе и быстренько отнесла его в кабинет главного редактора. Не прошло и десяти минут, как Мэтт вышел в компании Исмаила и тот пожал ему руку прямо в дверях:

— Было приятно иметь с Вами дело, мистер Лавлесс, все, о чем говорил, я вышлю в ближайшее время и подумайте, чего бы Вам еще хотелось.

— Спасибо, мистер Исмаил, — и посмотрел прямо на меня.

Я сразу же отвела глаза, дабы не привлекать лишнего внимания.

— Мисс Айскра, вопреки своему правилу «Не давать второй шанс», для Вас, и только в честь первого дня, я сделаю исключение. Приводите, пожалуйста нашего гостя до лифта, только не покалечьте его и ничего не разбейте по дороге.

Я смотрела в пол:

— Разрешите я Вас провожу, мистер Лавлесс?

— Вы уже знакомы? — Исмаил удивленно посмотрел на Мэтта.