Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 14

Раненых подняли. Ульв крепко обнял брата и тихо что — то прошептал ему на ухо, подвёл к командиру. Кассиан едва стоял под тяжестью своей ноши. Он вынул камень из углубления на лицевой стороне, перевернул медальон и со словами «Ещё увидимся, друзья», вставил его в такое же углубление на тыльной стороне.

Глава 6. Северный Атлекхорн

— Ваше Величество, — маг ворвался в парадную залу, — сработал порт. — Мужчина резко остановился, словно врезался в стену. За круглым столом сидели приближённые короля и его гости, прибывшие из Кронхорна для подписания магического договора о дальнейшем сотрудничестве и взаимопомощи. — Вы просили тотчас сообщить вам, если сработает именно тот самый, — многозначительно повёл бровями, — который я специально обновлял для вашей гостьи.

— Ты уверен? — Арникус с сомнением бросил взгляд за окно: солнце давно скрылось за горизонтом, и на дворе стояла глубокая ночь. Он был одет в чёрные одежды, единственным украшением которых являлась белоснежная сорочка, манжеты и ворот которой изящно выглядывали из — под сюртука. Поверх была надета самая настоящая королевская мантия. Длинные белые волосы свободно спадали по плечам и спине, а на голове — корона из чёрного металла, украшенная лишь одним серым камнем. — Ошибки не может быть?

Из — за стола поднялся его военачальник, Сивар Селдрас. У мужчины была очень необычная внешность: крупные черты лица, чёрные как смоль волосы, чёрные глаза и белое восковое лицо, на котором пламенели полные чувственные губы. Он слегка наклонил голову вперёд, словно прислушивался к чему — то, и тихо заговорил:

— Я пошлю отряд, чтобы они проверили, кто на самом деле прибыл этим порталом.

Катариус встретился взглядом с Арникусом и прикрыл веки, выражая своё согласие с решением Сивара. Юноша своей внешностью был исключительно похож на короля. Это все отмечали. Только его длинные белые волосы были собраны в тугой хвост, лишь вдоль лица свисало несколько прямых прядей. А льдистый взгляд почти прозрачных светло — голубых глаз обычно смотрел на этот мир с подозрением.

Маг передёрнул плечами, недовольно приподнял уголок рта: ему было неприятно осознавать, что его слова подвергли сомнению. И кто? Снова эта неразлучная парочка — «день и ночь», как их называли за глаза при дворе.

— Нет никаких сомнений, я знаю каждое своё детище, — он проигнорировал взгляды друзей. — И, как и в прошлый раз, точка выхода недалеко от вашего замка. Ваша гостья прибыла и ожидает, когда её встретят.

Арникус аккуратно отложил магический документ, отодвинул ритуальный нож, медленно поднялся из — за стола и обратился к гостям:

— Нам придётся ненадолго прерваться, мне нужно встретить важного гостя. — Не оглядываясь, пошёл быстрым шагом к выходу, но всё же не выдержал и побежал.

Как только он оказался в коридоре, сорвал с себя мантию и корону и сунул всё это в руки опешившему охраннику, который стоял за дверью.

— Арни! — закричал Сивар, срываясь за ним следом. — Ваше Величество! — Но Арникус со всех ног уже нёсся по лестнице. Командующий остановился возле дверей, обернулся и осуждающе посмотрел на воинов личной охраны, стоящих по стойке смирно. Рявкнул: — Охранять короля!

Арникус остановился во дворе только для того, чтобы выхватить факел из крепления на стене. Услышал топот ног за спиной и отдал приказ:

— Возьмите факелы! Она не может видеть в темноте, как мы. Пусть знает, что к ней приближаются друзья.

— Выполняйте приказ! — Сивар выхватил факел и закричал вслед другу: — Арникус, да остановись ты уже! — Но Его Величество с лёгкостью перепрыгнул через забор и скрылся с глаз. Катариус засмеялся в голос, доставая факел из ниши в стене. — Ты — то чего ржёшь? Ведёте себя, как мальчишки. — Командующий недовольно посмотрел на растерявшихся воинов: — Ну, что уставились? — Указал рукой в сторону, где уже и след монарший простыл. — Догоняйте!

Дул лёгкий ветер. Он трепал пламя в руках бегущих воинов, создавая волшебство из света и теней и искажая реальность. Казалось, что по дороге движется не отряд из двенадцати вампиров, а целое войско. Все в одинаковой одежде: кожаные, укороченные до талии сюртуки — куртки с короткими рукавами, надетые на полотняные белые сорочки. Снизу самые настоящие прямые кожаные юбки с разрезами с четырех сторон для свободы движения, под которыми надеты штаны.

Вампиры почувствовали запах крови задолго до того, как увидели незваных гостей.

— К оружию! — отдал приказ Сивар, выхватывая меч из ножен.





— Стойте! — приказал Арникус, поднимая руку вверх. Он стоял на некотором расстоянии от крылатого демона, возле ног которого лежало два неподвижных тела, и не решался подойти к нему. Когда он первым добежал до места и увидел, кто прибыл через портал, на краткий миг его сердце перестало биться. Он во все глаза смотрел на тёмные фигуры, и в каждой из них ему мерещилось тело Джим.

— Не подходи ближе! — Катариус дотронулся до плеча друга и удерживал его, наклонился к уху и тихо произнёс: — Арни, её нет среди них.

Но король даже не взглянул на него, сбросил руку и уверенно пошёл к прибывшим гостям.

— Кассиан, — громко позвал юноша, поднимая факел над головой, чтобы тот мог его разглядеть, потому что создавалось ощущение, что демон полностью дезориентирован. Воины за его спиной проделали то же самое. — Это я, Арникус.

Демон, едва переступая с ноги на ногу, медленно повернулся, сделал пару шагов в его сторону и как подкошенный рухнул на землю. Арникус отбросил факел и метнулся к нему, но не успел поддержать. Опустился на корточки рядом с неподвижным телом, отвёл волосы с лица и проверил, бьётся ли пульс на шее.

— Живой. — Вытащил свой медальон из безвольной руки демона. Поднялся и отдал приказ: — Проверьте остальных. И перенесите их в замок к целителям.

— Этот едва дышит. — Сивар осмотрел раны здоровяка, рукой поманил к себе ближайших вампиров. — Давайте втроём сюда. Его срочно к магам.

— Как ты думаешь, что произошло? — Катариус остановился за спиной Арникуса и наблюдал, как воины осторожно поднимают раненых с земли и уносят в темноту.

— Не знаю, — с силой сжал медальон в руке, — но точно ничего хорошего.

Глава 7. Просто Арникус

Раскат грома заставил Кассиана проснуться и резко сесть. Сердце колотилось с такой силой, что казалось, сейчас выпрыгнет из груди. Из — за непогоды за окном в комнате царил полумрак, и было непонятно, что сейчас — утро, день или вечер. Откинул одеяло и осмотрел рану на бедре. Она была тщательно перевязана и уже не кровила.

— Ну, наконец — то, — прозвучало из глубины комнаты; заскрипел стул и послышались быстрые шаги. — Я уже хотел тебя будить. И плевать, что целители и маги строго — настрого запретили это делать.

— Что с ранеными? — Кассиан переместился к краю постели. Рядом на стуле лежали аккуратно сложенные стопкой чистые вещи. Схватил сорочку небесно — голубого цвета, надел на себя и завис, разглядывая широкие манжеты, закрывающие кисти рук. — М — м–м?

— С ранеными всё в порядке, — Арникус едва сдерживался, чтобы не рассмеяться — уж больно комично демон выглядел в его сорочке. — Ну, уж извини! — пожал плечами. — Твои вещи пришлось выбросить.

— Как долго я спал? — он теперь сражался со странной конструкцией штанов. Создавалось впечатление, что тот, кто шил их, не остановился на поясе, а продлил верх свободным полотном, которое в области пояса отгибалось, красиво свисая вниз до земли.

— Два дня. — Арникус зажёг светильник и чуть не выронил его: на лице Кассиана был написан ужас. — Касс, что с вами произошло? Где Джим?

— Джим похитили. — Демон собрал лишнюю ткань и засунул за пояс сбоку, потом сделал несколько шагов, проверяя, не будет ли эта конструкция мешать двигаться, пообещав себе, что при первом же удобном случае откромсает столь сомнительное украшение.

Новость была настолько ошеломляющей, что в неё трудно было поверить. Арникус стоял с каменным лицом, не в силах что — либо сказать. И лишь встревоженный взгляд выдавал его с головой.