Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 24

— Почему вы не хотите оставить мисс Розье? Или она сама изъявила желание покончить с этим?

— То, что ждёт мисс Розье, вас не касается. Ей никто не давал выбора, а причины этого я не намерен оглашать вам.

Гермиона снова погрузилась в размышления и спустя некоторое время спросила:

— Вы говорили, что вампиры не могут убить духовника, но я же стала этим существом.

— Я намеренно не уточнил, что девушка, лишившаяся девственности с вампиром, должна стать вампиром. Так бы вы меньше боялись, а знаете ли, ваш страх был необычно вкусным — никто из нас подобного не встречал, — улыбчиво пояснил господин Риддл.

Если бы Гермиона могла, она точно залилась бы румянцем, но она продолжила неподвижно стоять, внимательно наблюдая за вампирами, которые в один голос легко рассмеялись.

— Вечером вы придёте сюда, и мы завершим начатое, а пока можете заняться собой. Хорошего дня, — деланно дружелюбно завершил господин Риддл, отступая к выходу, после чего добавил: — Не показывайтесь никому на глаза и держитесь подальше от людей.

***

На закате они привели её к церкви — оголодавшую, озверевшую, опасно сверкающую глазами, не желающую видеть ничего кроме того, в ком течёт кровь. Господин Риддл был абсолютно прав, что вскоре она ощутит жажду, но она даже не полагала, что настолько мощно — в голове отдалённо стучали чужие сердцебиения, привлекая её внимание, и только контроль господина Риддла помог ей добраться до нужного места, не свернув с пути, чтобы полакомиться чьим-то стуком сердца, что ей было до невозможности желанно. Разум то и дело рисовал красочные картины того, как она вонзает клыки в плоть и ощущает утоление, сбрасывающее оковы жажды, а к наступлению ночи ни одна здравая мысль не укладывалась в голове, превращая её в неукротимую хищницу, движимую только инстинктами.

Трое с любопытством наблюдали, как она, сдавленная волей, жадно прислушивалась к сердцебиению, звучавшему где-то за несколькими стенами святыни, и нетерпеливо ожидала позволения ворваться внутрь и избавиться от невыносимого чувства, прожигающего глотку.

Наконец, они переступили порог церкви, пересекли главную залу и направились в опочивальню епископа.

— Доброй ночи, Ваше Преосвященство, — с порога начал господин Риддл, как только завидел епископа, готовящегося ко сну — он снял накидку и аккуратно убирал её в шкаф.

При звуке голоса епископ Снейп резко крутанулся и пристально осмотрел каждого.

— Как вам спится по ночам, когда вы посчитали нужным отправить на тот свет вашу подопечную, взорвав её дом? — с насмешкой мягко поинтересовался господин Риддл, подходя ближе к духовнику.

— Теперь, полагаю, будет не хорошо, зная, что дьявол успел прибрать её к рукам, — сканирующим взором окинув ничего не понимающую от жажды Гермиону, отозвался епископ и изогнул уголок губ в усмешке.

— Простите нас, что посмели нарушить ваши планы, — приторно вежливо отозвался тот, поклонившись. — Понимаю, что вы преследовали благую цель, дабы спасти её невинную душу, желая не отдавать нам на растерзание, но Господь Бог решил распорядиться, очевидно, по-другому, добродушно отдав её нам.

— Не смейте обращаться к Господу, исчадья ада, — холодно оборвал их епископ, направив колючий взор на господина Риддла.





— Тогда отпустите нам этот грех, Ваше Преосвященство, — продолжал издеваться господин Риддл, и трое издали в один голос смешок, после чего тот спокойно поинтересовался: — Позвольте узнать: почему вы не боитесь нас?

— Вы прекрасно это знаете и без меня. Ни один вампир не способен убить духовное лицо, ибо Господь Бог милостиво оградил нас от происков таких тварей, как вы, — медленно вздёрнув подбородок, отозвался епископ и коротко улыбнулся. — Но любопытно и мне: зачем вы сюда пришли? Указать на то, что я не смог уберечь её?

Он кивнул на Гермиону, жадно смотрящую на него, и склонил голову набок.

— О нет. Ради этого мы бы к вам не пришли, будьте уверены. Я преследую куда более интересную цель, и, полагаю, Его Высокопреосвященство архиепископ Дамблдор успел уже что-то рассказать вам — вы же недавно начали состоять в ордене Феникса и пусть не все секреты, но некоторые уже наверняка знаете. Так вот, есть некоторые детали, о которых вы никогда не узнаете, а я с удовольствием ими поделюсь перед вашей смертью. Вы в курсе, что ваш орден ведёт войну с вампирами, но знаете почему? Если вы полагаете, что Его Высокопреосвященство не грешен и воюет за святое дело, не желая, чтобы умирали люди, то ошибаетесь. Очень много веков назад я был таким же человеком, как и вы, Ваше Преосвященство. Я рос один, мою семью убили вампиры, и знаете кто? Архиепископ Дамблдор. Не смотрите так на меня, вы всё правильно поняли: он такой же вампир, как и я. Он вырезал всю деревню, в которой я рос, в том числе убил и мою мать, от лишения которой меня ждало не самое… приятное детство. Я поклялся себе, что обязательно найду и отомщу ему. В восемнадцать лет я чудом сбежал из того ужаса, в котором тянулись самые страшные дни моего людского существования, а в двадцать пять я нашёл его, пропутешествовав по миру и собрав знания о том, как можно убить это исчадье ада. У меня не вышло, и вместо того, чтобы убить меня, он решил заключить моё существование в вечность, чтобы я всё время помнил то, что со мной было при жизни, и сжигал себя этим. Признаюсь, эти воспоминания по-прежнему не дают мне покоя, и, вырвавшись из-под контроля Дамблдора, я стал самостоятельным вампиром, но моё чувство мести не угасло. Я преследовал его многие годы, пытался понять, как добраться до него, а он будто насмехался надо мной, и я нигде не мог его достать. Он создал орден, осветив проклятьем всех будущих духовных лиц, чтобы ни один вампир не смог их убить, спрятался за сутаной, принеся в народы религию, которая должна бороться против магии и нечисти, которой сам и является, чужими руками вершит нужный ему мир и порядок, держа в страхе всех вампиров, что скитаются вечность по этому свету. Очень умно и невероятно гениально, как вы считаете? Так что знайте, Ваше Преосвященство, кому вы на самом деле служите.

Епископ молчал, пережёвывая всю услышанную информацию, пока господин Риддл с усмешкой наблюдал за ним, затем тихо продолжил:

— Я нашёл способ, как обойти проклятье Дамблдора, возложенного на всех, кто стал духовником, и я намерен уничтожить весь орден, чтобы ваш архиепископ остался без стражи глупых, ничего не понимающих идиотов, подобных вам, сменившим обычную людскую жизнь на поклонение чему-то невидимому и неслышимому — тому, что вы называете Господом. Не бойтесь, вы не первый и не вы последний.

— Вы… хотите сказать, что нашли способ, как убить духовника?

— Девушка, отдавшая девственность вампиру при людской жизни и ставшая вампиром, — вот ответ к этой загадке.

Епископ заметно побледнел, покосившись на Гермиону.

— И… вы уверены в этом?

— Абсолютно. Не извиняйте меня, но перед смертью будьте честны хотя бы перед собой: вас не я, а архиепископ Дамблдор привёл на эшафот, чтобы встретиться глазами со смертью, а я всего лишь преследую свою цель, и тысячи жизней духовников не смогут остановить меня.

Тот медленно попятился назад, полностью переводя всё внимание на Гермиону, которой воля господина Риддла позволила подойти к епископу ближе.

— Если Господь Бог и существует, то будьте уверены: вашу душу он точно заберёт в рай. Вы хотели спасти душу приближённой и, хоть и не спасли, но я позволю ей убить вас быстро. Прощайте, Ваше Преосвященство, пусть Господь заберёт вас на небеса.

В ту же секунду Гермиона получила свободу и в один миг, поддаваясь неукротимому наваждению, оказалась рядом с епископом, грубо схватив его за грудки, наклонив к себе и вонзив в кожу острые клыки. Тот только и успел забиться в угол и душераздирающе воскликнуть, испустить судорожное дыхание и медленно осесть к полу, пока Гермиона склонялась над ним следом и утоляла свою жажду.

Вампиры молча проследили за тем, как та одержимо напитывала себя, сминая безвольное тело в ладонях, чуть ли не переламывая кости, оставляя под пальцами проступившие глубокие синяки, пока её хватка не ослабла, и, в конце концов, Гермиона не выпустила убитого епископа.