Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 24

— Хорошо, только точно будь здесь, ладно? Я не хочу терять ни минуты. Ты говоришь, что видел, кто нападал на Луну Лавгуд?

— Да! — быстро зашептал Гарри, наклоняясь ближе к подруге. — И если я его увижу, то точно смогу узнать! Честно говоря, я ни разу его не видел у нас. Он чужеземец, но… он выглядел довольно примечательно.

— Расскажи, Гарри. Я хочу все твои слова передать Милорду — может быть, он узнает человека по описанию. В церковь каждый день заходят не только прихожане, но и незнакомые нам люди: странники, отшельники и… много кто.

— Ты хочешь рассказать об этом епископу? — озадачился тот, нахмурившись.

— Я знаю, как ты к нему относишься, Гарри, — терпеливо отозвалась Гермиона, сложив ладонь на юбку платья. — Но поверь, ему можно доверять.

— Я не пошёл к нашему констеблю, потому что… — скептически начал друг, но был перебит Гермионой.

— Знаю, Гарри, — отмахнулась та, невзначай осмотревшись по сторонам. — Я и сама не доверяю господину Малфою, поэтому и говорю: если и рассказывать об этом, то только Его Преосвященству епископу.

— Что же… — Гарри глубоко вздохнул и тихо продолжил: — Тот человек был лохматым — золотистая копна кудрявых волос, ярко блестевших под лучами утреннего солнца. Если увидишь — сразу поймёшь. У него очень пронзительные серые, как лёд, глаза, завораживающие своим блеском. Разодетый как граф — весь в пышных манжетах, жилет с вышивкой из золотой нити, а самое главное: идеально ровная улыбка, белоснежная, а потом я увидел, как он ворковал с Луной, и за одну секунду у него выросли острые клыки! Он наклонился к ней и вонзил их в шею!..

Гермиона беззвучно охнула, быстро заморгав, затем шёпотом спросила:

— Ты действительно это видел, Гарри?

— Ты мне не веришь? — нахмурился тот.

— Нет, просто… Это ужасно. Почему Луна не бежала от него?

— Поговаривают, вампиры обладают особым даром — гипнотизировать свою жертву так, что они даже не могут отшатнуться. Наверное, Луна была… — Гарри очень близко наклонился к подруге и едва слышно произнёс: — околдована.

Гермиона отшатнулась от прозвучавшего слова и перекрестилась.

— Боже милостивый, сбереги нас, — зашептала она, чуть не выронив корзину с цветами.

— Если бы я этого не видел, я не говорил бы тебе о вампирах, понимаешь? Беги скорее, расскажи епископу и возвращайся назад. Я буду ждать тебя здесь.

Гермиона медленно кивнула, попятилась назад, пытаясь уложить всё услышанное в голове, резко отвернулась и побежала по дорожке к церкви.

***

Запах кадильного дыма встретил её с порога.

В аккуратном убранстве церкви, расположенной на окраине деревни, сразу же была различима облачённая в темно-фиолетовую сутану высокая фигура епископа, стоящего у алтаря. Гермиона тихо прошла к нему, стараясь не помешать тому проговаривать молитву, и поставила корзину с цветами на скамью, принявшись покорно дожидаться окончания обедни.

Очень скоро раскатистый голос епископа замолчал; его чёрные волосы упали прямо на чашу, когда он наклонился, а затем ударили по лицу, когда он выпрямился и резко обернулся назад. Его руки взметнулись вверх, ладони выглянули из-под длинных рукавов сутаны, указывая, что обедня окончена, и все присутствующие могут расходиться. Пока местные покидали церковь, Гермиона тут же заметила на себе пронзительный взор чёрных глаз, сканирующий её по привычке с ног до головы.

— Дитя моё, — обратился он к ней ровным холодным голосом, резко дёрнул на себя ладонью, призывая к себе, и отвернулся к алтарю, взметнув подолом сутаны.

Гермиона мгновенно подалась вперёд, оказалась рядом и принялась ждать, когда епископ заговорит с ней, каждый раз отдёргивая свою невежливость заговорить первой.

— Очень жаль, что вы не успели к обедне. Обычно вы всегда приходите вовремя, и мне приходится разумным думать, что у вас случилось непредвиденное маленькое происшествие, — медленно и с расстановкой выразил свою мысль епископ, затем указал на ряд потухших свечей, призывая Гермиону убрать их.

— Всё верно, Ваше Преосвященство, — кивнула она, готовясь уже всё выложить епископу, пока убирала потухшие свечи, полностью заплаканные воском.





Епископ внимательно проследил за тем, как женские ладошки по-хозяйски вытащили свечи и разлитый, засохший воск, а затем повернулся лицом к Гермионе и, едва шевеля губами, задумчиво произнёс:

— Говорите.

Она встретилась с чёрным пристальным взором и осторожно начала:

— Ваше Преосвященство, послушайте. По дороге у рынка меня встретил Гарри Поттер и…

Епископ махнул рукой в останавливающем жесте, и та замолчала, слегка ссутулившись.

— Мисс Грейнджер, вы же помните, как я очень настоятельно и неоднократно рекомендовал вам поменьше болтать с мальчишкой Поттеров. Он не приходит на исповедальню и увидеть на пороге церкви его можно только в праздники. Богохульство такого уровня… Он слишком заносчивый и несносный мальчишка. Вам не стоит с ним общаться.

— Я помню всё, что вы о нём говорили, Ваше Преосвященство, — склонив покорно голову, отозвалась Гермиона, мысленно отмахиваясь от всего услышанного, — но позвольте вам рассказать важную информацию, которую он мне поведал.

Епископ некоторое время молчал, внимательно наблюдая за тем, как бледнело лицо Гермионы, затем, очевидно, решив, что информация стоит того, чтобы быть озвученной, согласно кивнул.

— Он поведал мне, что сегодня на рассвете видел вампира.

— На рассвете? — спустя некоторую паузу уточнил епископ, склонив голову набок, а после раздался задорный смешок. — Ересь. На рассвете вы никогда не увидите вампира, дитя моё. Вам ли не знать?

— Я тоже удивилась, но Гарри очень убедительно описал события. К тому же, он видел, как этот вампир убил Луну Лавгуд.

— Лавгуд… — задумчиво прошептал епископ, выпрямившись, затем более резко отозвался: — Ещё одна еретичка. Ей бы не памфлеты писать, раскидывая эти ужасные листовки по всей деревне, а зайти хоть раз в церковь…

— Извините меня, Ваше Преосвященство, но она умерла. Её убили, — выделив последнее слово, напомнила Гермиона, отчего епископ тут же бросил чёрный взор на неё.

— Видишь, что происходит с теми, кто считает Господа ничем или несёт грязную ересь? Господи, упокой её несчастную душу… — отозвался епископ и зашептал молитву, повернувшись к алтарю.

Гермиона поджала губы, но принялась повторять молитву, и только когда с той было покончено, епископ снова повернулся к ней и ровно произнёс:

— Вы хотели передать, чтобы я всё подготовил к отпевальне.

— Не только, — склонив голову набок, уклончиво отозвалась та, сжав в ладони юбку. — Понимаете, Гарри очень подробно и убедительно рассказал, что это был вампир и…

— Мне крайне неприятно, мисс Грейнджер, что вы верите в бредни Поттера, — холодно осадил её епископ, отчего та немного сжалась и опустила взгляд на каменный пол под ногами. — Это противоречит всем знаниям, собранным нашими предками о вампирах. Они боятся солнечного света — будьте уверены.

— Н-но… может быть, на тот момент ещё не было солнца…

— Я бы вам советовал не верить всем сплетням, что разносятся по деревне, если вы не считаете себя глупой, — усмехнулся епископ, неприятно скривив губы.

— Хорошо, Ваше Преосвященство, я вверяю вашим словам, но позвольте: это не отнимает того факта, что Луну Лавгуд убили, и убил её, кажется, вампир.

— В наших краях действительно появились вампиры, но вам бояться нечего: вы набожны, дочь моя, и вы обитаете в святых стенах, а поверьте — ни один вампир не переступит сюда порог. К тому же, несколько дней назад я написал письмо Его Высокопреосвященству об этом, и сегодня мне пришёл ответ. Архиепископ Дамблдор обещался помочь нам в самое ближайшее время, потому не бойтесь больше вампиров — Господь милостив, он убережёт наши души.

Гермиона кивнула и тихо себе под нос зашептала короткую молитву, восхвалявшую Господа, на что епископ удовлетворённо кивнул.

— Расставь цветы, дочь моя, — сухо добавил он, прежде чем уйти.