Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 166

Протянув руку, он взял лежащую тут же на софе тонкую папочку и положил на столик перед девушкой. Кэрол поймала взглядом его кисть, но обручального кольца не обнаружила. Не женат.

— Здесь вся информация о вашем кареглазом красавце, начиная с самого рождения. Я не буду вас утомлять рассказом о том, как я его отыскал, это не имеет значения для вас. Его имя — Мэттью Ландж, тридцать семь лет, разведен, детей нет. Водителем больше не работает. Прописан в Сиэтле, где всегда и проживал. Работая дальнобойщиком, успел исколесить всю страну. Характеристики работодателей хвалебные, очень трудолюбивый, всегда брался за самые тяжелые и дальние рейсы, не конфликтный, нареканий никогда не имел. По характеру описывают, как миролюбивого, доброжелательного, честного и ответственного.

Открыв папку, он вынул фотографию и протянул девушке.

— Он?

Лицо Кэрол осветилось радостной улыбкой, когда она узнала знакомое лицо, которое так долго хранила в памяти, увидела добрые, тронутые грустью глаза. Сердце ее мгновенно наполнилось нежностью, она с трудом сдержала порыв осыпать фотографию поцелуями и прижать к груди.

— Это он, — она, продолжая улыбаться, посмотрела на Джека Рэндэла. — Можно я оставлю себе эту фотографию?

— Это все ваше. Мне оно ни к чему, — он подтолкнул папку к ней. — В папке вы найдете адрес, по которому он прописан.

— Спасибо, мистер Рэндэл!

— Можно просто Джек.

— Как мне вас отблагодарить? Я стесняюсь говорить о деньгах…

— И не надо. Я не возьму денег. Это было просто одолжение для Куртни… и для вас. Но все же, я попрошу вас решить мою маленькую проблему. Тогда мы будем квиты, — он улыбнулся.

— Я? Решить вашу проблему? — Кэрол недоуменно уставилась на него, забыв о своем смущении. Всемогущий Джек Рэндэл просит ее решить его проблему, ее, девятнадцатилетнюю девчонку, которая не в состоянии справиться даже со своими?!

— Да, — невозмутимо подтвердил он. — Обернитесь, вон моя маленькая проблема.

Девушка посмотрела назад. Через комнату к ним бежал, смешно скользя по натертому паркету, крохотный белоснежный котенок.

— Ой, какой хорошенький! — воскликнула Кэрол и, наклонившись, подхватила маленький пушистый комочек с пола. — Вы любите животных, мистер Рэндэл? То есть, Джек…

Он пожал плечами.

— В детстве у меня была собака, но ее сбила машина. После этого я не заводил домашних животных. Да и не до них мне, честно говоря.

— А как же этот котенок оказался у вас?

— Я нашел его вчера под своей машиной. А теперь не знаю, что с ним делать. Может, возьмете его себе? Он здоровый, чистый. Я сам его вчера купал, — он поморщился, поглядывая на свои красивые руки, на которых Кэрол только сейчас заметила тонкие царапины.

— Конечно, возьму, — она опустила голову и сжала губы, чтобы сдержать смех, когда представила, как Джек Рэндэл, славившийся своим бессердечием, этот якобы черствый и непробиваемый человек, выпускающий в свет маньяков и убийц, купает крохотного котенка.

Вот потеха, хотела бы она на это посмотреть!

— Вы опять надо мной смеетесь?

— Нет-нет, что вы! — поспешно возразила Кэрол, не поднимая лица и играя с котенком. — Это котенок смешной. Правда?

— Котенок, значит? — Джек Рэндэл гневно постучал пальцами по столику.

— Угу, котенок, — кивнула девушка, еще больше пряча лицо. — А имя у него есть?

— Я назвал его Аккурсио*. Но можете дать другое имя, какое вам самой нравится. Ну, так что, забираете?

— Конечно! Если вам он не нужен. Пусть будет Аккурсио. Необычное имя.

— С вами ему будет лучше, — он слегка прищурил глаза, изучая девушку внимательным взглядом. — А, все же, Кэролайн, зачем вы искали этого человека?

— Я же вам ответила на этот вопрос еще тогда, в офисе.

— Да, я помню. Я вижу, что вы искренне рады тому, что я нашел его. Вижу, что вы действительно хорошо к нему относитесь. Даже слишком хорошо, я бы сказал. Это и сбивает меня с толку.

— Почему?

— Я еще не все вам рассказал. По тому адресу, где он прописан, вы не найдете его. Там живет его мать. Одна.

— А Мэтт? Где он? Он… жив?

— Жив. Он в тюрьме.

Кэрол замерла, ошеломленно смотря в лицо Джека Рэндэла.

— Как в тюрьме? За что?

На мгновение он опустил глаза, потом снова поднял их на девушку, еще пристальней впившись взглядом в ее расстроенное лицо.

— Его осудили на пожизненное заключение за изнасилования и убийства трех девочек, тринадцати, пятнадцати и шестнадцати лет.





На мгновение Кэрол потеряла дар речи от того, что услышала.

— Этого не может быть, — с трудом выдавила она.

— Тем не менее, это так. Он в тюрьме уже семь лет. Поэтому я и отыскал его так быстро.

Кэрол резко подскочила, забыв о котенке, который свалился на пол с ее колен.

— Я не верю!

— Думаете, я вас обманываю?

— Нет, я не верю, что он это сделал! Он не мог, я знаю!

— Как вы можете знать? Ведь вы видели этого человека всего несколько часов. Может, вы неверно истолковали его внимание, проявленное к вам? Он не пытался к вам приставать?

— Нет!

— Вы уверены? Я понимаю, что вы были тогда совсем ребенком и не могли понять намерения этого человека правильно. Вам могло казаться, что он просто добрый хороший дядя, которому нравится общаться с детьми. В таком возрасте дети еще не могут понять, что за всем этим может скрываться обыкновенный больной извращенец.

Кэрол побледнела. Взяв ее за руку, Джек Рэндэл усадил ее в кресло.

— Вам плохо?

Не услышав его вопроса, девушка протянула руку и взяла со столика фотографию.

— Разве у убийцы детей могут быть такие добрые глаза? — изумленно спросила она, разглядывая лицо на фотографии.

Джек Рэндэл тяжело вздохнул.

— Могут. Поверьте моему опыту. Вам просто повезло, что тогда вы избежали той страшной участи, которая постигла потом тех девочек. Послушайте моего совета. Забудьте обо всем, забудьте его. Это было давно. А он уже обезврежен и понес наказание.

— Он не убивал этих девочек. Он не мог!

— Кэролайн, я понимаю, что вам тяжело в это поверить, ведь вы всегда считали его другим…

— Я считала его тем, кто он есть на самом деле! Добрый, отзывчивый, мягкий человек — вот он кто! Я знаю его. И эти убийства — не его рук дело. Посмотрите же на него, Джек, и вы тоже поймете, что он не мог убить этих девочек, — Кэрол протянула ему фотографию, но он отвернулся.

— Я уже видел. Внешность часто бывает очень обманчива, Кэролайн. Вам уже не шесть лет, смотрите на вещи реально! — в его голосе появились резкие жесткие нотки. — Не будьте так наивны, из этого случая можно кое-чему научиться! А именно, не судить о человеке по его внешности.

— А я не по внешности сужу, а по поступкам.

— Поступки тоже бывают обманчивы.

— Вы не понимаете и не поймете! Можете считать меня наивной, дурой, идиоткой, если вам так угодно, только я все равно не изменю своего мнения. Мэтт не виновен!

Она схватила папку дрожащей рукой и положила в нее фотографию.

— Как вам угодно. Я свою работу выполнил, — Джек Рэндэл поднялся, бросив взгляд на часы. — Извините, мне пора.

— Джек, спасибо вам большое. И простите меня, если я была резка, я не хотела, — Кэрол заискивающе заглянула ему в глаза.

— Я все понимаю, — он подхватил котенка и протянул ей. — Не забудьте, пожалуйста.

Сняв со стула пиджак, он надел его. Захватив ключи и чемодан, он подошел к молча ждущей его девушке.

— Пойдемте.

Кэрол последовала за ним, грустно понурив голову и погрузившись в свои мысли. Когда они спускались в лифте, она тихо спросила.

— А в какой он тюрьме?

Адвокат повернул к ней удивленное лицо.

— Надеюсь, вы не собираетесь туда поехать?

— Именно это я и хочу сделать.

— Зачем?

Она не ответила, опустив глаза.

— В Уолла-Уолла. В папке есть все необходимые данные, — холодно проговорил Джек Рэндэл. — Только я не думаю, что вам разрешат с ним увидеться. Ему не разрешены свидания, даже с матерью.