Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 32

Еще один мощный удар – на этот раз в левое плечо. Оружие пробило доспех, однако Сян не почувствовал боли. Перед глазами плясали яркие огни. Красная юрта была совсем близко. До нее оставалось всего три шага…

Генерал закусил губу, и кровь наполнила его рот.

Он должен дойти!

Сян парировал еще один удар меча, направленный в его грудь, отвел лезвие противника в сторону, бросился вперед и прицельным ударом всадил клинок противнику под край кирасы.

У входа в шатер уже стояли арбалетчики. Какой-то седобородый рыцарь с поднятым забралом откинул полог в сторону.

Сян попытался выдернуть меч из тела поверженного врага, когда мощный удар булавы обрушился на его руки.

Вестермарк, южнее Черного Леса, Час Лошади, 13-й день месяца Урожая, 18-й год до второго восхождения Сасмиры на престол

Ее телохранитель обнажил меч, когда полог юрты распахнулся. Ленг шагнул вперед – и три арбалетных болта с глухим стуком пробили его кожаный нагрудник. Точно ударом невидимого великана юношу отбросило назад, на постель Сяна.

В шатер вошел какой-то рыцарь. Старик с серыми, как лед, глазами. На мгновение его взгляд упал на Марсиа, и ее бросило в холод. А затем незнакомец в белой накидке ордена Черного Орла всадил ее защитнику меч в грудь. Удар был сильным, но рыцарь нанес его словно мимоходом. Лезвие пронзило сердце степняка.

Плавным движением старый рыцарь выхватил из ножен на поясе кинжал и приставил острие к широкой груди Бао Ли.

– Вы взяты в плен! – В его речи слышался певучий акцент южных земель империи.

Этого говора Марсиа не слышала с самого детства. Видимо, рыцарь был родом из какого-то крупного торгового города на побережье Лунного моря.

Он рывком достал клинок из груди мертвеца.

– Я не представляю для вас угрозы, – пролепетал Бао Ли на языке Востока. – Я целитель. Когда бой закончится, мои умения врачевания вам пригодятся.

Рыцарь хмыкнул – этот звук мог означать все что угодно, от презрения до согласия. Затем он неодобрительно уставился на Марсиа.

– Наложница песоеда? – пренебрежительно проворчал старик.

Бао Ли взглядом умолял Марсиа молчать, не выдавать, кто она на самом деле.

– Где генерал? – резко спросил рыцарь.

– На поле боя, благородный господин, – поспешно заверил его Бао Ли. – Он возглавил поход на укрепление. Вы найдете генерала на холме с его воинами…

– Среди мертвых, ты хочешь сказать… – Рыцарь убрал кинжал. – Орда разбита, все разбежались. Весь холм усыпан трупами, можно подняться на вершину, ни разу не ступив на землю. – Он указал окровавленным мечом на шейный платок ее матери, который Марсиа повязала сбоку на поясе. – Дай мне эту тряпку, мне нужно отереть меч.

– Кто ты такой, что осмеливаешься отдавать мне приказы в шатре генерала Сяна Юя? – ледяным тоном осведомилась принцесса.

Возможно, этот платок действительно казался старым и потрепанным, и все же он был ее величайшим сокровищем. Единственным, что осталось от ее прежней жизни.

Кустистые брови старого рыцаря приподнялись.

– Я Гамрат фон Хатцфельд, Великий магистр ордена Черного Орла. И тебе не стоит позволять себе столь дерзкие речи в моем присутствии, песоедская шлюха!

Марсиа невозмутимо смотрела в его серые глаза. После Передвижного Двора подобные речи ее не пугали.

– Когда-то орден Черного Орла славился тем, что любой из его рыцарей без промедления мог пожертвовать собственной жизнью ради императорской семьи. И вот теперь Великий магистр этого ордена стоит передо мной, требуя шелковый платок моей матери, последней императрицы этих земель, чтобы отереть с меча кровь моего телохранителя? Это требование свидетельствует о предательстве вашего ордена лучше тысячи слов.

– Твоей матери? – в ярости прорычал Гамрат. – Изменники империи сбросили всю семью императора на каменную мостовую со стены высотой в десять шагов. А тех, кто сохранил хоть искру жизни после падения, пронзили мечами. Я сам видел тела!

– Я знаю, сколь немногое сделали рыцари императора для защиты и меня, и моей семьи. И сколь немногое они сделали для отмщения! Ты смеешь называть меня песоедской шлюхой? Генерал Юй уничтожил убийц моей семьи. В нем больше чести, чем во всем вашем лицемерном ордене!

Великий магистр вскинул меч, приставив лезвие к ее шее.

– Молчи, женщина!

– Правда глаза колет? Враги моей империи защитили меня, в то время как орден рыцарей императора даже не попытался совершить возмездие, дабы расправиться с коварными убийцами. Ты сомневаешься во мне? Я готова пройти твое испытание! Спроси меня то, что могла бы знать лишь дочь императора Орелиана!

Марсиа увидела, как на лице рыцаря мелькнула тень сомнения. В его голове вихрем роились мысли.

– Что это за шелковый платок? – наконец спросил он.

– Этот платок был наградой за победу в императорском турнире. Моя мать даровала его рыцарю Яну фон Таноу, в тот день проявившему себя лучшим мечником империи. Именно я вручила ему этот приз.

– Маленький рыцарь… – пробормотал Великий магистр. – Я был там тогда. – На мгновение на его лице проступила печаль, но затем вернулась былая суровость. – Какого цвета было платье, в котором ты была на турнире?

– Желтого, как спелый абрикос. – Марсиа хорошо помнила тот день, будто все случилось только вчера. Ярко сияло солнце, все веселились…

– Каждый, кто был там, мог знать об этом, – проворчал Гамрат. – Но тем вечером императорская семья устроила ужин, на котором присутствовали лишь избранные. Какое платье на тебе было в тот момент?

Марсиа презрительно улыбнулась.

– Неужели вы столько лет спустя вспомните, какого цвета были платья каждой из трех принцесс? Платье застенчивой девочки, которая даже не сидела во главе стола?

Великий магистр пристально смотрел на нее.

– Я могла бы назвать любой цвет, – продолжила Марсиа. – И вы вынуждены были бы поверить мне на слово, Великий магистр. Потому что – в отличие от меня – вы не присутствовали на том ужине.

В обветренном лице Гамрата, точно вырезанном из старого дуба, что-то изменилось.

– Я был там… – Его взгляд затуманился, будто старик перенесся в прошлое и переживал все вновь. – Был на следующее утро, когда их нашли. Всю семью. Там было три девочки… – Он сжал губы. – Я их видел. И я видел тело второй дочери императора! – Он вновь сосредоточился на Марсиа. – А ты самозванка!

Принцесса спокойно смотрела на него. Она знала эту историю. И Гамрат был не первым человеком в ее жизни, уверенным, что видел ее труп.

– Вспомните мертвую девочку, которую вы видели. Разве ее лицо не было изуродовано до неузнаваемости?

– Ее сбросили на камни мостовой с высоты десяти шагов. Она упала ничком. Она… – Старик покачал головой. – Она выглядела так, будто ее ударили булавой в лицо. Я отчетливо помню, что…

– Они взяли дочь служанки и переодели ее в мой наряд. И, вполне возможно, воспользовались булавой, чтобы не рисковать. Они не погнушались бы ничем, чтобы доказать миру полное уничтожение рода императора Орелиана. Эти люди убили императора! Убили человека, которому были обязаны всем.

Гамрат повел рукой с мечом. Он будто хотел отогнать ее – оружием, а не только словами.

– Это всего лишь миф! Сказка, которой ты пытаешься заморочить мне голову и тем самым перетянуть на свою сторону.

– Какие вам нужны доказательства, Великий магистр? Быть может, мне назвать вам имя любимого сокола моего отца? Или рассказать о шрамах на его теле? Хотите знать, как звали придворного верховного священника? Или священницу, помогавшую моей матери, когда та страдала от черной меланхолии? Вам известно, что императрица неделями не покидала свои покои. Все считали, что это проявление ее набожности – мол, императрица проводит свои дни в молитве. Но на самом деле ей не хватало сил, чтобы подняться с постели. Скорбь мира вселила тьму в ее душу.

– Как звали священницу? – В голосе Гамрата послышался испуг.

– Нарна.

– Это правда… – ровным голосом ответил он. – Она была моей теткой. Она… Меланхолия императрицы была одной из строжайше хранимых придворных тайн. Даже слуги об этом не знали. В такие недели императрица подпускала к себе только Нарну. И все остальные думали, что императрица молится. Как ты могла узнать об этом?