Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 12



Трейси Лорейн

Фантазия ковбоя

 Пролог

''От кого: Элизабет Спенсер

Кому: Джессика Спенсер

Тема: ТЫ ДОЛЖНА СДЕЛАТЬ ЭТО!

Джесси,

Ты ведь совершенно не знала, чем заняться этим летом и чувствовала себя потерянной? Думаю, я нашла для тебя идеальное решение. Я только что наткнулась на эту вакансию, и ты просто ОБЯЗАНА отправить туда своё резюме. Это может воплотить все твои тайные фантазии в жизнь, и ты наконец-то сможешь подарить свою вишенку горячему ковбою ;-)

С любовью,

Твоя Лиззи.''

Взволнованная, я открыла прикреплённый файл и увидела заявление о приёме на работу домработницы с проживанием на ранчо в Монтане. Меня охватило предвкушение, а волосы на затылке будто зашевелились. Сколько себя помнила, всегда мечтала побывать на настоящем ранчо, но работать на нём... это было бы невероятно.

Я стала читать о том, что эта работа собой представляла, об условиях жизни и зарплате, но моё сердце упало в пятки, когда прочитала пять коротких слов... Должен быть опыт работы на ранчо.

Чёрт возьми. Мой опыт ограничивался многочисленными просмотрами «Истории игрушек» в детстве и преследованием некоторых горячих и сексуальных ковбоев в Инстаграме. И ничто из этого, я уверена, не могло считаться опытом, о котором они писали.

Почувствовав себя раздавленной, я закрыла письмо и вернулась к предыдущему занятию. Поиску работы.

Тем же вечером, попивая вино из бокала, я позволила своему любопытству взять над собой верх.

Открыла письмо сестры снова и ещё раз перечитала его. Сегодня я просмотрела, наверное, сотни вакансий, но ни одна из них не взволновала меня так сильно, как эта.

Сделав гигантский глоток вина, я поставила бокал на стол и начала составлять своё резюме, в котором слегка преувеличила свой предыдущий опыт работы.

Чем чёрт не шутит? Они всегда смогут отказать, верно?

Глава 1

Я проехала по гравийной дорожке, поднимая позади клубы пыли. На многие мили вокруг я видела лишь поля, но знак в начале дороги подсказывал, что эта дорога вела на ранчо «Хейзелвуд».

Я продолжила путь, но волнение из-за моей маленькой аферы брало надо мной верх.

Этим летом я стану домработницей. Но это не проблема. Я прекрасно умела убираться, иногда даже наслаждалась и отдыхала во время уборки. Но работать на настоящем ранчо – совсем другой разговор.

Хозяйка «Хейзелвуда» пыталась меня успокоить, уверяя, что со мной всё будет в полном порядке, и что с моим-то прежним опытом и любовью к лошадям работа окажется не сложнее прогулки в парке. Я промолчала, решив не говорить ей, что ближе всего к настоящей живой лошади была лишь в детстве, когда однажды летом каталась на осле по пляжу с родителями. Это было до того, как мама умерла, после чего мы с папой переехали в Америку.

К тому времени, как в поле зрения появилось само ранчо, я была вся на нервах. Ладони на кожаном руле сильно вспотели, а живот скрутило так, будто меня вот-вот вырвет. Это, несомненно, самое безумное, что я когда-либо совершала в своей жизни. Остальные принятые мной решения всегда были довольно обычными. Я поступила в колледж, чтобы изучать бизнес, потому что понятия не имела, чего хотела от жизни. Точно так же подала заявление на получение степени магистра, но до сих пор не знала, желала ли на самом деле этим заниматься.



Каллум, мой старший брат, и Лиззи, казалось, всегда точно знали, чего хотели достичь, в то время как я чувствовала, что просто болталась без дела в надежде, в конце концов, наткнуться на нечто, способное сделать меня по-настоящему счастливой.

Глубоко вздохнув, я посмотрела на большой бревенчатый дом передо мной и сразу заметила огромную крытую веранду с великолепной, удобной на вид мебелью, в которой могла бы потерять счёт времени, глядя на холмистые поля и горы вдалеке.

Из-за долгой дороги мои глаза адски болели. Я отчаянно хотела выйти и размять ноги, но мои нервы слишком сильно шалили, приковывая меня к сидению в предвкушении начала новой жизни, хотя та и продлится всего несколько месяцев.

Одним из требований для работы было иметь свой собственный транспорт, поэтому, проверив своего маленького «жука» на техосмотре, я упаковала в него свои вещи и отправилась загород. К счастью, машина пережила поездку.

Какое-то движение в большом окне заставило меня действовать. Я не хотела, чтобы меня застукали здесь, смотрящую в никуда, словно местного психа.

Схватив сумочку, я перекинула её через плечо и вышла. Потянулась, поправила джинсы и клетчатую рубашку. Я хотела выглядеть так, будто мне здесь самое место. И должна признаться, мне очень нравился ковбойский прикид, особенно сапоги.

Расправив плечи, я направилась к входной двери. Майра, хозяйка, велела мне постучать, как только доберусь, так что, ступив на крыльцо, я так и сделала. Только вот ответа не последовало.

Но я же знала, что там кто-то был. Я видела.

Не зная, что делать, я повернула ручку и толкнула тяжелую деревянную дверь. Заглянула внутрь, и перед моим взором предстал потрясающий вестибюль. Всё было сделано из натурального дерева, повсюду находились памятные вещи, связанные с лошадьми. Каждая деталь вокруг словно кричала «ковбой». Этот вид и атмосфера заставили меня распахнуть дверь шире и войти, дабы я могла полюбоваться всем в полной мере.

Подойдя к стойке регистрации, что оказалась украшена ручной резьбой, я собиралась нажать на звонок. Но в тот момент, когда почти совершила задуманное, из дома донеслось громкое рычание, а затем что-то разбилось, и грохот эхом разнёсся по дому.

Сделав шаг вперёд, я заметила движение тени в комнате и пошла дальше, чтобы убедиться, в порядке ли тот человек, кем бы он ни был.

На полу помещения, похожего на офис, валялись бумаги, а к моим ногам подкатился какой-то стеклянный шар. Подобрав его, я подняла взгляд и впервые осмотрела комнату.

Но не интерьер окружающей обстановки привлек моё внимание.

Кислород перестал поступать в лёгкие в тот же момент, когда я заметила мужчину, сидевшего за рабочим столом и пристально смотревшего на меня.

 Глава 2

Я не знал, что, черт побери, вообще делал, и когда разочарование взяло надо мной верх, то смахнул содержимое стола на пол. Звуки шелеста бумаги и падающих предметов заставили почувствовать себя лучше на целых пять грёбаных секунд.

Но лишь до того момента, когда я поднял глаза. В дверном проёме, как чёртов ангел, стояла миниатюрная блондинка, одетая в красную клетчатую рубашку и самые обтягивающие джинсы, которые я когда-либо видел. Я зачарованно смотрел, как она наклонялась, чтобы поднять пресс-папье, подкатившееся к её ногам.

Выпрямившись, она поймала мой взгляд, и у неё перехватило дыхание.

Хорошо, я рад, что девушка так же загипнотизирована мной, как и я ею.

– Я...э-э... Думаю, ты уронил это, – запнувшись, робко произнесла она. Легкий английский акцент тут же возбудил мой интерес. Я обожал английский акцент с тех пор, как тётя усадила меня и заставила смотреть «Гарри Поттера». Мое увлечение Эммой Уотсон и её акцентом началось тогда же.

Щеки блондинки залил румянец, быстро растекаясь вниз по шее.

От этого проявления невинности мой член тут же набух под ширинкой джинсов. Я жил на ранчо тёти и дяди уже несколько дней, пытаясь всё прояснить, поэтому не мог отрицать, что внезапное появление женщины на расстоянии вытянутой руки привело меня в восторг.

Мои губы остались плотно сжатыми, когда она осторожно сделала шаг вперёд и положила стеклянный шар на край стола. От меня не ускользнула легкая дрожь её руки, когда она отстранялась. Мысль, что блондинка меня боялась, позабавила.