Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 19

– Спасибо.

– …Хотя и придётся сделать перерыв с Камиллой.

– Какой перерыв?

– А… Ну последнее время она вроде как… другая.

Маркус с усилием моргнул и внимательно посмотрел на Карла.

– То есть?

– Она изменилась просто. Кардинально. Её никто не узнаёт. Ну и мы с ней типа встречаемся. После того, как я сопровождал её в машине скорой помощи.

– Понятно.

– Да уж… Очень странная. Что думаешь, Марк?

Но тот уже спал.

***

– Простите, вы говорите по-английски?

Турист европейской внешности опросил уже пятерых прохожих, но те либо растерянно разводили руками, либо отрицательно мотали головами и шли дальше.

– Да, говорю, – машинально ответила Ира, когда отчаявшийся иностранец обратился к ней, сидящей на лавочке с термосом в руках.

Она подробно объяснила туристу, как можно дойти до нужной ему улицы. Тот просиял и, рассыпавшись в благодарностях, убрался. Ира из вежливости вымученно улыбнулась краем губ.

– Погода сегодня отличная. Для туриста самое то, – послышалось откуда-то слева.

Ира покосилась на мужчину, сидящего по соседству на той же лавочке. Она иногда любила поболтать с незнакомым человеком, но последнее время у неё не было никакого настроения общаться с кем бы то ни было. Особенно сейчас не хотелось говорить со старичками, которым нечем заняться на пенсии, – обычно именно они первыми заводили разговор. Однако, к её удивлению, на лавке сидел мужчина в очках – средних лет, с тонкими чертами лица. Очки были без каких-либо излишеств, но Ира намётанным взглядом близорукого человека, частенько заглядывающего в оптику, сразу заметила, что они очень дорогие и качественные. На девушку он не смотрел, подняв голову и подставив лицо солнцу.

– Для января – да, – осторожно заметила она.

– Туристы иногда бывают очень беспечны. Им сказали – они пойдут, – продолжал сосед по скамейке.

– Я указала ему правильную дорогу, – напряглась Ира, припоминая, не могла ли она допустить ошибку в указаниях. Да нет, она вроде чётко всё объяснила, да и путь простой.

– Вам можно верить, у вас глаза добрые. Если честно, если бы вы мне указали на подворотню в ответ на мой вопрос, я бы пошёл. Но вдруг, к примеру, попадётся человек недобросовестный?

– В каком смысле? – Ира не понимала, куда клонит незнакомец.

– Вдруг у них бизнес на этом построен? Человеческое рабство, – незнакомец настолько спокойно это предположил, что поневоле возникали подозрительные мысли.

– Вы случайно не организатор такого бизнеса? – сдержанно спросила Ира, отпивая чай из термоса. Разговаривать ей не хотелось, хотя собеседник попался явно необычный.

Человек хмыкнул, но не обиделся.

– Хороший у вас термос. Немецкий? – он придвинулся к Ире, чтобы рассмотреть предмет.

– Да.

– Где покупали? Может, магазин помните, цену? А то мне тоже нужен.

– Не помню.

Мужчина усмехнулся и выпрямился. Ире показалось, что он не расстроен, а доволен.

– Осторожно. По документам этой зимой вы не выезжали и не могли купить этот термос в транзитной зоне аэропорта Гамбурга.

У Иры засосало под ложечкой.

– Откуда вы знаете?

– Я много чего знаю. В том числе и то, что в прошлом году вы столкнулись с американской мафией и чудом от них бежали. Это действительно чудо. У вас удивительные задатки, вы смелы и эрудированы. Иначе домой бы не вернулись.

– Вы из полиции?

– Не совсем, но по существу – верно. Меня зовут Егор, кстати, – он вынул руку из кармана пальто и протянул ей ладонь. Ира пожала её рукой в перчатке. – Я занимаюсь компаниями, которые формируются за границей России.

– И что же вам нужно от меня?

– Месяц назад вы оказались в неприятной ситуации и были объявлены в местный розыск в Нью-Йорке.

– Я никуда не ездила. У меня украли документы больше месяца назад. Я не знаю, что с ними делали, пропажу заметила не сразу, – прохладно сказала девушка, разрывая зрительный контакт и глядя вперёд, на памятник. Толпа туристов как раз радостно фотографировалась на его фоне.





– Ира, от меня не надо ничего скрывать. Я не побегу сдавать вас в полицию, мои интересы намного выше какой-то бюрократии. Вы не террористка, и я это точно знаю. Этого достаточно. Для меня важны те крупицы информации, которые вы можете нам подарить. Мы давно следим за борделями Иосифа. Или Деда, как его чаще называют.

Ира внимательно посмотрела на него. Егор ответил спокойным взглядом серых глаз.

– Запустили вы ситуацию, у них бизнес цветёт вовсю.

– Я работаю на свою страну, Ирен, – сказал он. Ира зябко поёжилась, отвела взгляд и закуталась в пальто. – Бордели Нью-Йорка – дело США. Маркус и Иосиф платят свой налог, это бизнес. Мы не имеем права вмешиваться в это. Но мы должны вмешаться, когда речь идёт о русских эмигрантках. Однако проблема в том, что во время проверок русские, м-м… работницы борделя яро уверяли, что они там по своей воле и даже прогоняли наших агентов, которые приехали, чтобы вернуть их плачущим родителям. Девушки едва ли не кусались, сопротивляясь моим людям. Более того, мы провели ряд экспертиз – их не пичкали наркотиками и не сажали на иглу. А девушки отказывались возвращаться в семьи. Вы знаете что-нибудь об этом?

– Насколько вы верите в мистику?

– Немного, – сдержанно ответил Егор.

– Я уверена, что видела джинна. И он говорит на древнем языке, который понимали только я и Иосиф. Джинн и производит этот загадочный наркотик. Может быть, ваши тесты его не фиксируют.

– Возможно. А вы бы хотели помочь этим девушкам?

– Как?

– У вас много талантов. Жалко будет, если они пропадут. Я предлагаю вам работу в моём отделе.

– Спасибо, у меня уже есть работа, – буркнула Ира.

Егор фыркнул:

– В петербургском архиве, где ваши способности покрываются вековой пылью вместе с книгами, за которыми вы день и ночь сидите?

– Я люблю эту работу.

– Как вы не понимаете? Вы не можете выйти сухой из этого омута. Я имею в виду историю с Маркусом. У этих ребят все ваши данные. В России их нет, но есть соглядатаи. Они уже знают, что вы дома. Нужно переезжать, менять всё, вплоть до имени. Более того, вы часто ездите за границу, рано или поздно можете наткнуться на людей Иосифа.

– Скажите, вы знаете, что с Маркусом?

Егор вздохнул, недовольный сменой темы, и откинулся на спинку скамейки.

– Что именно интересует?

– Жив ли он…

– Да.

– Уверены? – тщательно скрывая облегчение, спросила девушка.

– Неделю назад он был замечен в ночном клубе, который за ним записан. Значит, выздоровел и с ним всё в порядке. Раз он работает.

– Понятно…

– Но я бы не считал это хорошей вестью, Ира. Вы исчерпали кредит его лояльности, а когда он зол, поверьте, он очень страшен.

– Я знаю.

– Вы не знаете. Он не делает исключений ни для кого, он легко переступит через любую женщину, если этого потребуют обстоятельства.

Ира молчала.

– Слушайте, под прежним именем вас рано или поздно найдут. Не сейчас – так потом у Иосифа дойдут до вас руки. Мы можем вас спрятать.

– Мне не нужно, спасибо.

Егор ещё раз вздохнул и встал. Но не ушёл, повернулся и остановился прямо напротив девушки. Она подняла голову.

– Я не вправе вас заставлять. Но если передумаете, вот мой телефон. – Егор протянул ей визитку, Ира машинально её взяла.

– Хорошо.

На визитке значилось:

«Егор Майкин.

Директор обувного магазина «На углу»,

телефон:…»

Ира вопросительно подняла голову на мужчину. Тот смотрел на неё так, будто никакой ошибки не заметил.

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.