Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 89 из 145

Глава 28

Начало церемонии. Праздник. Долгожданное событие.

За разговорами с правителями других стран день пролетел незаметно. Время прошло слишком быстро, что заставило меня задуматься, как его разделить между своими будущими женами, чтобы никого не обидеть. Впрочем, я полагаю, что с этим всё же справлюсь, ведь они у меня всё прекрасно понимают и пока не конфликтуют друг с другом.

Я смотрел на небольшую книгу и поражался прозорливости Криовартога, который явно что-то хочет мне рассказать, но не может сделать это напрямую, поэтому решил подарить такой артефакт.

Руководство по созданию автономных устройств и систем

Описание: Невероятно редкая книга, написанная на арканийском языке и являющаяся ценнейшим артефактом древних времен. Некогда она принадлежала молодому исследователю из группы Зелен-Ра, которого ты знаешь под именем Криовартог. Сейчас же древний бог гномов решил, что изучение информации, содержащейся в этой книге будет для тебя очень полезным.

Класс: Очень редкий

Примечание 1: Как можно понять из названия, эта вещица способна научить тебя создавать механизмы, которые в твоём мире известны, как роботы.

Примечание 2:Этот артефакт может быть полезным не только для тебя.

Очень уж эта вещица была похожа на тот секретный документ, разве что находилась в папке совместно с другими листами, что делало этот набор артефактов похожим на книгу. По сути же эти листы бумаги были чем-то вроде планшетов с тьмой всевозможной информации… на неизвестном мне языке. Но у меня есть та, кто поможет с этим разобраться. Примечания Системы в этот раз были очень важны, и я их не оставлю без внимания. Но заниматься всем этим я буду уже потом.

В этот раз я заставил Черную Мимикрору принять более изысканный вид, ведь на церемонии нужно выглядеть внушительно, но при этом не угрожающе, так что форму экзоскелета пришлось скорректировать. Теперь я как будто был в черном костюме. Честно говоря, я даже не думал, что доспехи могут стать подобными ткани, правда при это потерялась существенная часть защиты. Но не думаю, что мне стоит волноваться на сей счёт, учитывая, сколько в городе невероятно сильных персон. Охрану также обеспечивают призраки, скелеты и гарнизон, не говоря уже о королевской гвардии и отрядах гостей. Оказывается, Миора прибыла отнюдь не с одной Ясмирой, но и с парой десятков красавиц, которые были наряжены в шелка и латы, образовывая боевые пятерки, состоящие из чародеек, воительниц и нескольких носителей парных клинков. Солдаты из Гарнизона сразу же наладили контакт с некоторыми прекрасными ламиями. Я немного волновался, что может что-то случиться, да и мне требовалось водрузить новую корону на голову Леокарии. Принцесса ещё не знала, что Эллеон уже давно подготовил для неё этот уникальный подарок, который был достоин не то, что королевы, а богини.



Сейчас на дворцовой площади собралось очень много народа. Люди очень хотели увидеть королевскую чету. Король Велспар, отец Леокарии, наконец-то смог добраться до Халаэлении и сейчас ждал вместе со мной сигнала о начале церемонии. О, а вот и сигнал. Так что теперь моя очередь. Я вышел на специальный балкон, который был как раз рассчитан на такие мероприятия и общение с народом. Для этого тут имелись специальные артефакты, усиливающие голос. Заодно Ру Сорроу и Леокария сделали нечто вроде голографических дисплеев, которые увеличивали картинку и показывали её тем, кто не мог напрямую нас увидеть.

— Мы собрались сегодня, чтобы стать свидетелями невероятного события, — начал я свою речь, которую готовил ночью, да-да, нужно было всё сделать пораньше, но ведь лучше оставить всё напоследок. — Сегодня сплетутся воедино судьбы нашего короля Эллеона и принцессы Леокарии. Многое пережило наше королевство за последние годы. Много было печальных событий. Так пусть же этот праздник станет лучом света, который окончательно развеет скопившийся Мрак и покажет нам путь в светлое будущее, — после этого народ явно расшевелился, а я продолжил. — И это будущее не где-то далеко, нет. Оно станет явью прямо сегодня. Граждане Халаэлении, жители королевства и гости, взгляните же на вашего короля и королеву, — сказал я и ко мне вышел Эллеон и Леокария, который встали по разные руки от меня.

Пышное, белоснежное платье Карии было восхитительно. Лучшие портные Халаэлении готовили этот наряд, который потом доработала Кеххель и зачаровал Вильгерд Горгор. Оно подчеркивало осиную талию принцессы и её длинные распущенные волосы. Неглубокое декольте как раз позволяло увидеть красивую рубиновую брошь, принадлежавшую матери Леокарии. Многочисленные желтые алмазы украшали невероятное одеяние и складывались в прекрасные узоры.

Эллеон же был в изысканном белом камзоле, на котором были вышиты картины из разных уголков страны, подобно тем доспехам, которые я видел ещё на его отце, когда мне удалось попасть в прошлое, благодаря заклинанию Треффа. На его поясе не было клинка, ведь он лежал на специальном постаменте, символизируя мир. И Эллеон, и Леокария просто лучились счастьем, будто забыв обо всех невзгодах и разногласиях. Жаль, что Эффириона не пришла на них посмотреть, впрочем, её тоже можно было понять.

Я ощутил море приятных и теплых эмоций, которые исходили от собравшихся людей. Все искренне восхищались своим королем и его невестой, что было приятно и мне.

— Эллеон, согласен ли ты провести свою жизнь в горе и радости вместе с Леокарией? — спросил я, начав небольшую церемонию.

— Да, — коротко ответил король, с любовью посмотрев на свою невесту.

— Леокария, согласна ли ты стать женой Эллеона и пройти с ним за руку через все преграды на вашем жизненном пути? — фраза для невесты несколько отличалась.

— Согласна, — также быстро ответила Кария.